Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Читать онлайн Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:

— Ты знал об этом?

— Нет. Не знал. Но я рад это слышать.

— Ты знаешь, что Шталь ведет переговоры с лордом Кертоном о поглощении Dekker.

Росс промолчал.

— Луис получил известие от похитителей. Если Bloomfield Weiss до завтра не откажется от своих планов, ее убьют.

Снова молчание. Но я не сдавался.

— Я хочу чтобы вы оба, ты и твой брат, знали, что я уже говорил со Шталем и просил его отказаться. Он не стал меня даже слушать. — Я чувствовал, как во мне поднимается волна отчаяния. — Рикарду, я не могу остановить его! Ты должен мне поверить!

Теперь он повернулся ко мне. Его холодные голубые глаза оценивающе осмотрели меня с головы до ног.

— Зачем ты мне все это рассказываешь?

— Потому что похищение было организовано вами! — выпалил я. — Если даже и не тобой, то уж Эдуарду во всяком случае, а это одно и то же. Я не хочу, чтобы ее убили!

Я уже не просто просил, я умолял. Но ничего другого мне не оставалось.

Рикарду смотрел сквозь меня. На его лице не дрогнул ни один мускул.

— Ты предал меня. Ты отдал мою фирму в руки моего главного конкурента. А теперь ты приходишь и городишь какие-то небылицы о том, что якобы я организовал похищение своего специалиста. Я хочу, чтобы она осталась в живых, не меньше, чем этого хочешь ты. Да нет, пожалуй, больше. Но о похищении мне ничего не известно, Ник. И помочь тебе я ничем не могу. Мне пора возвращаться.

Он встал и зашагал прочь.

— Хотя бы поговори с братом, — сказал я, подстраиваясь под его шаг. — Эдуарду наверняка все известно. Поговори с ним, прошу тебя!

Рикарду холодно посмотрел на меня.

— Оставь меня в покое, Ник.

Я будто споткнулся о невидимую стену и замер, как вкопанный.

— Ты не можешь позволить ей умереть! — прокричал я ему вслед. — Не можешь!

Мой голос эхом отразился от стен окружавших площадь зданий.

Не помню, как я добрался обратно. Все это время я прокручивал в памяти мельчайшие подробности разговора. Росс весьма убедительно отрицал, что ему хоть что-то известно о похищении. Но он дока по этой части. С другой стороны, Эдуарду мог обстряпать грязное дельце без ведома старшего брата. Тогда последний просто обязан заинтересоваться и начать разговор первым. Он ведь понимает, что я не лгу. Может, он убедит оставить ее в живых? Или вообще прикажет ее освободить?

Я цеплялся за соломинку.

За ужином мне кусок не лез в горло. На вопросы Джейми о диссертации я отвечал совершенно невпопад.

Мы с Луисом были уверены, что Зико непременно позвонит ему в полночь по бразильскому времени, то есть в четыре утра по лондонскому. Сна не было ни в одном глазу.

Часов в одиннадцать в дверь постучала Кейт.

— Доброй ночи, Ник. Мы идем спать.

— Спокойной ночи, Кейт.

Она вошла и присела на край кровати.

— В чем дело? Что происходит?

— Ничего. Все в порядке.

— Происходит, я же вижу. И дело не только в этой сделке, верно? Здесь что-то другое.

И тут я выложил ей все, будто плотину прорвало.

— Если в течение ближайших пяти часов я не придумаю, как остановить сделку, Изабель погибнет.

— Погибнет? Но я думала…

— Что она уже мертва? Так вот, хорошая новость в том, что она жива. Плохая в том, что жить ей осталось недолго.

— Но с какой стати похитителей заботит, купит кто-то Dekker или нет?

Я поделился с ней своими домыслами и соображениями.

— Невероятно!

— Ты можешь предложить какое-то другое объяснение?

Кейт нахмурилась.

— И что ты собираешься делать?

— Ждать, когда пробьет последний срок.

— О Господи. Ты говорил с покупателем?

Я кивнул.

— И он, конечно, ничего не собирается менять?

Я вздохнул и кивнул еще раз.

— А Рикарду?

— К нему я и ездил сегодня. Он был не слишком расположен к беседе. Сказал, что о похищении ничего не знает, — с чем и ушел.

— Ты веришь ему?

Я мотнул головой.

— Ты же знаешь, что он соврет — недорого возьмет.

— А Кертон? С ним ты говорил?

Я непонимающе вытаращил глаза.

— Ведь для того, чтобы сделка состоялась, необходимо его формальное согласие, так?

— Боже мой, ты гений! — Тут я осекся. — Вряд ли он пойдет на это. Это его единственный шанс продать рухнувшую компанию.

— Сделает он что-то или нет, ты не узнаешь, пока не поговоришь с ним.

Я посмотрел на часы. Четверть двенадцатого. Осталось меньше пяти часов. Я начал лихорадочно собираться.

— Ты знаешь, где он живет? — спросил я Кейт.

— Понятия не имею. Но можно спросить в справочной.

— Наверняка его номера и адреса в справочной не будет.

Все-таки я попытался. Увы, мои предположения подтвердились.

— Джейми может знать, где он живет, — сказала Кейт. — Кажется, он однажды был у него дома.

— Я не хотел бы его впутывать.

— У тебя нет выбора.

Джейми на кухне вытирал посуду.

— Ты знаешь, где живет лорд Кертон?

Он изумленно повернулся.

— Зачем тебе?

— Дорогой, пожалуйста, не тяни! — В голосе Кейт слышалась просьба.

— Где-то на Кенсингтон-Сквер. Номер дома не помню.

— Пошли, Ник. Я отвезу тебя.

Джейми отставил стакан, который он старательно тер полотенцем.

— Что, в конце концов, происходит? — спросил он.

— Потом. Все потом, — сказала Кейт, и мы вышли из дома.

26

Дорога заняла не больше сорока пяти минут. Мы оказались в районе элитной застройки, но как понять, где здесь искать Кертона?

На заднем сиденье лежал желтый конверт. Взяв его, я засунул внутрь инструкцию по техобслуживанию и выбрал первый же дом — наугад. Я позвонил в дверной звонок. Через пару минут седой мужчина в пижаме открыл дверь. Столь поздний звонок его, похоже, не удивил.

— Могу я видеть лорда Кертона?

— Боюсь, вы ошиблись адресом.

— Прошу прощения, сэр. У меня для него срочный пакет. Вы не можете подсказать, который из этих домов его?

— Четвертый, считая отсюда, — мужчина махнул рукой.

Я поблагодарил его и зашагал в указанном направлении. Кейт увидела меня и выбралась из машины.

— Не надо, я справлюсь сам.

— Надо.

Она оказалась права.

Я позвонил в дверной звонок. Кертон открыл довольно быстро. На нем были старые зеленые брюки и полосатая хлопчатобумажная рубашка. Он был босиком, в одних носках.

Увидев меня, он нахмурился, а лицо его приобрело выражение крайней брезгливости.

— Какого черта тебе здесь нужно?

— Можно мы войдем?

— Нет, нельзя. Пошел вон.

Он попытался закрыть дверь, но я не дал ему этого сделать.

— Прошу вас. Всего лишь пять минут.

— Я сказал, пошел вон. Иначе я вызову полицию.

Кейт внезапно втиснулась между нами. Она была гораздо меньше ростом нас обоих, ее макушка едва доходила лорду до подбородка.

— Если вы откажетесь поговорить с нами, Изабель Перейра погибнет.

Он на мгновение остолбенел.

— Она жива?

— Да. Пока жива.

Кертон колебался. Он явно был более расположен говорить с Кейт, чем со мной.

— Что ж… Я, черт возьми, понятия не имею, о чем вы тут говорите, но… Входите.

Он провел нас вверх по лестнице в большую, со вкусом обставленную гостиную.

— Садитесь, — он жестом указал на диван, торопливо схватил книгу с кресла и положил ее на кофейный столик названием вниз. Но я успел мельком увидеть обложку. Терри Пратчетт, «Плоский мир». Кертон слегка покраснел.

— Говорите, с чем пришли, — и уходите.

Он выглядел усталым, но, кажется, дело было не во времени. Когда твоя компания, твоя гордость и фамильная слава, рассыпается в прах, это нелегко пережить.

— Вы знали Изабель? — спросил я.

Кертон кивнул.

— Ее трудно было не заметить. Но сказать, что знал, было бы преувеличением.

— Вы, конечно, в курсе, что в прошлом месяце ее похитили. Сначала все думали, что ее убили, но оказалось, что все это время ее прятали. Вчера бандиты пригрозили, что, если завтрашняя сделка не будет отменена, Изабель убьют. Луис Перейра и Нельсун Зарур, специалист по работе с заложниками, уверены, что угроза абсолютно серьезна. Я тоже в этом уверен.

Кертон потер виски.

— А какое дело этим киднепперам до нашей сделки?

— Думаю, за этим может стоять Эдуарду Росс.

— Бред! У вас есть доказательства?

— Неоспоримых доказательств нет. Но с чего вдруг такая заинтересованность в будущем компании?

— Не думаю, что Эдуарду Росс способен на такое, — высокомерно отрезал хозяин дома. Впрочем, прозвучало это заявление несколько нелепо.

Кертон знал Эдуарду. А каждый, кто его знал, знал и то, что он способен практически на все. Я устало усмехнулся.

— Ну допустим. Но откуда Эдуарду узнал о готовящемся поглощении Dekker? Мы постарались, чтобы Рикарду оставался в неведении.

Я пожал плечами.

— Утечка информации, это бывает.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Биржевой дьявол - Майкл Ридпат.
Комментарии