Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Темное Крыло - Уолтер Хант

Темное Крыло - Уолтер Хант

Читать онлайн Темное Крыло - Уолтер Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:

По мере того как момент отбытия с А'анену приближался, по кораблю распространялось настроение нетерпеливого ожидания. В глубине души Сергей не мог не признаться себе, что значимость предстоящих событий не слишком волновала людей. По-видимому, намного сильнее их волновали мысли о тех разрушениях, которые должны были произойти, и о предполагаемых объектах этих разрушений, из-за чего все и стремились к скорейшим действиям. Казалось, что все больше и больше офицеров и других членов команды попадали под влияние идей книги Марэ. Однажды, войдя в офицерскую кают-компанию, Сергей увидел на доске объявлений лист бумаги.

Это был перепечатанный отрывок из «Абсолютной победы»:

«На протяжении всей истории одной из фундаментальных проблем человечества была его неспособность — или нежелание — установить границы применения насилия.

Существует печальное заблуждение, что человечество должно быть выше чувства ненависти и что индивидуумам, равно как и их объединениям, лучше подавлять это чувство, чем найти ему разумное применение. Но насилие стало частью человеческой жизни еще в те времена, когда люди не могли фиксировать свою историю.

Теперь мы неизбежно должны признать этот факт. Мы не можем отгородиться от него стеной или спрятать его в чулан. Вместо этого мы обязаны использовать его для достижения великой и благой цели: уничтожить врагов нашей расы и тем самым гарантировать наше дальнейшее выживание».

У Сергея возникло желание разорвать этот листок, а потом, устроив допрос всем офицерам корабля, разузнать, кто прикрепил его сюда. Эта самодельная листовка оскорбляла его. И все-таки, уже протянув руку к доске, он не стал делать этого. Ведь вот уже пятнадцать лет он сам делал то, к чему призывал Марэ: ненавидел зоров, платя им сполна за их ненависть к землянам. Теперь человечество вплотную приблизилось к моменту, когда ненавидящие его силы канут в прошлое, и этот момент станет одновременно кульминацией его карьеры, нравится ему это или нет.

Не в силах произнести ни слова, он оставил листок на месте и, резко повернувшись, вышел из кают-компании, стараясь переключить мысли на что-нибудь другое.

ГЛАВА 13

История действительно пишется победителями. Некоторые историки даже признают, что таких понятий, как «объективный взгляд» или «объективный наблюдатель», не существует. Как они считают, это предопределено самой природой человека. Точно так же крайне субъективными понятиями являются добро и зло, и чем ближе наблюдатель к событию, тем труднее отделить особенности его восприятия от абсолютных истин. Более того, нельзя определенно утверждать, что последние вообще существуют.

Ихиро Канео. Огнем и мечом: история конфликта между человечеством и зорами. «Глисон Паблишинг», Адрианополь, 2310

Для человечества, слишком поздно понявшего, что происходит на расстоянии сотен световых лет, Марэ превратился в злодея, безумца, способного совершить чудовищный акт разрушения, ответственность за который придется разделить всем представителям его расы. Удержать адмирала и пошедший за ним флот от завершения этого акта было уже нельзя, точно так же, как нельзя было помешать ему впоследствии делать то, что он захочет. Император и правительство утратили всякую возможность контролировать его.

Он стал злодеем, потому что на словах он преследовал благие цели. Он стал злодеем, потому что он выигрывал битвы. Именно то, что ему все удавалось, стало вызывать неприязнь. Имя Марэ, которое в течение нескольких недель превозносила вся пресса Солнечной Империи, теперь было заклеймено позором в редакционных статьях и речах демагогов.

Как бы то ни было, когда все приготовления были завершены, флот смог покинуть А'анену, оставив у себя в тылу «нейтрализованные» миры зоров на ближней к Солнечной Системе стороне Разлома Антареса. Целью похода была не звездная система Зор'а, но некий район в дальнем космосе, расположенный где-то в пустынной части самого Разлома — там, откуда пришли корабли, напавшие на Пер-гам. В то время, как в самой Империи политическая температура приближалась к точке кипения, флот ринулся в новый космический прыжок, готовый встретить свою судьбу.

Услышав звонок в дверь кабинета, Сергей поднял голову от рабочих записей.

— Войдите.

В кабинет вошел Стоун. Судя по его взгляду, он был весьма раздражен, через секунду это почувствовалось и в его голосе.

— Я только что узнал о Бойде, сержанте морпехов. Почему меня не проинформировали о том, что с ним произошло?

Сергей некоторое время молчал, меряя адмиральского адъютанта взглядом.

— Вы продолжаете удивлять меня, Стоун, — наконец, негромко сказал он. Насколько я знаю, вы, штабные вояки, очень пунктуальны по части приветствий и формы обращения. Хочу напомнить вам, что я старше вас и по званию, и по должности.

— Хорошо, сэр, — с презрительной усмешкой произнес Стоун. — Но если коммодор позволит, я все-таки хотел бы знать, почему информация о происшествии с сержантом Бойдом намеренно утаивалась от меня.

Сергей откинулся на спинку кресла, вновь не торопясь с ответом.

— Я не думал, что вы проявляете такой интерес к морской пехоте.

— Черт побери, это не обычный морпех! — возразил Стоун. Сергею еще не приходилось видеть его во взбешенном состоянии. Костлявое тело адъютанта нависло над письменным столом Торрихоса, а его руки оперлись о край столешницы. — Если вы и впредь будете мешать мне…

Сергей так быстро поднялся из-за стола, что Стоун, моментально выпрямившийся, невольно отступил назад. Торрихос был, по крайней мере, на двадцать сантиметров выше и килограммов на двадцать тяжелее своего оппонента, а охватившая его ярость заставила забыть про все опасения, которые прежде вызывал у него адъютант адмирала.

— Это не императорский дворец, — сказал наконец Сергей. — Это флагман Имперского флота «Ланкастер». Я — капитан этого корабля, кроме того, я имею ранг коммодора и подчиняюсь только приказам адмирала флота. Последние несколько месяцев, когда вы постоянно находились у меня за спиной, я был вынужден терпеть ваши насмешки, оскорбления и даже угрозы. Но с меня довольно, капитан. Вы поняли? Довольно!

— Ваш долг… — начал Стоун, но было уже ясно, что он потерял инициативу, и Сергей поспешил воспользоваться этим.

— Вы хотите знать о Бойде? Хорошо. Я перевел его, так же как и пленного зора, на «Ланкастер», чтобы они находились поближе к адмиралу и могли общаться друг с другом. Выяснилось, что Бойд понимает язык зоров, и я решил, что для получения информации, которая интересует адмирала, ему надо поближе познакомиться с пленником.

Мои приказы в отношении Бойда ни для кого не были секретом. Точно так же я не запрещал вам доступ к пленному зору, в том числе и тогда, когда его посещшт Бойд. Адмирал Марэ был уведомлен обо всем этом в моем официальном рапорте. Мне кажется, именно из него вам и стало все известно. Черт возьми, что вы еще хотите от меня?

Стоун оставил этот вопрос без ответа, но его глаза кипели злобой.

— Вы тратите очень много сил на то, чтобы подвергнуть сомнению мою приверженность делу разгрома зоров, — продолжил Сергей. — Занимаясь этим, вы не перестаете вливать яд в ухо адмиралу. Но судьба уже навсегда связала меня с адмиралом Марэ. Если я когда-нибудь вернусь в Империю, мне не избежать военного суда. Это вполне устраивает адмирала. Но если это не устраивает вас, то, черт возьми, я вам не завидую!

Я направил адмиралу свой рапорт по этому вопросу, а рапорты моих подчиненных и записи из судового журнала есть в файле, с которым вы можете ознакомиться. Если у вас есть еще какие-то вопросы и вы способны задать их в цивилизованной форме, я отвечу на них. Если нет, то убирайтесь вон из моего кабинета!

Стоун размышлял над словами Сергея на какую-то долю секунды дольше, чем это было положено по военному этикету. Затем он, по-прежнему излучая ненависть, отдал честь и вышел из кабинета.

Сергей несколько секунд неподвижно стоял возле своего стола, чувствуя необыкновенную легкость от спада нервного напряжения.

— Прошу прощения, что отнимаю у вас время, милорд.

— Бросьте, коммодор! — Адмирал отложил в сторону свой электронный блокнот и указал рукой на пару удобных кресел, стоявших напротив друг друга в углу его апартаментов. Сергей проследовал за Марэ и сел в одно из них. Адмирал занял другое, а затем отдал приказ:

— Прошу заблокировать помещение. Адмирал Айвен Марэ.

— Принято.

— Теперь, Торрихос, рассказывайте, с чем вы пришли?

— У меня… довольно деликатный вопрос, который я хотел бы обсудить с вами, сэр. У меня только что возникли разногласия с… Нет, наверное, надо начать по-другому. Милорд, я был бы признателен, если бы вы немного рассказали мне о своем адъютанте, капитане Стоуне.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное Крыло - Уолтер Хант.
Комментарии