Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » «КРОВАВЫЕ ИГРЫ» - ЧЕЛСИ ЯРБРО

«КРОВАВЫЕ ИГРЫ» - ЧЕЛСИ ЯРБРО

Читать онлайн «КРОВАВЫЕ ИГРЫ» - ЧЕЛСИ ЯРБРО

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 71
Перейти на страницу:

– Отвечай же! – прикрикнул Некред, и Сен-Жермен сообразил, что не расслышал последнюю ти-

раду.

– Что отвечать? – Это был безопасный отклик, не дающий понять, что узник ослабил внимание.

– Я спрашиваю, страшат ли тебя крокодилы? Эти твари в три твоих роста, даже в четыре. Их челюсти перекусывают бревно, как соломинку. Можешь представить, что будет с тобой <

Сен-Жермен призадумался. Крокодилы. Вода. Конечности вампиров не отрастают. Разорванные на части вампиры умирают, как обычные люди. Вода. И солнечный свет. Если они снимут с него подбитые землей сапоги, он останется без защиты, а слабость и так уже дает себя знать. Когда голод усилится, придет последний всплеск сил, после чего за дело возьмутся крокодилы, вода и солнце.

Послышался скрежет засова, Некред вошел в камеру и ткнул в лицо узника рукояткой хлыста, оглядывая засохшую кровь.

– А шрамов все-таки нет,- разочарованно проворчал он.

– Их и не будет. Я же тебе говорил.- Сен-Жермен знал, что это его свойство раздражает Некреда, и не мог отказать себе в удовольствии поддразнить своего мучителя.- Давай, начинай.

Некред рассмеялся, наслаждаясь моментом. Отступив на три шага, чтобы хватило места дляхорошего взмаха, он нанес первый удар.

У Сен-Жермена перехватило дыхание; он вознес благодарность оковам, не дающим ему упасть. Было бы унизительным скорчиться у ног этой мрази. Боль пронзала его, словно огонь, сужая окружающий мир до размеров плоти, разрываемой металлическими крючками. Сжав зубы, он терпел эту муку, ибо не хотел провалиться в опасное забытье.

– Завтра, Франциск,- пообещал Некред, утомившись. Его лицо раскраснелось, глазки остекленели.- Это будет последняя встреча. Послезавтра тебя пошлют на песок.- Он схватил Сен-Жермена за волосы и задрал ему голову.- Я собираюсь смотреть на это, Франциск. И получу удовольствие, но ты этого не увидишь.- Держа в руке окровавленный кнут, палач нарочито медленно пошел к двери. Заскрежетал засов.

Чтобы отрешиться от боли, Сен-Жермен позволил своим мыслям уйти в глубь веков. Его память давала ему возможность перебрать события без малого двух тысячелетий, но в ней не имелось ничего даже отдаленно похожего на то, что должно было с ним состояться через каких-то два дня.

Поперек пола лег косой лучик света, неестественно яркий в сумраке подземелья. Сен-Жермен стал за ним наблюдать, движение этого желтого пятнышка отмечало перемещение солнца. Лучик всполз на камни стены, стал меркнуть, потом исчез. Световой люк приобрел мягкий янтарный оттенок, исходящее из него зловоние словно умерилось. Руки узника почти потеряли чувствительность, а глаза, казалось, были накрепко приколочены к его голове. Послезавтра цепи ослабят, подумал он, и я упаду. Чтобы не доставить им удовольствия, мне надо держаться. Сен-Жермен напряг ноги, упершись в пол носками сапог и ощущая дрожь в бедрах. На город опускается ночь, думал он, и делится своим мраком и звездами с Тибром.

Где-то рядом послышался шорох, Сен-Жермен вздрогнул. Опять крысы? Да, это были они. Одну из тварей привлек запах крови, и она взбежала на плечо висевшего без движения человека "Поводя носиком, крыса принялась скусывать темную корочку с его кожи, чтобы добраться до главного лакомства. Странно, отчего он их так не любит? Крысы тоже тянутся к крови – возможно, он видит в них конкурентов. Сен-Жермен усмехнулся. Отвратительные создания, но приходится их терпеть.

Другой звук – более резкий и металлический – оторвал его от иронических размышлений. Он попробовал повернуть голову, но в истерзанном теле вновь вспыхнула боль. узник выжидающе замер. Кто там? Снова Некред? Неужели этому идиоту не спится^

– Сен-Жермен? – Чьи-то длинные пальцы ласково прикоснулись к его лицу.

Он с трудом удержался от вскрика.

– Оливия?

Она гладила его по щеке, глаза ее влажно блестели.

– О, Сен-Жермен! Что они с тобой сделали!

– Оливия,- повторил он, напрягая зрение, но сумел разглядеть лишь темный трепещущий силуэт и ощутил на губах легкий солоноватый от слез поцелуй.- Как ты меня нашла?

– Это Роджериан,- прошептала она.- Он говорил с детьми, живущими под трибунами, потом встретил старого гладиатора. Тот сказал, что ты где-то здесь и что тебя навещает владелец зверинца. Мы ищем тебя много дней.- Шепот смолк, потом снова возобновился.- Я сбежала из отцовского дома, Франциск. Ушла от Юста. Моей матери нет в живых. Она умерла два года назад.

– Мне жаль,- пробормотал Сен-Жермен, не зная, что тут еще можно сказать. Горю не поможешь словами. Ему захотелось обнять ее, чтобы как-то утешить, однако он даже не шевельнулся, сознавая беспомощность своего положения. Была и еще одна вещь, которой объятие могло бы его одарить, но… Сен-Жермен устыдился эгоистичности своего побуждения и выбросил из головы эту мысль.

– Рим полнится слухами…- Оливия вдруг встрепенулась, с ужасом глядя на крысу. Наглая тварь соскочила с плеча узника и затрусила по полу к щели в стене.- Как ты все это выносишь?

– У меня нет особого выбора,- усмехнулся он.

– Но… они просто варвары!

– Тюрьма есть тюрьма. В Ниневии, в Риме, в Ло Янге. Я побывал во многих узилищах, они мало в чем разнятся между собой. Камера становится твоим миром, Оливия, и не имеет значения, кто ее охраняет.- Сен-Жермен чуть подался вперед, чтобы тронуть губами ее лицо.- Я рад тебя видеть. Я ждал.

– Мы искали тебя,- сказала она виновато.- Сен-Жермен, тебе тут очень плохо?

– Бывало и хуже,- поморщился он.

– За тобой кто-нибудь ходит? – Оливия осеклась, сообразив, что сморозила глупость.

– Как видишь.

Она закусила губу и потянулась к оковам, охватывающим его запястья.

– Не делай этого,- спокойно сказал он.

– Но… я хочу их ослабить.

– Во-первых,- Сен-Жермен улыбнулся,- они не дают мне упасть. А во-вторых, внутри их имеются небольшие шипы, и при каждом движении…

Оливия отшатнулась.

– Шипы? Это бесчеловечно!

– Не будем об этом.- Он улыбнулся еще раз, и во взгляде его вспыхнуло любопытство.- Скажи лучше, как ты попала сюда?

Она опустила глаза.

– Один гладиатор… из тех, что когда-то меня… посещали,- голос ее смущенно понизился,- вызвался мне помочь. Он слыхал, где тебя держат, и проводил меня вниз, а потом… показал, куда надо идти…

– Предварительно стребовав плату? – спросил Сен-Жермен, напрягаясь.

Оливия отвернулась.

– Нет. О плате речь не зашла.

Он вздохнул с нескрываемым облегчением.

– Разве это так важно? – спросила она сорвавшимся голосом.- Ты ведь знаешь, как я жила. Разве еще один похотливый самец что-то во мне изменил бы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «КРОВАВЫЕ ИГРЫ» - ЧЕЛСИ ЯРБРО.
Комментарии