Том 2. Стихотворения и поэмы 1891-1931 - Максимилиан Волошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1927
179) Привычных глазу очертанийСвето-воздушная игра.
1928
*180) Прикрыв крылом края долиныИ напоив луга, припалВечерний лебедь на вершиныЛилово-дымчатые скал.
181) Притушенный и дымчатый и чёткий,Проходит день неслышною стопой.
1925
*182) Пройди по лесистым предгорьям,По белым песчаным тропамК широким степным лукоморьям,К звенящим моим берегам.
*183) Пурпурных рощ осенние трельяжиИ над вершинами лилового хребтаПобедных облаков султаны и плюмажи.
184) Пустынные заливыПолдневных берегов,Жемчужные отливыВолнистых облаков.
185) Разливы вод и окоём земли.
Жар-цвет 1928
186) Раскаленным овалом в заливПогружается медленно солнце.
20 октября 1929
187) Рассветный штиль и зелень с серебром.
Жар-цвет 1928
188) Резцом дождей чеканные холмы.
1927
189) Резцом чеканен, светом обесцвеченЛоснящийся муаровый залив.
1927
190) Ртутный отблеск и сияньеОссиановских ночей.
Жар-цвет 1928
*191) Рыжий ветер… радужные дали…Вянущие вретища земли…Геральдические кораблиПаруса по небу разметали.
192) Свето-воздушная играПривычных глазу очертаний.
Жар-цвет 1928
193) Седые груды облаковНад омраченным Карадагом.
1970
194) Седым стеклярусом строенийПросеребренные луга.
*195) Синим пламенем над рыжими холмами,Пламенем дымятся облака!
*196) Сквозь блеск зеленого стеклаСквозят каменья днаИ голубая тишинаНа берег прилегла.
*197) Сквозь зелень сизую растерзанных кустовСтальной клинок воды в оправе гор сожженных.
*198) Сквозь желтые смолы полуднейСквозят бирюзой небеса.
199) Сквозь облачный янтарный день –Сиянье горных аметистов.
1928
200) Сквозь осень дымных рощСквозит тоска залива.
1927
*201) Сквозь празелень вечерней тишиныВ оправах гор мерцающие воды.
Жар-цвет 1928
202) Сквозь серебристые туманыЛилово-дымчатые планыС японской лягут простотой.
203) Сквозь серый пепел розовое пламя.
204) Сумерек чарующая ясность.
1930
205) Сухой чекан земли и взрывы облаков.
1930
206) Творят вечерние молитвыХолмы, деревья и залив.
207) Тень облаков, бегущих над заливом.
Жар-цвет 1928
208) Тех не отпустит Коктебель,Кто раз вкусил тоски полынной…
209) Тишина от луны, от холмов и от скал Карадага.
Жар-цвет 1928
210) Тонкий свет серебряной луныВ простынях невыявленной ночи.
1928
211) Тонко вырезаны дали,Смыты светом облака.
1928
212) Тонкой дымкой прикрытые далиИ залитые солнцем холмы…
213) Трепещет и плещетСредь скудных песковБессонное водное око…
*214) Туманные сиянья и лучи,Кипенье вод, и ртутный блеск парчи,И гулкий ропот рушащейся пены.
215) Тяжелый шрифт земли и ленты облаковГлубоко врезаны, как на цветной гравюре.
216) У берегов незнаемой земли.
1926
217) Фанфары солнца и литавры вод…
16 сентября 1929
218) Холмы из мрамора и горы из стекла.
7 марта 1929
219) Холмы, напитанные сумраком вечерним.
1930
220) Холмы, окованные медью,Сквозь дымно-розовый янтарь.
221) Холмы пустынь и синих гор зубцы,Вечернею увенчанные славой.
222) Холмы, размытые в сияньи летней ночи.
29 октября 1928
223) Хрусталь земли сквозь утренний топаз.
Жар-цвет 1928
224) Цветенье белых облаковНад поясами туч лиловых.
225) Чёрной тушью чётких тенейОтчеканенная даль.
14 ноября 1925
226) Шафранных солнц закатное гуденье.
1930
227) Эти облачные ЧряжиИ победные плюмажиНа победных шлемах гор.
228) Январь оснежил склоны Карадага.
19 января 1928
*229) Янтарный свет в зеленой кисее…И хляби волн, и купол Карадага.
Жар-цвет 1928
*230) Ясен вечер… Облаков громады,Точно глыбы светлых янтарей.
Посвящения на акварелях
1. М. С. Волошиной
На самом дне отчаянья судьбаДля радости великой нас связала…
8 июня 1925 Духов день
2. М. С. Волошиной
Землетрясение и голод, и расстрелы,И радость, и людей мы вынесли с тобой.И я всегда был горд моей подругой смелой,Как ты в душе сама подчас гордилась мной.
1927
3. М. С. Волошиной
Поводырке этих скорбных лет –Всей любви моей, увы! последний цвет.
20 июня 1932
4. О. Ф. Головиной
Каждый год мы видим те же сны.И в июле по пескам заливаТы меж нас проходишь молчаливо,Как виденье знойной тишины.
24 июля 1929
5. Вс. Попову
Лишь тот, кто ведает рукопожатье смерти,Имеет власть пленять и нежным быть, как ты.
13 июля 1929
Другие редакции и варианты
[текст отсутствует]
Комментарии
[текст отсутствует]
Примечания
1
«На тебя, Господи, уповаю!» (лат.).
2
«Да! Да! – Нет! Нет!» (исп.).
3
Пропуск в авторской нумерации.
4
По другую сторону
5
Σΰ – хороший, χαχos – дурной, злой; «как-ангелие» = зловестие.