Темная Империя. Книга 1 - Елена Звездная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам помочь?
Совсем не ожидала, что аристократ все так же находится здесь, и видимо заснул в кресле.
— Спасибо, не нужно я справляюсь, — ответила лорду Экнесу.
И напрочь забыла о мужчине, занятая малышом. Где-то через полчаса жар спал, но спать уже никто, в смысле Арис, не хотел. Я покормила его, предварительно попробовав еду самостоятельно. Даже не сразу поняла, откуда такой порыв — но первую ложку бульона съела сама, прикрыв глаза и пытаясь распробовать все оттенки вкуса.
— Что-то не так? — донеслось из кресла.
— Не знаю, — честно ответила лорду, — мне что-то не понравилось, но пока не разобрала что.
А потом мы игрались с Арисом до рассвета — я отпаивала его травяным чаем, а мальчик кривился, отворачивался и требовал в качестве платы за каждую ложку очередную сказочную историю. Я знала их тысячи, так что нам было не скучно. И едва весь чай закончился, мы принялись рисовать болезнь Ариса, потом торжественно жгли ее над свечкой, чтобы она никогда-никогда больше не приходила. Когда начало светать, Арис заснул у меня на руках, продолжая улыбаться. Осторожно переложив его на кровать, я рухнула рядом, вновь устраивая ладошку мальчика, в своей руке.
Но едва солнце поднялось — я открыла глаза. Затем села на постели. Арис спал, потненький и влажный, но в его состоянии это нормально. Лорд Экнес все так же находился в кресле и видимо тоже спал, но стоило вскочить мне, как мгновенно открыл глаза — у воинов слух отменный. А еще пищеварение на редкость великолепное — насколько я знаю, лекарей по поводу проблем с кишечником еще ни один аристократ не вызывал. Да и дети у них болели, но не животиками. И рвота при температуре она для обычного ребенка нормальная, у аристократов — нет!
Что-то внутри похолодело!
Я вскочила, босиком, не одевая оставленных у кровати туфель, подбежала к столику, на котором оставила свои вчерашние записи, вновь вчиталась, особенно уделяя внимание, цвету желчи.
— Леди Сайрен, вы меня пугаете.
Лорд Экнес тяжело поднялся, подошел, вырвал у меня листок и вчитался. Затем хрипло спросил:
— Что означает пометка напротив рвоты?
— Что меня чем-то смутил данный факт, — тихо ответила я, задумчиво глядя в окно.
— Чем?! — мгновенно переспросил аристократ.
Странно, но именно сейчас я подумала о том, по какой причине лорд Экнес провел здесь всю ночь. И почему он настолько встревожен болезнью сына. И не стало ли это следствием каких-либо подозрений?
— Лорд Экнес, а у вас есть еще сыновья? — почему-то спросила я.
Но ответ не ждала — Арис захныкал во сне.
Торопливо вернулась обратно, сменила компресс в ушке, смазала противовоспалительной мазью горлышко и вновь закутала шею. Занятая ребенком, едва ли обратила внимание на хлопнувшую дверь. Зато когда мне потребовались служанки, определенно обратила внимание на их отсутствие — а Арис уже проснулся и хотел есть. Я крикнула — никого. Поигралась с ребенком, и вышла в коридор минут через десять — никого.
— Аммм, — потребовал маленький аристократ, когда я вернулась. И кушать ему пора было, и лечебный чай сейчас просто необходим.
— Одеваемся, и идем искать кухню, — решила я. — Ты знаешь, где повар готовит?
Мальчик радостно закивал.
Одежду Ариса я нашла в огромной гардеробной, и долго выбирала что-то удобное и в меру свободное. Потом мы одевались, потом я сменила компресс на горлышке и, подхватив мальчика на руки, вышла в коридор.
Юный лорд указывал дорогу — прямо, потом вниз, свернуть налево, снова вниз… мимо трех поднявшихся при моем появлении огромных черных псов, которым Арис хрипло приказал «Ха!» и те вновь сели, оскалив зубы и пристально следя за каждым моим движением. Когда, наконец, за следующей дверью показалась просторная светлая кухня я облегченно передохнула. Напрягало, конечно, отсутствие кого-либо здесь, но у меня сейчас иные заботы были.
Усадив ребенка на стол, я поставила кипятиться чайник, на раскаленную и почему-то оставленную печь, затем обнаружила бульон. Подогрев немного, скормила Арису несколько ложек, обошлось даже без капризов, малыш действительно был голоден, а после поставила варить кашку, и принялась заваривать чай.
И в этот момент послышался вопль:
— Сайрен!
С перепугу я обронила крышку от чайника, та со звоном упала на каменный пол, но не обращая на нее внимания, я кинулась к ребенку. Напрасно — Арис радостно улыбался стоящему в дверях отцу.
— О, слава Богине вы ребенка не напугали, — воскликнула я, и возмущенно посмотрела на лорда.
Выглядел Экнес жутко и дышал очень тяжело.
— Вас. В спальне. Не было! — прорычал он.
Не понимая причины его негодования, максимально спокойно ответила:
— Слуги непонятно куда запропастились, ребенок голодный, нужен чай, я была вынуждена отправиться на поиски кухни.
Увидев, что малыш успокоился и дальше развлекается рисованием пальцем на посыпанном мукой столе, я вернулась к приготовлению чая. Каше еще потомиться следовало, а вот чай я заварила быстро. Крышку правда на место не вернула, ее после пола следовало помыть. И наполнив заварник, я развернулась, чтобы забрать Ариса и вернуться наверх.
— Я сам, — произнес лорд Экнес, и поднял ребенка.
Не став возражать, я перехватила заварник удобнее, и всем своим видом выразила готовность следовать за аристократом.
— Леди вперед, — произнес он мне.
— Леди не знает дороги, — я невольно улыбнулась суровому лорду.
— А… как же вы пришли?
— Арис указывал, — призналась я.
Вернувшись в спальню, я долго отпаивала Ариса, после он уснул, и снова у меня на руках. Учитывая, что я сидела в кресле, мне было не слишком удобно, лорд Экнес нас покинул, как только привел сюда, а потому я вскоре так и заснула в кресле, держа прижимающегося ко мне малыша.
Проснулась от того, что кто-то прикоснулся к моему плечу. Еще не открывая глаз, моментально проверила лоб Ариса — влажный и прохладный, слава Богине. Открыла глаза и улыбнулась сестре Уосбери.
— Доброе утро, Найриша, — весело сказала мне старушка.
Я хотела было ответить, а после… Старушка? Никогда не воспринимала сестру Уосбери как старушку, но сейчас она выглядела именно так. Старушкой. Я была столь потрясена этим открытием, что не сразу заметила стоящего рядом с креслом лорда Экнеса, и меня удивило хмурое выражение на его лице.
— Доброе утро, сестра Уосбери, — пробормотала я.
Старушка улыбнулась, а затем излишне ласково спросила:
— Я тебя к кому отправила? — удивленно смотрю на нее. А женщина, укоризненно покачав головой, произнесла: — Я же сказала — девочка. Девочка, Найриша. Как же ты могла забыть?!