Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева

Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева

Читать онлайн Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:
высматривал орденец там не мои прелести, а шкатулку. В глазах следователя мелькнуло понимание. Он плотно притворил дверь и навесил на комнату заклинание, отсекающее звуки. А затем повернулся к Годжену и медленно заговорил:

— Пришли проведать девушку, значит? А может быть, ради того, чтобы проведать эту девушку вы и приехали в Линьин?

Годжен и глазом не моргнул:

— Какое мне дело до отвергнутой родом полуэльфийки?

— А какое вам дело до эльфийского турнира? – парировал Аккеро.

— Блюду интересы своего рода.

— Забираясь по ночам в комнату к безродным полуэльфийкам? – в голосе следователя звучала ирония. - Почему вы не использовали магию, когда она на вас напала? Это же на уровне рефлексов у каждого мага. И когда она использовала эльфийскую, вы тоже не стали защищаться.

Годжен презрительно фыркнул и отступил на шаг:

— Много чести! Способностей леди не хватит, чтобы причинить мне вред.

Следователь заговорил тихо и вкрадчиво:

— А может быть, вам не хотелось привлечь мое внимание?

— На что вы намекаете, господин Аккеро?

— Ни на что, господин Годжен, ни на что. Так уж вышло, что к этой леди у меня свой интерес. Поэтому будьте осторожны, когда продолжите "блюсти интересы своего рода".

Лицо Годжена побелело от злости

— Это угроза?

— Нет, что вы. Какие угрозы? Я следователь Ордена Святого Альбана, поэтому угрожаю обычно некромантам. Но так уж вышло, очень не люблю, когда досаждают девушкам, на которых я положил глаз.

Орденец допустил в свой голос всего капельку злости, но стало ясно, что он не шутит. Годжен скривился:

— Девчонка в каждом углу обжимается с Файпером. Его происхождение выше вашего.

Аккеро только многозначительно улыбнулся:

— Молодые девушки очень ветрены. Сегодня Файпер, а завтра они могут обратить внимание на кого-то более достойного. Того, кто может защитить их. Разве кто-то сделает это лучше тех, кто стоит на страже порядка?

— Я понял вас, герцог. – сухо ответил Годжен. - Что ж, думаю, мне стоит удалиться и оставить вас наедине со столь любезной вам леди.

Стэндиш все это время хмурился и молчал. Меня продолжало колотить, саднило пересохшее горло, а в легких словно пылал костер, несмотря на то,что некромантия внутри меня крепко спала.

Как только за Годженом закрылась дверь, Стэндиш повернулся к Аккеро и потребовал:

— Оставьте ее в покое.

— Это ей решать, а не вам, – высокомерно заявил следователь.

Больше всего мне хотелось,чтобы они оба ушли. Но после того как Аккеро в очередной раз прикрыл меня, выгнать их мне не хватило совести. А потом внутри вспыхнул золотой свет, и он начал окружать мое тело. Тьен невольно отступил в сторону, как будто моя магия могла причинить ему вред.

«Сейчас она жжется, – подтвердил пес. – Но я могу лечь рядом с тобой и потерпеть»,

Я упрямо мотнула головой.

В этот момент в комнату ворвался Ян-Лин. Он смерил меня обескураженным взглядом и встревоженно спросил:

— Ты что, пользовалась магией?

Я вымученно кивнула и застучала зубами. Эльф опустился на пол рядом и заглянул мне в глаза. Затем он проникновенно сказал:

— Шия, давай поедем к твоему отцу прямо сейчас. Он поможет тебе справиться с ростом твоей силы. Я отвезу тебя.

— Нет, - процедила я.

— Оставьте ее в покое, – буркнул Святой. – Она не маленькая и сама в состоянии решить, что ей нужно.

— К сожалению, она не знает, что ее ждет, – вздохнул Ян-Лин.

Немного помявшись, он протянул мне запечатанный конверт:

— Только что передали на ворота. Срочное письмо для тебя.

Я выпростала руку из-под одеяла и дрожащими пальцами взяла конверт. Знак на сургуче был не знаком.

— Ч-то эт-то з-за г-герб? – спросила я.

— Род Юй-Лас, – был ответ.

Я вспомнила черноволосого эльфа, который предлагал мне помощь в обмен на браслет, и быстро вскрыла конверт, прижимая к себе шкатулку локтем. Записка была короткой:

 

«Я могу избавить вас от страданий сейчас. И помогу выиграть турнир в обмен на артефакт рода Дэ-Хой, который Юнфун отдал вашей матери.

Хэпин Юй-Лас».

Я смяла листок в руке и устало закрыла глаза. Минуту в комнате стояла тишина. Боль и жар продолжали терзать меня.. Я ощущала нетерпение Тьена. Золотой свет обжигал его, он был готов приблизиться ко мне, несмотря на это. Но я мысленно приказала ему оставаться на месте. И он преданно ждал, переминаясь от нетерпения с лапы на лапу.

С усилием я разлепила веки и бросила взгляд на Аккеро и Стэндиша.

— Со мной все будет хорошо, – выдавила я. – Тьен присмотрит. Отправляйтесь спать.

Они долго сверлили меня недовольными взглядами, а затем нехотя развернулись и ушли. Ян-Лин ободряюще улыбнулся и протянул мне руку:

— Пойдем.

Но я покачала головой и спросила:

— Что со мной происходит, Цинтун?

Он немного поколебался, но все же ответил:

— Рост золотой искры. Обычно он идет медленнее. Но Ли-Ин пробудила твою магию слишком поздно, и у тебя не было учителя. Поэтому твой отец... Как бы это сказать... Немного ускорил процесс, чтобы ты могла сражаться на равных со сверстниками.

Я вспомнила реакцию Юй-Ласа и нахмурилась:

— Это запрещено?

— Нет. Но это довольно мучительно для тебя. У нас это считается жестокостью и применяется крайне редко. И, повторюсь, что отец может помочь тебе. Зачем страдать?

Я долго смотрела в глаза Ян-Лину, борясь со слабостью и жаром.

— Нет, - наконец, выдавила я. – Уйди, пожалуйста. Я справлюсь сама.

В его глазах был укор, но спорить остроухий не стал. Осторожно отвел с моего лба мокрые от пота белые волосы и сказал:

— Я оставлю слугу за дверью. Если передумаешь, он позовет меня.

После этого остроухий ушел. За дверью послышались голоса Аккеро и Стэндиша. Похоже, они насели на эльфа с вопросами. Я перебралась на постель, прижала к груди браслет и завернулась в одеяло. Тьен с укором сказал:

«Зря ты так. А если ты не вылечишься до завтра, что будешь делать?»

— Упаду с лошади прямо в объятия господина Дэ-Хой. Но я думаю, что к утру все пройдет.

«А до утра ты планируешь мучиться?»

Я отвернулась к стене и буркнула:

— В прошлой жизни я родила двоих детей. Ночь как-нибудь переживу.

Тьен не стал мне отвечать, но даже в его молчании чувствовался укор. Виски ломило со страшной силой, жжение не уходило из легких. Несмотря на это, я то проваливалась

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева.
Комментарии