Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Наследие. Часть 2 (СИ) - Фалько

Наследие. Часть 2 (СИ) - Фалько

Читать онлайн Наследие. Часть 2 (СИ) - Фалько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу:

Последними нас поздравляла делегация из Поднебесной. Специально ждали, пока остальные от нас отстанут. Цоа Сяочжэй важно подошла, встав довольно близко, что-то сказала мне на китайском, погрозила пальцем и стукнула кулачком в плечо. Я посмотрел на мастера Че, ожидая перевод, но увидел только удивлённое выражение лица и лёгкий ступор. В кино обычно на этом моменте машут ладонью перед лицом, чтобы привлечь внимание. Подвинув меня, Сяочжэй поманила Алёну, крепко обняла её, что-то сказала ласковым голосом. Затем взяла за руку, словно собираясь прочитать линии на ладони, крепко задумалась.

— Тася, что она сказала? — тихо спросил я.

— Вряд ли похвалила, — улыбнулась она. — Я бы тоже стукнула, только посильней.

— Что я сделал-то? Между прочим, я был занят очень важным делом. Мне нужно понять, как ничем не примечательный парень собирается победить мою талантливую и одарённую ученицу. Да он рядом не валялся, но… вот это… — я начал сердито ворчать, потрясая кулаком.

— Про это я и говорю, — сказала Тася.

Сяочжей кивнула, закончив обследование Алёны. Ткнула пальцем мастера Че в бок, чтобы он вернулся к реальности. Сказала что-то.

— Госпожа Цао говорит, что здоровье Алёны в полном порядке, — перевёл он. — Её внутреннее ци не повреждено.

— Конечно, в порядке, — важно ответил я. — Дважды проверял, иначе бы не допустил до турнира.

— Госпожа Цао говорит, что Вам нужно ещё учиться, чтобы правильно оценивать состояние внутреннего ци. Она может помочь в этом и стать Вашим учителем.

— Я подумаю, — улыбнулся я.

Согласен, я не такой большой специалист, как мастер Корицкий или Сяочжэй, но такую малость, как общее состояние ци определить могу. Тем более мы с Алёной часто занимались, а в том, как должно выглядеть внутреннее море ученика, изучающего укрепление тела, я знал на собственной шкуре.

— Я понял, — сказал я, посмотрев на Сяочжэй, затем на Тасю. — Понял! А я всё гадал…

— Что ты понял? — спросила Тася, так как я снова ушёл в раздумья. — Поделись, нам тоже интересно.

— Я понял, зачем они похитили Алёну. Ну, не на все сто процентов, но почти уверен, что это так. Они пытались оценить её «море», то есть внутреннюю ци, — добавил я, посмотрев на резко посерьёзневшую Сяочжей. — Мы ведь занимаемся чуть больше полугода и несмотря на то, что далеко продвинулись, Алёна только начинает накапливать силу. К тому же мы сейчас не так усердно тренируемся, где-то процентов на тридцать из возможного. И оно, море, немного мелеет.

— Кузьма! — остановила меня Тася. — Говори так, чтобы мы тебя понимали. Ты когда волнуешься, понять что хочешь сказать, решительно невозможно.

— Так, проще, значит, — я потёр лоб, собираясь с мыслями. — Если проще, то Алёна сейчас не в лучшей своей форме. И эти черепа, падлы, и те, кто с ними заодно, оценили это, когда похитили. Не знаю, как много они смогли понять, но сделали вывод, что их ученик гораздо сильнее. Он победит, почти не напрягаясь. Понимаешь?

— Их, ученик? — уточнила Тася.

— Американец, как его… Альберт. Студент из СГА. Он ученик черепов и изучает укрепление тела. Серьёзно изучает. Я финал не досмотрел, но готов поставить миллион, что он победил. И это была настолько невыразительная победа, как и остальные до этого. Все будут думать, что он просто сильный эксперт… И Алёна будет с ним драться сегодня вечером. Где, кстати, бой пройдёт?

— Там же, где и финал у парней, — подсказала Тася. — Легкоатлетический зал Нео Романо. Ты хочешь сказать, что тот студент может быть мастером?

— Кто? Этот скучный пацан? Да ни в жизнь! Я бы на его месте… Всё, всё, — примиряюще поднял руки, видя грозный взгляд Таси. — Я видел все его бои, тут даже слово «вряд ли», будет лишним. Но он действительно силён.

— То есть, он победит? — подытожила Тася.

— Ха, — я широко улыбнулся. — А кто, по-твоему, придумал технику Кошачьи лапки? Кузьма придумал.

Я ткнул себя большим пальцем в грудь и встал в важную позу.

— Эти американцы причастны к похищению Алёны? — спросила Сяочжэй через мастера Че.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Если моя догадка верна, то причастны. Есть простой способ это проверить. Так, мне нужен телефон, — я вынул из кармана сотовый, выбрал номер из списка контактов. Ответили на третьем гудке. — Алло, Пётр Сергеевич, это Кузьма. Ставьте всё на красное! Повторяю, всё на красное!

Глава 11

До финала турнира оставалось часа три и даже с учётом дороги было время пообедать и немного отдохнуть. Цао Сяочжэй напросилась к нам в попутчики, сказав, что знает хороший ресторан поблизости. Заинтересовали её черепа. Она сказала, что только слышала о них вскользь, но взгляд выдавал совсем другое. В любом случае Сяочжэй обещала раздобыть подробности через кого-то в окружении отца.

Когда мы покидали здания института, навстречу вышел брат Кристофера, работающий на торговый дом Хантов.

— Мистер Матчин, — поздоровался он на английском. — Доброго дня и простите, что отвлекаю.

— Что опять случилось? — спросил я.

— Ничего не случилось, — он улыбнулся. — Понимаю, когда проблемы и беды сыплются как из рога изобилия, постоянно ждёшь новых. От лица торгового дома Хантов я приношу искренние извинения за произошедшее на аукционе. Это моя вина, как главы службы безопасности. К сожалению, люди продажны, и я прозевал тот момент, когда мои подчинённые перестали быть лояльными торговому дому. Простите, что обращаюсь с задержкой, но мне нужно было время, чтобы во всём разобраться.

Он протянул большой лакированный бумажный пакет с ручкой и логотипом торгового дома.

— В качестве извинений торговый дом возместит все затраты на привлечение охотников за головами и дарит два значимых подарка. К тому же мы рады сообщить, что товары, выставленные Вами на торги, успешно проданы.

— Ваш торговый дом меня очень огорчил, — хмуро сказал я. — И обычно, когда дарят подарки, говорят, что они скромные, чтобы ненароком не переоценить.

— Скромные? — он вопросительно посмотрел на пакет. — Это сложный вопрос. Для кого-то они могут показаться незначительными, но у меня язык не повернётся назвать их так.

— Хорошо, — я протянул руку, забирая подарки. — Я принимаю извинения. Это ведь Ваши люди следили за нами ночью?

— В том числе… То есть, да, я лично присутствовал там, — быстро поправился он. — Я бы вмешался, но мне показалось, что Вы хотели лично выместить злость на негодяях. И наверное не стоит говорить сейчас, но в сети появилась видеозапись, связанная с этим боем. Спасибо, не смею вас больше задерживать.

Он кивнул, отступил в сторону, ожидая, пока мы пройдём и сядем в автобус. Пока мастер Че объяснял Василию маршрут, мы расположились в гостиной зоне.

— Ты так легко им это простишь? — спросила Тася.

— Так надо. Можно, конечно, сделать обиженный вид, но что толку. Им я хуже не сделаю, только себе. А моя самая нелюбимая поговорка: «Не буду шапку надевать и назло бабушке уши отморожу». Они принесли извинения, это хорошо. В крайнем случае я просто не буду иметь с ними дело в будущем. Интересно другое, почему он упомянул о видео в интернете?

Тася посмотрела на меня немного удивлённо, но одобрительно.

— Может, сами причастны к его появлению. Других причин упоминать об этом я не вижу. Рано или поздно ты об этом всё равно бы узнал.

Я заглянул в пакет, достав оттуда новенькую пластиковую карточку с номером. Даже брелок в виде быка в сапогах был на месте. Следом на стол легла старенькая тетрадь в прозрачном пластиковом контейнере. Написано, похоже, на испанском. Под старой тетрадкой лежали два десятка плотных листов, сшитых толстыми нитями. Лежали они обложкой вниз, поэтому можно было перевернуть контейнер и прочитать название: «Система Духовного моря. Умберто Варгас. Перевод: Антонио Вараци». Внизу стояла подпись и клановый символ в виде щита, разделённого на четыре сегмента, в верхнем правом углу красовался кабан, в нижним левом — охотничий рог.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Шикарный подарок, — фыркнул я. — Система духовного развития.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие. Часть 2 (СИ) - Фалько.
Комментарии