Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Читать онлайн Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 64
Перейти на страницу:

– Однако, – он снова оказался рядом. – Я помню твой смелый поступок, спасший мне жизнь. Благодаря тебе удалось раскрыть заговор и заключить преступника под стражу. Поэтому, Элис, хорошо подумай, прежде чем выдавать себя за незнакомку в алом.

– Иначе что? – насторожилась я.

– Иначе мне придется вспомнить, что некий граф Эллиот был найден мертвым, и на месте преступления была найдена хорошо узнаваемая туфелька. Более того, она и послужила орудием убийства. А это, как тебе известно, все еще карается в Алоране смертной казнью.

Я сглотнула.

– Но, возможно, мы все равно не выберемся отсюда живыми, – осторожно предположила я.

– Хочешь облегчить душу перед смертью? – усмехнулся он. – И уже не важно, кому и в чем признаваться?

– Думайте, что хотите, – я отвернулась, решив, что больше он ни слова от меня не услышит, но соседка напротив нарушила мои планы.

– Ну же, – нетерпеливо потребовала она. – Не тяни, я, в отличие от этого болвана, хочу знать всю историю целиком. Признаться, ты меня заинтриговала.

– Я бы предпочел, чтобы вы не вмешивались, – холодно ответил Кристиан. – Наш разговор для ваших ушей не предназначен, поэтому сидите там… молча.

– Да брось, Высочество, мы сейчас в одной лодке. Если тебя в скором времени выволокут из этой камеры, чтобы показательно казнить в назидание твоему отцу, тебе будет уже все равно, что я в курсе ваших любовных переживаний.

– Любовных? – принц фыркнул. – Да что может быть общего у меня с…

С прислугой. Но почему-то Его Высочество не произнес этого вслух, запнулся.

– Ой, дурааак, – разочарованно протянула девушка. – Ты, похоже, вообще в людях не разбираешься и понятия не имеешь, с кем сидишь в одной камере. Какой титул у тебя, детка?

– Баронесса, – жалея, что в темноте не смогу увидеть выражение лица принца, ответила я.

– Баронесса? – переспросил он, и по голосу было понятно – не поверил.

– Я примерно так и думала, – одобрительно заметила наша соседка. – Что еще раз доказывает – Алорану будет гораздо лучше, если такой наследничек до конца жизни останется в этой богами забытой тюрьме. Может, королева Мередит родит кого-то более сообразительного.

– Ну, знаешь, – голос Кристиана раздался откуда-то с другого конца камеры, из чего можно было сделать вывод, что он переместился к решетке, поближе к собеседнице. – После таких оскорбительных заявлений я не посмотрю на твою принадлежность к слабому полу и как следует всыплю.

– Всыпешь чем? – раздалось насмешливое. – Вызовешь меня на дуэль? Угостишь плетью или… – она сделала небольшую паузу. – Отшлепаешь?

– Я, – кажется, Его Высочество растерялся, и я могла его понять, внутренне давясь от смеха. – Найду способ укоротить твой дерзкий язык.

– Может, ты еще папочке моему пожалуешься? – она, кажется, всерьез издевалась над Кристианом, но он, похоже, принял условия игры.

– И кто у нас папочка? – безразлично поинтересовался он.

– О, ты наверняка его знаешь, – в голос девушки добавилась печаль. – Он ваш сосед. Может, не самый дружелюбный, но как родитель очень даже ничего.

– У нас много соседей, – уже гораздо мягче отозвался Кристиан. – Скажи мне имя.

– Альберт, – ответила наша соседка. – Но даже не зная имени, ты легко его узнаешь. У него на голове корона, в которой, если присмотреться, не хватает одного камня, и справа небольшая царапина.

– Альберт Риордан? – изумился принц. – Твой отец – король Миркутана?

– Как и твой – король Алорана, – отозвалась девушка.

– А ты, получается, принцесса Виктория, без вести пропавшая больше двух лет назад? Ты все это время была здесь?

– Меня перевозили с места не место, – ответила принцесса. – Эта тюрьма, наверое, пятнадцатая по счету, хотя, признаться, я уже сбилась. Да, кто-то явно держит меня в качестве своего основного козыря, но мне до сих пор не удалось выяснить, кому все это нужно. Из того, что я поняла из вашего разговора, тебя тоже пытались отправить в Бездну.

– И не единожды, – признался Его Высочество, на что я удивленно выдохнула. На него снова покушались?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Наши похитители – миркутанцы, – тихо сказала я, чем привлекла к себе внимание королевских особ. – Это все, что можно о них сказать?

– Они стараются не называть имен, – ответила Виктория. – Но мне все же кажется, это какой-то двусторонний сговор.

– Так и есть, – подтвердил Кристиан. – На меня покушался мой собственный дядя.

На некоторое время в камерах повисла тишина, но принц, похоже, был натурой слишком деятельной, чтобы просто чего-то ждать.

– Баронесса? – его голос раздался совсем рядом. – Зачем лгала, что ты простая прислуга.

– А разве одно исключает другое? – с горечью заметила я. – Высокое происхождение – не залог безбедной жизни.

– Зато замужество может исправить положение. Постой, так ты за этим явилась на бал? Чтобы найти себе мужа?

– Думайте, что хотите, – повторила я, начав уставать от этого допроса. – Я уже и сама не знаю, зачем пришла. В любом случае, это было ошибкой.

– Элис, – позвала меня принцесса. – Не принимай близко к сердцу. Я все еще хочу знать твою историю и, уверена, этот болван изменит свое мнение.

– Спасибо, – вздохнула я. Холод временно отступил. Все эти переживания будто отогнали его на второй план, и я была точно уверена, что хотя бы не заболею. С чего начать свою историю? Со смерти матушки? Или с повторной женитьбы отца? Но долго подумать мне не дали. Вдалеке послышался грохот, звон, и вскоре коридор между камерами вновь озарился светом.

Глава 33

В коридоре на некоторое время воцарилась абсолютная тишина. Не слышно было даже нашего дыхания. Свет становился все ярче, и я снова могла отчетливо видеть Его Высочество. Наследник Алорана вплотную приблизился к решетке и всматривался во что-то напряженно и сосредоточенно. Я, в отличие от него, наоборот постаралась забиться в самый дальний угол. Не нравился мне ни предшествовавший шум, ни подозрительная тишина. Да и сам свет имел какой-то неестественный, голубоватый оттенок. Принцесса Миркутана тоже была на ногах возле своей решетки, но смотрела вовсе не в коридор, а на Кристиана. Все же, мне кажется, он не оставил ее равнодушной, и за внешней грубостью можно найти трепетное девичье сердечко.

– Это Рик, – в голосе принца слышалось облегчение, смешанное с радостью. – Он нас нашел!

– Что за Рик? – не отрывая взгляда от наследника Алорана, спросила принцесса.

Ричард Роу. Я закрыла глаза. Он меня, конечно же, узнает и назовет по имени. И Кристиан после этого больше никогда мне не поверит. Надо было сразу рассказать все, как было, без утайки.

– Ричард Роу, капитан тайной полиции Алорана, – пояснил Его Высочество. – Один из сильнейших боевых магов королевства. От наших похитителей, вероятно, не осталось даже пепла.

Будто в подтверждение, напротив нашей камеры появился и сам герцог Арлингтон. Он выглядел немного уставшим и каким-то осунувшимся, видимо, исчезновение наследника лишило его сна и отдыха. Вслед за Ричардом пришли солдаты в простой черной форме без опознавательных знаков, но я прекрасно знала, что это и есть тайная полиция королевства.

– Слава Богине, ты жив, – губы герцога растянулись в искренней улыбке. – Отойди, я открою замок.

– Как? Магия здесь не работает.

Ричард в ответ на это только снисходительно усмехнулся и, дождавшись, когда принц выполнит просьбу и отойдет, чем-то залепил замочную скважину и сильно ударил по ней рукоятью ножа. Раздался громкий хлопок, от которого дверь сама распахнулась, открыв нам путь к свободе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Новая разработка нашей лаборатории, – пояснил герцог. – Захватил с собой на всякий случай.

– Спасибо, – поблагодарил Его Высочество и поспешил покинуть камеру. – Что с заговорщиками?

Ричард мгновенно помрачнел.

– Организаторам удалось скрыться, а те, кого мы взяли живыми, убили себя, допросить их не получится.

– Мне кажется, я все равно знаю, чьих рук это дело, – принц оглянулся, и наши взгляды встретились. После этого герцог Арлингтон тоже заметил меня. Его брови в удивлении поползли вверх.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сказка про Золушку (СИ) - Алексеева Ирина Сергеевна.
Комментарии