Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Читать онлайн Дочь Клеопатры - Мишель Моран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
Перейти на страницу:

— И к девочкам. И к вдовам. И к почтенным матронам. Гадость, — обронила моя соседка и отпустила край занавески.

Когда мы прибыли на место, Агриппа сначала проверил, готова ли ложа Цезаря, потом, вернувшись, помог нам сойти с носилок.

— Это новый амфитеатр. — У Юлии загорелись глаза. — Интересно, на что похожи наши места?

Мы начали пробираться сквозь толпу в сопровождении преторианской стражи Октавиана. Вооруженные солдаты распихивали с пути плебеев, но я заметила: Цезарь по-прежнему шел между верным полководцем и Юбой.

— Ну, как тебе?

Услышав знакомый голос, я обернулась. Рядом с Октавией стоял улыбающийся Витрувий.

— Только-только построили. На деньги консула Тита Статилия Тавра.

— Довольно красиво, — отозвалась я осторожно.

Амфитеатр возвышался над Марсовым полем; даже кишащий зрителями, он не лишился изящности. Наземный ярус занимали разные лавки, устроенные между расписными арками, а по бокам располагались большие резные колонны.

— Но? — уточнил Витрувий.

— Но вместо известняка я предпочла бы взять красный гранит. Известняк через несколько лет потемнеет.

Собеседник опять улыбнулся.

— Вынужден согласиться.

— Витрувий сказал, ты очень способная в геометрии, — проговорила Октавия и взяла архитектора под руку. — И еще его впечатлили твои эскизы для мавзолея брата.

Я в изумлении подняла глаза, и она рассмеялась.

— Да, он у нас крайне скуп на похвалу. Но вчера сам показывал мне твои работы.

— Я тоже хотел бы взглянуть, — вставил Марцелл.

— Рисунки хранятся в библиотеке, — ответил Витрувий.

Юлия ничего не сказала. Правда, когда мы усаживались на просторные шелковые кушетки под бордовым навесом, она умышленно заняла место между мной и Марцеллом, а затем, повернувшись ко мне спиной, спросила его:

— На кого будешь ставить?

— Неужели на гладиаторов тоже можно? — оживился мой брат.

— Конечно, — кивнул племянник Цезаря. — Только здесь невозможно предугадать итог. Не так, как на скачках. Ты просто выбираешь число: пятьдесят, тридцать три… И если гладиатор выживет, значит, выигрыш за тобой.

— Александр! — возмутилась я. — Ты ведь не будешь ставить на людей?

— В цирке ставил.

— Там были колесницы.

Брат немного смутился.

— Ладно тебе, Селена. Если выиграю — деньги твои. Можешь копить на приют.

— Какой еще приют? — подала голос Юлия.

— Дом для нежеланных детей, — пояснил Марцелл, но не слишком громко, чтобы не услышал дядя, сидевший неподалеку.

Девушка пристально посмотрела мне в лицо.

— Я ничего об этом не знала.

— Пустяки, — сорвалось у меня с языка.

— А Марцеллу известно.

— Он видел рисунок. Это просто моя фантазия.

— Селена интересуется благотворительностью, — вставил племянник Цезаря. — Они с моей мамой в чем-то похожи.

— Как мило, — заметила Юлия ледяным тоном.

— Все равно ничего не выйдет, — пожала плечами я.

— Это почему же? — спросила она, скрестив руки на груди.

— Кому нужен сиротский приют? И кто меня станет слушать?

— Я стану, — сказала она с нажимом, явно красуясь перед Марцеллом. — Как только сделаюсь женой Цезаря.

Не дождавшись ответа, Юлия продолжила:

— У тебя очень доброе сердце, Селена. Хотелось бы мне иметь такое же.

Я отчетливо видела, что она лжет. Эта девушка лакомилась сластями во время казни и преспокойно переступала через рыдающих младенцев, пока не испугалась, как бы Марцелл не счел ее черствой. Нет, он бы не произнес этого вслух; достаточно и того, что меня похвалили.

— Будешь ставить? — спросила Юлия.

Я покачала головой.

— Пусть Александр играет на чужие жизни, если ему угодно.

— Серьезно? — вскинулся брат. — Ты не расстроишься?

Я не ответила.

— Да ладно, они все равно умрут, — вставила Юлия.

— Наш выигрыш ничего не изменит, — подхватил Александр.

Тут как раз появился человек, принимающий ставки, и Ливия, сидевшая на кушетке перед нами, беззаботно сказала:

— Двадцать денариев на первого гладиатора.

— Жизнь или смерть, госпожа?

— Смерть.

Октавиан тут же передал мужчине тяжелый мешочек с деньгами.

— А вы, госпожа?

Октавия поразмыслила.

— Первые пять гладиаторов.

— Жизнь или смерть?

— Жизнь, — нарочито громко произнесла она.

Когда подошел черед Александра, я отвернулась.

— Не очень приятно, да? — спросила Антония, разделившая кушетку с родной сестрой и Випсанией. За спинами девочек Тиберий с Друзом играли в кости. — Я отвожу глаза, когда убивают.

— Это ведь осужденные преступники?

— Не все. Кое-кто — просто рабы, которых купили для битвы. А что, в Египте не устраивают гладиаторских битв?

— Нет. В наших краях мужчины не гибнут ради забавы.

— О, тут есть и женщины, — печально сказала она. — И животные.

— Здесь?!

— Ну да. Смотри!

Взревели трубы, ворота поднялись, и на арену откуда-то из-под амфитеатра вышли несколько бородатых мужчин в коротких туниках и необычных сандалиях, зашнурованных до колена. Заметив в толпе не только людей, я вздрогнула.

— Кто это?

— Телегении[26], — пояснила Антония. — Консул, построивший этот амфитеатр, обнаружил их к югу от Карфагена и доставил сюда для битвы.

Зрители громко ахнули, когда леопардов спустили с поводков.

— Они ведь не собираются убивать кошек? — вырвалось у меня.

— Ради собственной жизни — конечно не собираются.

— Так вот на что ты поставил? — крикнула я в лицо Александру.

— Нет! Я ни слова не слышал о леопардах!

— А что такого? — спросил Марцелл.

— У нас в Египте, — начал мой брат, лихорадочно тыча пальцем, — эти звери священны. Их даже на мясо не убивают, тем более ради потехи!

— Перестаньте, это только вступительная часть, — вмешалась Юлия. — Семь штук, подумаешь. Настоящие игры начнутся потом.

Александр посмотрел на меня глазами, полными страха. Будь мама жива, она никогда не простила бы нам подобных развлечений.

— Думаешь, эту дрянь уже завезли в Египет? — холодно осведомилась я по-парфянски.

— Да, — произнес он с ужасом. — Как только вернемся — наложим запрет.

Ведущий объявил о начале боя. Арена взревела от предвкушения. Зажмурившись, я представила себя дома, в Александрии. В сияющем городе, над которым высится купол Муcейона; в городе, где философы для развлечения ходят в театр.

— Все не так плохо, — укоризненно проговорила Юлия. — Можешь открыть глаза. Живых почти не осталось.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь Клеопатры - Мишель Моран.
Комментарии