Тайна аптекаря и его кота - Виталий Каплан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вроде бы что-то такое я слышал, — задумчиво протянул господин.
— Так ведь дело-то громкое было! — закивал я. — Не местный Надзор занимался, а из столицы людей прислали. Среди прочих — и брата Урамидхи, он тогда ещё только начинал в Надзоре послушание нести, ему только-только двадцать стукнуло.
— Как же получилось, что графиней заинтересовался Праведный Надзор? — поднял брови господин. — Ты ж сказал, никто не жаловался…
— Да ошибочку её слуги допустили, — охотно объяснил я. — Схватили беременную девку, потащили в замок. Думали, холопка. А это оказалась дочь знатного человека, она замужем была, зачала ребёнка, да муж её помер и родители решили выдать её за другого. За похотливого старичка, высокородного, ясен пень. А она, представьте, сбежала, в селянское платье переодевшись. Не знаю уж, говорил брат Урамидхи, на что она рассчитывала, куда бы она делась в положении, но и то верно, продолжал он, что бабы часто думают не головой, а другим местом. В общем, графинины слуги её в поле хвать, в рот кляп, и в замок. Там, в замке, она и сгинула. Но только то местные видели, и кое-кто девку опознал, и пошла молва, и докатилась до её батюшки, а батюшка тоже не совсем хрен собачий, советник городского головы в Тмаа-Ниданге. Обратился он с жалобой к королю… ну и пошло раскручиваться. Сыщики цепкие попались. Ну а потом уже оказалось, что дело то по части Праведного Надзора, и король попросил Старейшего Брата Хмиугайи Четвёртого, чтобы столичный Надзор тут поработал, ибо уж больно дело поганое… не селянка же волшбой занималась, а высокородная госпожа.
— Кончилось, насколько мне вспоминается, костром на центральной площади в Тмаа-Тумарлайе? — уточнил господин.
— Истинно так, — кивнул я. — Войска взяли замок, а графиня подземным ходом сбегла. Только недалеко ей уйти удалось, опознала её одна из тех баб, у которой в замке дитя вытравляли. Так что схватили голубушку, в железную клетку посадили. Долго Надзор с ней разбирался, два года следствие длилось. А как непреложно всё установили, так и состоялся королевский суд, и присудили ей костёр. Вот и такие ведьмы бывают, господин мой.
— А не жалко тебе её? — спросил вдруг тот. — Живой человек всё-таки… Смерть на костре — пожалуй, слишком страшная смерть.
— А что ж, по-вашему, её медовыми пряниками следовало за все злодейства кормить? — вскинулся я. — Мне её ничуточки не жалко, а жалко тех баб деревенских да тех детишек неродившихся по её вине. Да за такое тысячу костров маловато будет!
— Но ведь она всё равно пребывает сейчас в чёрном пламени преисподней, — заметил господин. — По сравнению с которым тот костёр на площади словно капля в сравнении с морем. Так не милосерднее ли было отправить её туда безболезненным образом?
— А тем бабам это понравилось бы, безболезненный образ? — возразил я. — Что бы они тогда сказали? Что никакой справедливости! А без справедливости никак, без справедливости люди звереют и всё крушить начинают. Так что очень правильно, что на костёр…
— Знаешь, — прервал вдруг меня господин, — давай-ка собирай со стола и будем спать. Завтра нам нужно рано подняться и поскорее выехать.
Правда, не вышло поскорее.
Лист 28
Встали-то мы рано, ещё затемно. Точно не скажу, во сколько, часов там не было, но по моим прикидкам, восьмой час пополуночи. То есть назадолго до рассвета. Как раз чтобы позавтракать наскоро, коней обиходить, запрячь — да и выехать по свету.
Спать холодновато было, во всяком случае, мне — кровать-то одна, и потому сделал я себе на полу постель, сняв с господской кровати покрывало, а вместо подушки мешок со жратвой приспособил. И просыпался несколько раз в темноте, пока не сообразил, что пора уже.
Зажёг свечу, толкнул господина, мол, утро уже, а мы вроде как торопимся. Ну, полил я ему из кружки, что висела на цепочке над умывальником, сам сполоснулся, и спустились мы вниз, в столовую залу. Горело там несколько свечей, еле-еле рассеивая зябкую тьму. И, несмотря на ранний час, там уже было людно. Завтракала в дальнем углу компания мрачных каких-то мужиков — может, землепашцы, а может, артельщики. Пил пиво огромный толстый дядька в овечьей шубе на голое тело. В дядьке пудов восемь, если не все девять. Приметный дядька, хотя к нашей истории ни малейшего отношения не имеет — просто запомнился.
Ещё сидел с краюшку стола старенький тощий брат, в драной серой рясе, перетянутой в поясе верёвкой. Остатки седых волос смешно топорщились, особенно за ушами. И когда брат этот жевал хлебную лепёшку, запивая горячим сбитнем, казалось, что уши его шевелятся. Как у коня прямо!
А вот парни, что чинно уплетали просяную похлёбку за отдельным столом, мне сразу не понравились. Хотя на первый взгляд ничего такого в них не было. Семеро, старшему на вид чуть ли не под сорок, младший — ровесник нашему Тангилю. Одеты просто, но не по-мужицки. Так много кто одеваться может — и бродячие разносчики товара, и приказчики в лавках, из тех, что победнее, и сыщики из Тайного Пригляда, и подмастерья, недавно принятые в цех, и ещё много кто. Похлебку запивают пивом, и каждый наверняка уже одну кружку опорожнил, судя по лицам красным. Похмеляются после вчеравшнего? Похоже на то.
В общем, ничего необычного — но меня, братья, прямо как шибануло, едва я их завидел. Тянуло от них чем-то нехорошим, не запах, нет, а… даже не знаю, как сказать. Источали опасность — вот так точнее будет. Будь моя воля, я бы и без завтрака обошёлся. Прямиком в конюшню, лошадей запрячь, и подальше.
Но господин, конечно, щелчком пальцев подозвал слугу и заказал себе солянку с грибами и луком, сбитень, лепешку хлебную, а мне — просяную похлёбку, как у тех, опасных.
Вы спрашиваете про кота? Кот у него за пазухой пригрелся, под шубой. Похоже, как вчера после кормления опочил, так и не изволил пробудиться.
Ну, без толку сидеть, заказа ожидая, я, конечно, не стал. Метнулся в конюшню, посмотрел, как там наши лошадки. А лошадки так себе. Одно к одному: если тараканы, если из щелей дует, то и положить сена в кормушки и долить воды в поилке никто не озаботился. Того мальчишки, которому вчера я подзатыльники давал, не обнаружилось. Дрых где-то, поганец. Так что пришлось мне самому подсуетиться, благо дело знакомое и несложное. Однако и небыстрое, пришлось ведь малость воду подогреть, не поить же студеной колодезной!
А когда вернулся я в столовую залу, там уже нехорошо было. Те самые опасные подсели к старичку-брату и по-всякому над ним изгалялись.
— А что, брат, видать, не любит тебя Творец, коли в рванье ходишь? — вроде как добродушным голосом спрашивал самый старший.
— А чего его любить, скудоумного? — тут же подавал голос другой, с бородавкой под носом. — Известное ж дело, у добрых братьев нет ума, зато толстая сума.
— А у этого она толстая? — задумывался третий. — Проверить разве, а?
— Ты погодь, — шутил четвёртый. — А то как бы не пришлось тебе с битой мордой ходить, ибо недаром есть присловье: добрые братцы горазды драться.
— А скажи-ка, добрый брат, видать, немало ты людишек при Старом Режиме пожёг? — интересовался пятый. — Небось, в Праведном Надзоре состоял?
— Смотри, какой гордый, не изволит отвечать! — сокрушался шестой. — Правду говорят, что кто к Творцу духом возносится, для того людишки что черви!
— Да и для ихнего Творца они, то есть мы, навроде червей, — подытоживал седьмой, самый амбалистый. — А что клялся в Посланиях, будто любит нас, так то обычная братская обманка.
Старичок действительно ничего не отвечал. Мелкими глотками допивал свой сбитень, и можно было бы подумать, что он и не замечает скалящихся ублюдков, кабы не мелкие движения пальцев левой руки — творил малые молитвенные знамения.
А вообще, если не считать речей этой опасной семёрки, в зале стояла вязкая тишина. Молчали, отвернувшись, мужички-артельщики. Молчал за своей стойкой хозяин, тощий и лысый. Молчал налившийся пивом по уши огромный многопудовый дядька с кулаками побольше моей головы. И господин тоже молчал. Глянул я повнимательнее, увидел напряженные скулы, увидел, как тянется рука под шубу — и похолодел. Всё-таки успел я его за полгода изучить и понял — сейчас взорвётся.
Меж тем опасные, разохотившись, придумали новую хулу.
— А что, друзья, верно ли то добрый брат? — гоготнул младший из них. — Может, то переодетая добрая сестра? Не проверить ли нам?
— Проверить, проверить! — зашумели другие, и сразу же несколько рук ухватило старика за рясу.
Ну и что тут было делать, братья? Видите, как я сразу между двух огней оказался? Не выручить доброго брата — значило и присягу нарушить, и перед Изначальным Творцом страшно согрешить. А как я мог его выручить, иначе чем штучку из-за пазухи вынув? Здесь уловки, вроде той, против шпаны уличной, не сработают. Сразу видно: это настоящие ночные. Но, вынув штучку, я бы тут же себя разоблачил перед господином, и тем самым завалил всё дело. Дело, столь нужное нам — да не только нам, а прежде всего Творцу! Вы же сами мне внушали: в таких делах нужда превыше чести.