Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Зарубежная классика » Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - Исаак Уолтон

Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - Исаак Уолтон

Читать онлайн Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - Исаак Уолтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:
многих рек, речушек, ручьев и родников, перед слиянием с рекой Трент немного ниже Эддингтона становится такой полноводной, что по ней могут ходить суда, кроме, конечно, тех мест, где есть броды и плотины. Берега Дав изобильны, как, впрочем, берега всех без исключения рек Англии. У истока ее вода имеет черный цвет, такой же, как и вода остальных крупных рек Дербишира, ведь все они берут начало в болотах. Однако на расстоянии нескольких миль от истока река становится такой чистой из-за многочисленных родников, вырывающихся из известняковых скал и по своим размерам часто превосходящих саму реку, что, когда она подходит к моему дому, находящемуся в шести или семи милях от истока, ее воды сверкают самой кристальной чистотой, какую вы когда-либо встречали.

Виатор. Трент тоже берет начало в этих местах?

Пискатор. Да, в этих местах, но не в этом графстве, так как эта река течет прямо к верхней части Стаффордшира, к местечку Трентхэм, потом к Вулси-Бридж, омывает границы Нидвудского леса и далее бежит по земле того же графства к Бартону, затем достигает мест, где мы сейчас находимся, и, миновав Свэйкстон и Даннингтон, приняв возле Вильдона приток Дервент, течет далее в Ноттингем, затем в Ньюарк и, минуя Гейнсборо, следует к Кингстону на Халле, после чего впадает в Хамбер, который тут же впадает в море, однако карта, конечно, поведала бы вам больше, чем мои слова.

Виатор. А вы знаете, откуда происходит имя реки – Трент?

Пискатор. Нет. Но я часто слышал споры по этому поводу – одни спорщики производят ее имя от вышеупомянутого Трентхэма, другие говорят, что она названа Трент потому, что в нее впадают тридцать рек. Это маловероятно, так как эта река носит свое имя прямо от истока, то есть до впадения в нее притоков. Третьи считают, что имя Трент происходит от тридцати видов рыб, которые водятся в ней, и это, по-моему, наиболее вероятно, но, как бы то ни было, Трент, несомненно, одна из лучших рек во всем мире, населенная множеством отличных лососей и всеми видами другой вкуснейшей рыбы.

Виатор. Простите, сэр, за то, что я заставил вас сделать это отступление, прошу теперь обратиться к другим рекам, так как я просто наслаждаюсь вашим рассказом.

Пискатор. Это был очень своевременный вопрос, ведь Трент не только одна из рек Дербишира, но и главная река, в которую впадают все остальные реки, и я мог бы забыть ее, обратившись к другому концу графства, если бы вы не разбудили мою память. Следующая замечательная река, если брать западнее от нас, это река Уай. Хотя, если быть точным, то между этим местом и рекой Уай есть еще две реки поменьше – Латкин и Брэдфорд. Река Латкин – одна из чистейших и прозрачнейших рек, которые я когда-либо видел и в Англии, и за границей. Говорят, что в ней обитает самая красная и наивкуснейшая форель в Англии. Река Уай берет свое начало недалеко от Бакстона, города, находящегося милях в десяти отсюда и знаменитого своими теплыми источниками. До него можно доехать верхом по пути в Манчестер. У истока Уай тоже темная, по той же причине, что и Дав, но очень скоро она становится исключительно прозрачной рекой, в которой водятся превосходная форель и хариус. Эта река имеет очень высокую репутацию у тех, кто живет на ее берегах. Она течет мимо Эшфорда, Бэйквелла, Хэддона и возле расположенного немного ниже по течению городка Роусли впадает в реку Дервент, вода которой имеет темный цвет не только в верховьях, но и ниже по течению, так как здесь нет кристальных родников для того, чтобы очистить ее, как это происходит в ранее описанных мною реках. Но форель с хариусом водятся и здесь, особенно в верхнем течении реки, а в нижнем водится лосось. Уай течет по маршруту Чэтсворз, Дэрли, Мэтлок, Дерби, Барроу-Эш и Эвберсон, впадая в Трент у места, называемого Вильдон. В западной части графства Дерби есть множество незначительных населенных форелью рек, таких как Эвбер, Эровэйс и другие, которые мы не будем рассматривать, но можно сказать, что по воде этих рек я привел вас к спуску с огромного холма, у подножия которого как раз и течет река Дав, а потому подготовьте себя к тому, что будет несколько страшновато.

Виатор. Сэр, я вижу, что вы хотите вселить в меня мужество, дабы я не стыдился себя; поверьте, я буду смело двигаться туда, куда вы меня ведете, и пока не вижу опасности. Что же касается спуска с холма, то мне кажется, что он еще далеко, зарос кустами и ничуть не труден.

Пискатор. Увы, скоро вам покажется совсем другое, особенно когда вы доберетесь до выступа холма. Вот мы и рядом с ним, что вы теперь думаете об этом спуске?

Виатор. Что я думаю! Да это самое страшное из всех мест, где когда-либо люди и кони спускались вниз, и если спуск здесь вообще возможен, то лучше все-таки слезть с лошади и вести ее рядом.

Пискатор. Действительно, так будет лучше, ведь тот, кто сидит на лошади, никогда не познакомится со скользкими камнями. Несмотря на то что я часто спускался здесь верхом, я тоже спешусь, за компанию, и, если угодно, мой слуга поведет вашу лошадь.

Виатор. Я благодарю вас, сэр, так как боюсь, что склон слишком крут и я не смогу позаботиться о самом себе, а если еще вести лошадь, то это будет вдвойне страшнее: я наверняка сначала сломаю себе шею, а потом окажусь еще и под упавшей лошадью.

Пискатор. Склон только кажется слишком крутым, тропа то опускается по нему, то поднимается, так что она не так уж опасна.

Виатор. Хотел бы я все-таки спуститься живым и невредимым!.. Здесь подъем!.. Здесь всего один путь!.. Эти камни такие скользкие, что я не могу стоять! Вот опять! Я думаю, что лучше всего было бы прижать пятки к шее и падать вниз.

Пискатор. Если вы думаете, что ваши пятки защитят вашу шею, то это хороший способ мгновенно оказаться внизу. А теперь, на краю этой скалы, дайте мне вашу руку! Ну вот, худшее позади!

Виатор. Спасибо, сэр, дальше я смогу двигаться сам. Что это впереди? Мост? Вы путешествуете в этих местах с одноколесными тачками?

Пискатор. Я никогда не видел здесь тачек, сэр.

А почему вы об этом спрашиваете?

Виатор.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - Исаак Уолтон.
Комментарии