Пещерная тактика - Алексей Переяславцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сам видел, что твой камень летел в «пятерку». И видел, что он без причин пошел вниз. Так?
Кивок.
— Один из судей сделал это.
— Судья???
— Ему очень была нужна победа другой команды.
К этому моменту Согарр полностью овладел эмоциями (если не считать движений гребнем).
— Зачем?
— Я не знаю.
И это правда. А все мои догадки дешево стоят: очень уж их много. Очевидно одно: слишком мало мне известно о подводных течениях среди драконьего сообщества.
Тут подкатился Фаррир с вопросом:
— А как ты сделал, что мой камень пошел в цель? Он же отклонился в полете.
Вот здесь ответ прост:
— Никаких хитростей. Магия воздуха. Поток направить в мишень — дело простое…
На этом месте Суирра энергично кивнула.
— А то, что камень был закручен, скрыло этот поток. Все подумали, что телемагический импульс такой хитрый. Капитан имеет право помогать любому члену команды.
Тут я увидел, что вокруг столпилась вся команда, и попытался закруглить:
— Ребята, выигрыш олимпиады — дело славное, но нам придется еще как готовиться весь год, чтобы выиграть и следующую.
Наставник посмотрел на меня так, как должен смотреть учитель на хорошего ученика, вдруг сморозившего глупость. Мало того, сходным образом посмотрел и Фаррир. Он же мягко поправил:
— Ты, похоже, не знаешь: олимпиады проводятся не каждый год.
— Когда же?
— К окончанию начальной школы — во втором классе то есть; еще в пятом, когда среднюю школу кончают, ну и в седьмом. Но ты лучше скажи…
Так до конца дороги мне и не дали возможности думать. Да и дома было не до того: родители и брат с сестрой дружно потребовали пересказа событий. Отец приказал, чтобы рассказ был в самой краткой форме; видимо, он заметил, что я крепко подустал с дороги. А наутро надо было идти в школу.
* * *(по дороге в пещеры)
Стурр свернул в свою пещеру, а Согарр и Суирра все еще шли к своим. У них появилась возможность побеседовать без свидетелей.
— Суирра, помнишь, мы говорили о том, как Стурр считает, и о всяком другом?
— Ну да.
— Так вот, его слова «Мое глубочайшее уважение» значили не то, что я подумал. На самом деле сказано было: «Ты очень умен, и я это понял». Или «Ты умнее, чем я думал».
Про себя драконочка решила, что одноклассник отнюдь не чужд хвастовства. А дракончик тем временем продолжал:
— Стурр очень много знает. Уж это ты не будешь отрицать? И еще он умен. Согласна?
— Пожалуй.
— И он выказал уважение к моему уму. Да и тебя считает за умную.
— Ну, спасибо! Хотя… знаешь, что я заметила?
— Говори.
— Стурр похож на драконочку…
Несколько секунд Согарр беспомощно открывал пасть, будучи не в силах ни рассмеяться, ни возмутиться. А никем не сдерживаемая Суирра неслась дальше по волнам наблюдений и предположений:
— …и вот чем: он внимателен к мелочам и очень хорошо все планирует.
— Можно подумать, дракончики не умеют это.
— Умеют… иногда. А драконочки много чаще. Но это не все. Он внимателен к товарищам по команде. Вспомни Хьярру. Бедняжка после проигрыша состязания по магии огня чуть ли не в голос выла. А он ее успокоил двумя словами. Между прочим, я их не расслышала, а интересно бы. Потом нарочно расспрашивала: у него для всех наших находились нужные слова.
На этот раз попутчик промолчал не более секунды:
— И вовсе он не драконочка. Он командовать умеет, да так, что слушаются. А у вас, дракошечек, чуть одна попробует не то, что приказать — просто предложить, так остальные визг поднимают.
Суирра поняла, что дракончик несколько обиделся за капитана, и пошла на попятный:
— Это я к чему: он странный, Стурр. Как будто в нем внутри дракончик и драконочка или даже вообще…
— Чего вообще?
Суирра явно желала уйти от темы:
— Вот хотела бы я понять: откуда он взял эти приемы счета?
Согарр решил продемонстрировать наблюдательность:
— Я кое‑что заметил в его способах считать.
— Ну?
— Его талант в счете стал явным много раньше, чем у него появился этот браслет.
— И что?
— То, что эти способы не связаны с магией.
— Почему ты думаешь, что браслет магический?
— Стурр сам об этом сказал.
— А мне кажется, тут сложнее… О, вон папа. Мне еще родителям и братьям рассказывать. До завтра, Согарр.
И снова у дракончика появилось подозрение, что хитрая драконочка сказала не все, что знала или о чем догадывалась.
* * *Мой приход в класс был встречен ликованием. Наставник, понятно, рассказал о всех перипетиях на олимпийской площадке. Мне пришлось отбиваться от одноклассников фразами вроде «Вы бы видели, как Суирра прошлась по целям вихрем!» или «Я‑то что, а вот Фаррир на состязаниях по телемагии сломал мишень! Пятнадцать очков сразу принес, о как! Нам со Суиррой после этого за так присудили по пяти очков и велели убираться с площадки».
* * *(в кабинете у главного наставника)
— Поздравляю вас, Леррот. Мне уже сообщили. Поистине, выдающийся успех, особенно если учесть, что даже вы сами его не ожидали.
— Благодарю, главный наставник, но это не только моя заслуга.
— Полноте, вы же наставник. Однако мне были бы интересны ваши впечатления. Только обойдитесь, будьте любезны, без подсчета очков, методов наложения заклинаний и тому подобного. Именно впечатления.
— Извольте. Большую часть победы обеспечил, несомненно, Стурр. И кто бы мог ожидать от белого дракончика!
— Правильно, и я бы не предвидел такого поворота.
— Несомненный талант в счете — вот его главное преимущество. Тут он вне конкуренции, уверяю вас. Также он как универсал оказал помощь товарищам — стихийникам, но я убежден — не в магии его главная сила.
— В чем же?
— Он умеет организовать работу команды. Находит нужные слова для товарищей. Помогает именно тогда, когда в том наибольшая потребность. Настоящий капитан. И это при том, что сам отнюдь не силач.
— Что вы имеете в виду?
— Я не измерял его магическую силу, но создается впечатление, что она невысокого уровня. Сам видел у Стурра признаки истощения после одного состязания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});