Элли - Мария Баррет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, хорошо. Ты открыл окна. — Элли тряхнула головой. — Ты победил.
Он встал и принялся за мытье посуды. Элли наблюдала, как легко и уверенно он двигается по кухне. Она восхищалась им. На нем была белая тенниска и джинсы. Но хотя одежда была свободной, она не скрывала его загорелых мускулистых рук и широких плеч. Элли быстро отвела взгляд, так как знакомый жар стал заполнять ее тело. Она наткнулась на взгляд Мэдди и покраснела.
А Мэдди была удивлена и обрадована. Она давно знала про любовь Эдварда, и вот сейчас увидела, как изменилась Элли. Она стала более уверенной, смелой и открытой. Как будто не только поверила в себя заново, но и все переоценила. Абсолютно не сознавая этого, она не отрывает от него глаз. Ее просто притягивает к нему. Мэдди очень хотела помочь им обрести друг друга. Но, зная их характеры, она решила не вмешиваться. Пусть все идет своим путем.
— Я думаю, мне пора спать, — произнесла она, нарушая уютную тишину.
Эдвард повернулся:
— Мэдди! Еще очень рано!
Она пожала плечами:
— Знаю. Но я все еще чувствую себя громадным реактивным лайнером. Прошу простить, что разбиваю компанию.
Он вытер руки посудным полотенцем.
— Да ладно. Пойдем. — Он предложил ей руку. — Я покажу вам вашу комнату, мадам.
Мэдди встала и послала воздушный поцелуй Элли.
— Спокойной ночи! Не позволяй мне долго спать! — Она оперлась на руку Эдварда.
Элли ответила ей воздушным поцелуем и предупредила:
— Разбужу в половине восьмого.
Мэдди рассмеялась:
— Хо! Желаю тебе в этом преуспеть!
Она исчезла вместе с Эдвардом.
Элли немного посидела в сонной тишине кухни, а потом подошла к окну. Взобравшись на широченный подоконник, она наслаждалась вечерней прохладой. Перед домом раскинулись зеленые лужайки, а на них росли древние тисовые деревья. Ночь была черной, черно-лиловой. Она уже забыла, как спокойно и тихо за городом. Элли обернулась и замерла — Эдвард вернулся на кухню.
Он стоял и не сводил с нее глаз.
— Извини, я тебя напугал, — мягким голосом проговорил он. Элли бросило в дрожь, и она отвернулась. Услышав приближающиеся шаги, она задержала дыхание. Эдвард прикоснулся к ней, легко положив руки ей на плечи. Отвечая на прикосновение, она прижалась к нему.
Он наклонился, нежно откинул волосы с ее щек и поцеловал теплую ароматную кожу. Его губы осторожно скользнули по ее обнаженной шее — она задохнулась.
— Эдвард, пожалуйста, не надо. — Она пыталась сказать, что их пути расходятся. Но слова застряли в ее горле. Не сейчас, решила она, не сейчас.
Он выпрямился. Элли стояла с закрытыми глазами, с трудом сдерживая слезы.
Он задержал ладони на ее плечах:
— Пойдем, Элли, я провожу тебя.
Она не двигалась — просто была не в состоянии сделать и шагу. Ее влекло к Эдварду так сильно, что это пугало. Она знала, что, если их тела коснутся друг друга, она не устоит. Он снял руки с ее плеч и отошел. Он не злился — ее страх делал его беспомощным.
— Элли, я приготовил тебе постель в желтой комнате, — тихо, почти шепотом, сказал он. — И я оставлю везде свет.
Она кивнула. Эдвард немного подождал:
— Тогда спокойной ночи.
Она не отвечала.
Не оборачиваясь, она услышала звук удаляющихся шагов. Наступила тишина. Прислонив голову к холодному стеклу, она закрыла глаза и разрыдалась.
Эдвард проснулся в пять утра. Уже светало. Облака плотным покрывалом закрыли небо, поймав солнце в ловушку. Все было тускло и серо.
Он сел и потер ладонями лицо. Он не спал почти всю ночь, сгорая от желания и думая об Элли. Она, как всегда, отталкивала его. Откинув покрывало, он встал с постели и подошел к окну. Снаружи было мокро и тихо. Он открыл окно и, вдыхая свежий воздух, посмотрел на знакомые поля. Неожиданно ему захотелось выйти из душной комнаты. Поспешно натянув джинсы и тенниску, он зашагал по каменному полу коридора.
Не в состоянии заснуть, Элли тоже решила выйти навстречу рассвету. В коридоре она столкнулась с Эдвардом.
— Что ты собираешься делать?
Она откинула назад упавшие на лицо волосы.
— Мне не спится, вот решила прогуляться. — Она заметила подавленный, измученный вид Эдварда и захотела погладить его по голове и убрать печаль с его лица.
Он кивнул:
— Мне тоже. Не хочешь составить мне компанию и прокатиться?
Она покачала головой.
— Ладно. — Он направился к двери.
— Эдвард! — окликнула Элли, — Да, я мечтаю покататься. — Ей хотелось удержать его и хоть немного побыть с ним рядом.
— Прекрасно! Тогда подыщи себе что-нибудь из одежды моей мамы. Я подожду во дворе.
Эдвард спустился вниз, сел на каменные ступеньки и стал думать о ней.
Сначала Эдвард помог сесть на лошадь Элли, а затем сам вскочил в седло. Она любовалась быстрыми и ловкими движениями его сильного тела и той легкостью, с которой он держался в седле. Вместе они выехали из конюшни и поскакали к полям.
— Душно. Мне кажется, будет дождь, — сказал он.
Она взглянула на небо:
— Надеюсь.
— Почему?
Она улыбнулась:
— Потому что люблю дождь.
Она повернула лошадь и помчалась галопом. Он последовал за ней.
— Почему тебе нравится дождь?
— Я не знаю.
Она перевела лошадь в легкий галоп, и они направились в сторону пустоши.
— Смотри, — закричала она, когда первые крупные капли дождя упали на ее обнаженные руки. — Как хорошо! Давай устроим скачки!
Она пришпорила лошадь и помчалась вперед.
Эдвард принял вызов и рванул следом. Через несколько минут, когда дождь уже лил вовсю, он обогнал ее и помахал рукой. Его породистый жеребец легко выиграл в этой скачке. Ветер хлестал его по лицу, но он все увеличивал разрыв между ними. Немного погодя он замедлил бег жеребца, смахнул дождевые капли с лица и, сняв шляпу, подставил свои волосы под дождь. Сердце его бешено стучало, он едва переводил дыхание. Пустив коня рысью, он повернулся в седле и стал поджидать Элли. А вот и она показалась на дороге. Вымокшая до нитки, она легким галопом приблизилась к нему. Выбившиеся из-под шляпы длинные золотые волосы потемнели на концах от воды и слиплись в тяжелые пряди.
Она остановила лошадь рядом с ним.
— С тобой все в порядке?
Она кивнула, тяжело дыша. Он рассматривал ее: мокрый хлопок, облепивший тело, подчеркивал красоту ее груди.
Он наклонился к ней:
— Сними шляпу.
Он увидел, как раскрылись в изумлении ее глаза. Но что-то в его голосе заставило ее выполнить его просьбу. Она подняла руку, медленным волнующим движением расстегнула пряжку и непринужденно сбросила головной убор, дав свободу волосам.