Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Симфония Поднебесья - М. Грубер

Симфония Поднебесья - М. Грубер

Читать онлайн Симфония Поднебесья - М. Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:
примут в клан.

Пока герои смотрели опасности в глаза, по всему кораблю ловко скакали кэты, что-то подкручивая, подливая масло, выкладывали пороховые заряды и пули в железные коробки у борта, готовясь к перестрелке. Артиллеристы на тележках подвозили ядра к пушкам, а их помощники — бочонки с порохом.

— К тому же, я надеюсь, что нас пощадят, обычно гоблинов стараются щадить. За нас Гоблинариум дает им скидки на продукцию.

Огры кричали, пытаясь заглушить бой барабанов, и размахивали своими длинными алебардами. У каждого на поясе висело по два топора для ближнего боя и штурма. Предплечья, бицепсы, бедра были крепко замотаны пеньковыми канатами. Это очень удобно: всегда под рукой веревка и к тому же неплохая броня. А на плечах красовались синеватые железные доспехи-наплечники.

Капитан кэтов подошел к Фарфору:

— Мистер Квадракоптер, вам лучше спуститься в трюм, в машинное отделение.

— Думаете? Все так плохо?

— Не уверен, что мы переживём этот бой.

— Может, этот что-то сделает? — гоблин указал пальцем на мага.

— Не уверен, больше шансов на спасение, если наш медный друг появится из тумана. Но все же, спуститесь в трюм.

Фарфор посмотрел на Лукаса и ответил:

— Благодарю за заботу, капитан, я уверен, что «Гаргантьюа» прибудет с минуты на минуту. Мы еще немного посмотрим и пойдем.

— Сегодня мы отправимся на радугу, — крикнул Котаро для команды. С нескрываемыми овациями матросы поддержали своего капитана звонкими голосами, наполненными яростью.

Прозвучала команда остановить ход и всем простить друг друга перед смертью. Некоторые кэты опускались на колени пред другими, а те, в свою очередь, поднимали над ними лапу. Некоторые били по темечку, некоторые просто клали лапу на голову, притом еле поглаживая её.

— Это особый обряд, когда провинившийся просит прощения, то обиженный может простить, а может и не простить или даже убить. Достаточно вонзить коготь в череп, и ни один кодекс правил не имеет права наказать убийцу.

С каждой минутой сближения огры били в барабаны сильнее, скорость рейдерского флота возрастала.

В этот момент Фарфор увидел, как вдалеке показался красный огонь и сразу потух, следом раздался звуковой сигнал.

— Капитан, посмотрите!

Кэт повернулся и облизал клык.

— Если стартануть сейчас, то, возможно, успеем.

Незамедлительно была подана команда, корабль развернулся и на всех порах пошел в сторону сигнала, заметно отрываясь от орды. Но капитан не учел того, что именно в этот момент маг, погруженный в медитативный транс, призвал на их сторону сильную магию. Тучи сгустились, в океан ударила молния, приведя воды в беспокойное состояние. И все бы было замечательно, но движитель не выдержал магии и сломался, замедлив ход судна.

— Это и был план бездельника с Мирлета — распердачить наш двигатель⁈ — ругался Фарфор.

Следом за двигателем взорвался блок системы навигации, поскольку он не был укрыт в трюме.

— Он сейчас нам весь корабль по болтам разберет!

— И что нам делать? — нервничал капитан.

Фарфор почесал затылок, а потом схватил весло со шлюпки. Распихав матросов в стороны, он ударил лопастью по голове мага. Медитация прервалась, корабль на глазах прекратил трещать по швам и разваливаться.

— Всегда мечтал это сделать! — делился Фарфор с окружающими нескрываемой радостью.

— Унесите в трюм нашего гостя из Мирлета и поставьте с ним кого-нибудь. Нам все равно не успеть, мистер Квадракоптер, движитель на ладан дышит, идем медленно.

— Не успеть, — подтвердил Фарфор и мигом спустился в машинный отсек. Следом за ним пришел капитан.

— Это старые маслодвижители, но они очень надёжные. Нужно включить режим форсирования, — сказал Фарфор, наблюдая за реакцией капитана.

— Ох уж эти новомодные словечки, — в раздумьях ответил капитан, а после, облизнув клык, кивнул головой.

Гоблин тут же обошел всю движительную установку, состоящую из двигателя, редукторов, маслосистемы и панели управления.

— Это урезанная модель, тут нет блока форсирования.

— Что это? — спросил капитан. — Может, есть в ремонтной?

— Вряд ли, этот блок позволяет движителю работать на пределе, но не выгорать. Сюда его просто не поставили, сэкономили, — недовольно ответил Фарфор и тут же достал ремень из штанов.

Вывалив абсолютно все скрытые детали на пол (а это были пилки, отмычки, надфили и разнообразные металлические и механические детали), гоблин собрал чудаковатый инструмент. Когда работа была закончена, он поднял его к свету, чтобы осмотреть.

— Идеальный Штангец-крутовертный-перевращатель. Произнёс гордо гоблин, а капитан смотрел на него с ноткой юмора и непонимания.

В руках Фарфора получился инструмент практически на все случаи применения механики. Он крутит, разбирает, подходит ко всем болтам, замеряет, вычисляет и даже неплохо бьет. С помощью него Фарфор открутил крышку маслодвижителя.

— Рездери меня Мирлето, я изучал движители Эбрисона, — произнёс Фарфор и после открутил крышку электросистемы.

Вдруг послышались всплески рядом с кораблем — это падали в воду ядра. Артиллеристы на палубе с грохотом открыли ответный огонь. В этот же миг по лестнице кубарем скатился Лукас. Фарфор бросил всю работу и побежал к нему, чтобы поставил на ноги.

— Не ушибся?

— Все хорошо, там просто громко и ветрено.

— А то ли еще будет, Лукас, в такой попадос я давненько не попадал.

— Это из-за меня, Фарфор?

— Да нет же! — крикнул гоблин, который уже вернулся к движителю.

Только он ухватил пару проводов и перекусил их зубами, как его сразу тряхануло.

— Ай, мама, что делается! — замотал головой Фарфор. — Дэкс, как же больно! — гоблин запрыгал в трюме.

Корабль стал терять ход, но движитель молотил на полную мощность. Гоблин оббежал устройство и вонзил когти в боковую крышку панели управления установки. С силой и голубоватой кровью на когтях он вырвал ее, не тратя времени на скручивание болтиков. Там он тоже разрезал пару проводов, но уже инструментом, тогда-то машина совсем заглохла.

Шум поэтапно уменьшался, стали слышны выстрелы мушкетов и свист от стрел. Гоблин ясно осознавал, что скоро начнется абордаж, а это значит, что спасения для команды не будет, как и для него с мальчиком. Он быстро зачистил провода и осмотрелся вокруг. Но не заметил того, что искал.

Фарфор высунул голову наружу, корабли огров уже были видны невооруженным глазом. Флагманский корабль шел быстрее всех, на его носу стояла большая аркбалиста. Двое огров с большим усилием взводили ее механизм. А четверо других уже взгромоздили в паз толстую стрелу с бесформенным каменным наконечником.

Гоблин не успел ещё

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония Поднебесья - М. Грубер.
Комментарии