Когда она искушает - Габриэль Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выглядит взъерошенным, как будто ему удалось поспать всего несколько часов. По словам Аллегры, после фиаско с Мартиной он с головой ушел в работу, занимаясь проектами для сада.
Прошло уже несколько дней, но я все еще чертовски зол на него за то, что он ослушался моего прямого приказа и увез ее с участка. Его спасает только то, что я никогда не говорил ему, чем это чревато. Он не понимал возможных последствий своего мятежа. Тем не менее, он работает на меня. Я не должен ничего объяснять. Это его проклятый характер выходит из-под контроля.
Поло останавливается в нескольких шагах от меня, ожидая, пока я уделю ему внимание.
Медленно складываю газету и бросаю ее на стол.
Он встречает мой взгляд, но лишь на короткое мгновение. Он нервничает.
Как и должно быть.
Он облизывает губы и говорит: — Я хочу извиниться за свое поведение. Я был зол на тебя и взял Мартину с собой из вредности.
Я откидываюсь на спинку кресла и соединяю ладони вместе. Я был слишком мягок с ним. Достаточно было одной прямой угрозы, чтобы он наконец понял, что я не собираюсь играть с ним.
— Я больше не совершу такой ошибки, — говорит он, глядя на меня.
Я изучаю его.
Извинения — это хорошее начало. Похоже, он искренне раскаивается, а это уже кое-что, учитывая, что он молод, импульсивен и, возможно… слишком амбициозен, чтобы оставаться здесь надолго.
Я бы никогда не позволил ему работать на Сэла, но правление Сэла скоро закончится. А что насчет Де Росси? Пока он в Казале, кому-то придется управлять его бизнес-империей, и этому человеку понадобится помощь. Если Поло удастся взять себя в руки, он может стать хорошим помощником. Он жаждет проявить себя и будет предан любому дону, который даст ему такой шанс.
Я могу замолвить словечко перед Де Росси.
Поло выжидающе смотрит на меня, я отрывисто киваю и тянусь за капучино. — Хорошо.
Он заметно расслабляется.
— Но ты все еще хочешь, чтобы тебя сделали?
В его глазах что-то вспыхивает. Наверное, тоска.
— Да, но я больше не буду тебя беспокоить. Я подожду, пока ты не решишь, что время пришло.
Наконец-то. Он начинает учиться.
— Оно может наступить раньше, чем ты думаешь.
Он моргнул.
— В последнее время у меня много чего на уме, Поло, но я тебя услышал. Я понимаю, что ты не хочешь провести здесь остаток своей жизни, и я не могу тебя за это винить. Если бы я был на твоем месте, я бы, наверное, чувствовал то же самое. — Я опираюсь локтем на край стола. — В жизни можно сделать больше, чем вступить в клан. Если ты захочешь открыть свой бизнес, я буду твоим первым инвестором. Если ты захочешь изучать что-то новое, я оплачу тебе учебу. Но если ты действительно хочешь, чтобы тебя сделали… Что ж, я обещал твоей матери, что буду оберегать тебя, но я также обещал ей, что постараюсь сделать так, чтобы ты был счастлив. Подумай об этом несколько недель и скажи мне, что ты решил.
Его губы дрогнули. — Я ценю это, Джорджио. Сначала я рассмотрю все варианты.
— Хорошо. Присаживайся. Мы можем поесть вместе.
Поло садится, и Аллегра приносит ему тарелку, как раз когда по лестнице спускается Мартина в красивом черном платье со смелым цветочным узором. Ее хвостик раскачивается при каждом шаге, и когда она кокетливо улыбается мне, моя рука сжимается от желания намотать эти шелковистые пряди на кулак.
Она садится справа от меня. — Доброе утро.
Поло поднимает взгляд от своей тарелки. — Доброе у… — Его приветствие обрывается, когда его глаза на чем-то задерживаются.
Я не сразу понимаю, что он смотрит на шею Мартины.
Черт.
Там виднеется красный след от того места, где я укусил ее прошлой ночью.
— Ух ты, как вкусно пахнет, — беспечно говорит она и тянется за свежеиспеченным пирожным из корзинки на столе.
Я крепко сжимаю вилку в пальцах, наблюдая за тем, как Поло тратит несколько секунд на то, чтобы сложить все. Затем его взгляд сужается и устремляется на меня.
Мой план познакомить Поло с Де Росси срывается. Но прежде чем я смогу это сделать, мне придется позаботиться о том, чтобы Поло ни слова не сказал ему об этом.
Еще одно осложнение.
Еще одна гребаная проблема.
О чем думала Мартина? Разве я не дал понять, что никто не должен знать о нас?
— У тебя что-то на шее, Мартина, — говорю я, сдерживая гнев в голосе, хотя он пульсирует по краям моего зрения.
Она поворачивается ко мне, и выражение ее лица меняется, когда она понимает, что я имею в виду. Она шлепает ладонью по метке.
— Я обожглась выпрямителем для волос, — быстро говорит она.
Господи, Поло не идиот.
Он поджимает губы, и на его челюсти напрягается мускул. — Не знал, что у нас есть такой.
— Я принесла его из дома.
Я поднял газету. — В следующий раз будь осторожнее.
— Да, конечно.
Она бросает на меня обеспокоенный взгляд.
Злость поселяется в моем нутре и размывает слова, но мне не нужно много времени, чтобы переключиться на себя.
Я знал, на что шел.
Я решил, что она того стоит.
А теперь? Теперь мне придется разбираться с последствиями.
ГЛАВА 25
МАРТИНА
Не могу поверить, что я не подумала о том, чтобы замазать засос. Кожа горит до самого завтрака, и когда я, наконец, доедаю, я спешу наверх и замазываю засос косметикой. Я все жду, что Джорджио ворвется в мою комнату и отчитает меня за такую неосторожность, но он так и не приходит.
Около одиннадцати я натягиваю свою садовую одежду — леггинсы и свободную футболку — и решаю выйти на улицу. Если я буду прятаться здесь, то буду выглядеть еще более виноватой.
Дойдя до входной двери, я останавливаюсь. Поло сидит на ступеньках, потирая лодыжку, а София беспокойно хнычет рядом с ним. Похоже, ей больно.
— Ты в порядке? — спрашиваю я.
Он поднимает на меня глаза. — Нет. Я собирался взять Софию на пробежку, но подвернул свою чертову лодыжку.
Я придвигаюсь ближе, чтобы посмотреть. — Что? Как?
— Споткнулся вот здесь. — Он показывает на ступеньки. — И это ужасно больно.
— Может, тебе нужно сходить на осмотр?
Он продолжает растирать лодыжку.
— Нет, но я собираюсь приложить лед. Извини, девочка, — говорит он Софии. — Тебе придется делать свои дела во дворе.
Собака лает, виляя хвостом