Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони

Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони

Читать онлайн Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
Перейти на страницу:

– ...был преобразование самой магии в своих целях, – продолжил Трент. – Тонкая, но мощная способность. Он укрощал вокруг себя стихийные силы. Разводил здесь магические деревья и построил этот замечательный замок. Во время его правления Ксанф жил в гармонии со всем населением. Нечто вроде Золотого Века.

– Да, – согласился Бинк, – вот уж никогда не думал, что увижу это историческое место.

– Ты можешь увидеть его больше, чем хочешь, – напомнил ему Трент. – Вспомни, как нас сюда загнали.

– И всего лишь вчера, – покривился Бинк.

– Почему нас сюда загнали? – спросила Хамелеон.

Трент взглянул на нее.

– Кажется, это окружение пошло тебе на пользу, Фанчен.

– Не обращай внимания, – ответила она. – К сожалению, я буду еще красивее.

– Она Хамелеон, – сообщил Бинк. – Меняется от урода до красавицы и обратно, а ее ум изменяется в обратном порядке. Она покинула Ксанф, чтобы избежать проклятья.

– Я бы не стал считать это проклятьем, – прокомментировал Волшебник. – Разным мужчинам – разное, в свое время.

– Ты не женщина, – отрезала Фанчен. – Я спросила насчет замка.

Трент кивнул.

– Ну, этому замку требуется новый владелец. Волшебник. Он, этот замок, очень разборчив, что является одной из причин, по которой он так долго ждал. Он хочет возродить годы славы Ксанфа, следовательно, ему нужен новый Король Ксанфа.

– И ты Волшебник, – воскликнул Бинк. – Поэтому, когда ты оказался поблизости, все начало толкать тебя в эту сторону.

– Вероятно, так. В этом не было злого умысла. Просто крайняя необходимость. Нужда для замка Ругна и нужда для Ксанфа... сделать эту землю такой, какой она была, по-настоящему организованным и великолепным королевством.

– Но ты не Король, – возразила Хамелеон.

– Пока нет, – в заявлении слышалась весьма положительная уверенность.

Бинк и Хамелеон взглянули друг на друга с растущим пониманием. Итак, Злой Волшебник вернулся в свою оболочку, полагая, что он когда-то менял ее. И они обсуждали его человеческие качества, его кажущееся благородство, и обманулись. Он планировал покорить Ксанф, и теперь...

– Никогда, – не вытерпела она. – Люди никогда не потерпят такого преступника, как ты. Они не забыли...

– Итак, ты знаешь о моей репутации, – спокойно сказал Трент. – Ты только что заявила, что люди не потерпят, но у добрых граждан Ксанфа, возможно, не будет выбора. Кроме того, не в первый раз преступник занимает трон, – продолжал он. – С помощью этого замка, обладающего громадной мощью, объединенной с моей, мне не понадобится никакая армия. Кстати, раньше ты говорила, что обо мне не слышала.

– Мы остановим тебя, – мрачно произнесла Хамелеон.

Взгляд Трента вновь оценивающе коснулся ее.

– Ты прекращаешь перемирие?

Вопрос вызвал паузу. Конец перемирия прямо отдаст их во власть Трента, если то, что он говорил о замке, правда.

– Нет, – пошла она на попятный, – но когда оно кончится...

В улыбке у Трента злорадства не было.

– Да, кажется, возможен компромисс. Я не думал, что, если позволить вам идти своим путем, вы ответите мне тем же. Но когда я сказал, что у людей Ксанфа вряд ли будет выбор, я подразумевал совсем не то, что вы подумали. Сам замок, вероятно, не разрешит нам поступать против его воли. Он ждал столетия, борясь против неизбежного разрушения, ожидая Волшебника, сила которого отвечала бы условиям занятия трона. Возможно, вынюхиватель магии, которого мы встретили в лесу, был его посланным. Теперь он нашел не одного, а двух Волшебников. Вряд ли он просто отпустит их. Мы будем вынуждены согласиться на славу... или уничтожение, смотря каким будет наше решение.

– Два Волшебника? – спросила она.

– Вспомни, у Бинка почти столько же магии, сколько и у меня. Таков был вывод вынюхивателя, а я не уверен, что он ошибся. Это определенно помещает Бинка в категорию Волшебников.

– Но у меня нет таланта, – запротестовал Бинк.

– Поправляю, – произнес Трент, – иметь неидентифицированный талант вряд ли означает, что он отсутствует. Но даже если ты бесталанен, с тобой ассоциируется сильная магия. Ты сам можешь быть магией, как Фанчен.

– Хамелеон, – поправила она. – Это мое настоящее имя. Другие просто – фазы.

– Прошу прошения, – слегка поклонился ей Трент. – Хамелеон.

– Ты имеешь в виду, что я могу каким-то образом измениться? – спросил Бинк. В его голосе звучала и надежда, и ужас.

– Возможно. Ты можешь перейти метаморфически в какую-нибудь высшую фазу, подобно пешке в шахматах, которая становится королевой, – он сделал паузу. – Прости... это был еще один манденийский термин, не думаю, что в Ксанфе знают, что такое шахматы. Я слишком долго был в изгнании.

– Все равно я не буду помогать тебе украсть корону, – упрямо заявил Бинк.

– Естественно, нет. Наши цели различны. Быть может, мы даже окажемся соперниками.

– Я не собираюсь захватывать Ксанф!

– Сознательно. Но, чтобы не дать Злому Волшебнику сделать это, ты можешь счесть нужным...

– Чепуха! – растерялся Бинк. Замечание было абсурдным, но все же коварным. Если единственный способ помешать Тренту... нет!

– Действительно, для нас может наступить время расстаться, – продолжал Трент. – Я ценю ваше общество, но похоже, ситуация меняется. Вероятно, вам следует попробовать покинуть замок сейчас же. Я вам не мешаю. Если вам удастся уйти, будем считать перемирие законченным. Достаточно справедливо?

– Как прекрасно, – съязвила Хамелеон. – Ты сможешь расслабиться здесь книгами, а нас будут рвать на части джунгли.

– Не думаю, что здесь вам что-нибудь угрожает. Основным мотивом замка Ругна было единение с человеком, гармония, а не вред, – улыбнулся Трент. – Но я сомневаюсь, что вам будет позволено уйти.

С Бинка было достаточно.

– Я рискну. Идем.

– Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? – неуверенно спросила Хамелеон.

– Если не предпочтешь остаться с ним. Через пару недель из тебя получится отличная Королева.

Трент засмеялся. Хамелеон энергично двинулась вслед за Бинком. Они пошли к лестнице, оставив Трента читать книгу.

Еще один призрак перехватил их. Он казался больше предыдущих, более солидным.

– Пр-р-редупреждение, – простонал он.

Бинк остановился.

– Ты можешь говорить? В чем твое предупреждение?

– Ги-и-и-бель да-а-а-льше. Сто-о-ой-те!

– О! Что ж, мы решили рискнуть, – ответил Бинк, – потому что мы лояльны к Ксанфу.

– Кса-а-а-анф, – проверещал призрак с определенным чувством.

– Да, Ксанф. Поэтому мы должны идти.

Призрак казалось остался недоволен, но померк.

– Мне почти показалось, что он на нашей стороне, – прокомментировала Хамелеон. – Может быть, они всего лишь стараются уговорить нас остаться в замке и только.

– Мы не можем доверять призракам.

Через главные ворота выйти они не могли, потому что решетка была прочной, а они не понимали, как работает механизм для ее подъема. Они бродили по комнатам нижнего этажа, ища еще один выход.

Бинк открыл обещающую выход дверь и тут же ее захлопнул, увидев шевелящуюся орду крылатых, с длинными зубами, существ. Они выглядели, как летучие мыши-вампиры. Следующую дверь Бинк приоткрыл более осторожно, и оттуда, извиваясь поползла лиана, более чем достаточное напоминание о лиановом дереве.

– Может, подвал, – предложила Хамелеон, увидев лестницу, ведущую вниз.

Они попытались. Но внизу навстречу им заспешили огромные жуткие крысы, не боящиеся пришельцев. Звери выглядели слишком уверенными в себе, они явно обладали способностью справиться с любой добычей, попавшей на их территорию.

На пробу Бинк ткнул палкой в ближайшую крысу.

– Проваливай! – крикнул он.

Но крыса вспрыгнула на палку, подбираясь к рукам Бинка. Он стряхнул ее, но тварь вцепилась в палку, а еще одна прыгнула ей на помощь. Бинк с силой скинул их на каменный пол, но они не прекращали свои попытки. В этом, должно быть, и состояла их магия – в способности цепляться.

Бинк! Сверху! – предупредила Хамелеон.

Сверху донеслось попискивание. Несколько крыс взобрались на балку, готовясь спрыгнуть на него.

Бинк отбросил прочь палку и поспешно отступил вверх по лестнице, держась за Хамелеона, пока не смог повернуться спиной. За ним крысы не последовали.

– Этот замок действительно хорошо организован, – констатировал Бинк, когда они поднялись обратно. – Кажется, он не собирается мирно отпустить нас. Но мы должны попытаться. Может, окно?

Но на первом этаже окон не было, стена была построена так, чтобы выдержать осаду. Смысла прыгать с парапета не было, кто-нибудь обязательно сломал бы ноги. Они двинулись дальше и попали в район кухни. Здесь был задний выход, используемый обычно для получения продуктов, вывоза мусора и прочего. Они выскользнули наружу и заметили небольшой мостик через ров – идеальное место для побега.

Но на мосту уже было движение. Из-под прогнивших досок появлялись змеи. Не обычные нормальные рептилии, а потрепанные обесцвеченные твари, чьи кости просвечивали сквозь сочащиеся слизью шкуры.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони.
Комментарии