Однажды в сказку. (Не) Злая королева - Виолетта Донская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался звон и звук разбивающегося стекла, волчий рык перерос в настоящий вой. Очевидно, решив, что со мной что-то стряслось, король выбил плечом дверь. Ввалившись внутрь, он на мгновение замер. Его глаза расширились. Оглушительно зарычав, в ванную вбежал Чарли и кинулся в мою сторону. Я испуганно отпрянула к стене, но Эдвард, опомнившись, схватил волка за шкирку, и тот повис у него в руке, барахтаясь и принюхиваясь. Вернувшись к проему, король отшвырнул Чарли за дверь, захлопнул ее и развернулся ко мне. Медленно приблизившись, он протянул указательный палец и осторожно провел им по моей скуле.
– Что это? – улыбнулся король. – Медвежья ягода?
Медленно кивнула, не в силах выдавить из себя хоть слово.
– Все ясно, Чарли их обожает и сходит с ума, когда чует аромат. Хм–м…
Он задумчиво потер бордовую смесь указательным и большим пальцем.
– Интересно, мне еще не доводилось пробовать крем на основе ягод. Обычно мой цирюльник делает его из улиток или меда. Можно?
Он указал на открытую баночку. Удивленно моргнув, я снова заторможенно кивнула. Ополоснув в воде руки, король зачерпнул полную ладонь темно–бордовой смеси.
– Вы… делаете маски? – все еще не веря своим глазам глупо спросила я.
Эдвард приподнял бровь и ткнул пальцем в свою щеку.
– Это – первое лицо королевства, – насмешливо протянул он. – Оно не может быть обветренным или морщинистым.
После чего уверенно нанес на свой королевский лик толстый слой крема. Мы несколько минут молча сидели в ванной. Когда изумление прошло, и я осознала происходящее, мой рот сам собой растянулся в идиотской улыбке, которая тут же приковала взгляд Эдварда. Его кадык нервно дернулся. Прикусив губу, я через несколько мгновений все же тихо рассмеялась.
– Вы сейчас выглядите довольно забавно, Эдвард.
– А вы выглядите прекрасно, Гримхильда, – хрипло ответил он.
Поперхнувшись смешком, уставилась на короля. В груди расплескалось настоящее тепло, пальцы задрожали, и я потянулась к мужчине. Плевать, что мы оба измазаны в ягодной жиже, мне хотелось его поцеловать. Взгляд короля потемнел, и он тоже подался навстречу. Когда наши губы уже почти соприкоснулись, из комнаты донесся вой, в дверь жалобно заскреблись.
– Проклятие, – тихо выругался Эдвард. – Прости, приятель.
Он отклонился и, досадливо улыбнувшись, спросил:
– У вас еще осталось несколько ягод?
Я растерянно кивнула.
– Отлично, они ему пригодятся.
Как выяснилось, Эдвард привел волка в гостиницу, так как тот повредил лапу. Чарли наткнулся на охотничью ловушку, в которую угодила молодая волчица, а когда вытаскивал ее, сам серьезно поранился.
– Сможете сделать для него такую же мазь, как… как для меня? – тихо спросил Эдвард, когда мы, умывшись, вышли из ванной.
– Конечно, – улыбнулась я, погладив волка. – Он такой же храбрец, как и его хозяин.
Чарли застенчиво прижал уши, а на бледных скулах короля появился легкий румянец.
***
Когда до королевского бала оставалось меньше двух дней, пришло время варить антидот для Кристиана. Так как по рецепту он должен быть свежим, мы отложили это дело напоследок. Как и в случае с приворотом, этим зельем следовало пропитать ягоды или фрукты, желательно кислые. За ними мы отправились на центральный рынок Вильдорфа, огромное крытое помещение, в котором протянулись длинные ряды, заставленные продуктами и различными товарами.
– Подходите, попробуйте ягодки. Выращенные на магии, самые вкусные во всем королевстве! – громко зазывала одна из торговок, возле которой и без того толпилось много народу.
– Лицензированная магия? – деловито осведомился Эдвард, подходя ближе.
– Всеми богами клянусь, достопочтенный господин, конечно, лицензированная! – женщина усмехнулась, подмигнув соседке, которая торговала фермерскими продуктами.
– Эх, сплошь одни лесные, – досадливо поморщилась пожилая дама, внимательно рассматривавшая корзинки и стаканчики, выставленные на прилавке. – А фрукты у вас какие-нибудь есть? Да хоть яблоки?
– Э-э, госпожа, это вам в соседний Вильдорф, у них там теперь чего только нет. И мандарины из Южного королевства, и яблоки вот такие, сочные, красные! А у нас пока только ягоды.
При этих словах мы с королем непроизвольно посмотрели друг на друга, и каждый тотчас же отвел смущенный взгляд. Упоминание яблок всколыхнуло воспоминание о волшебных плодах Безумного Садовника, и что за ними последовало.
Торговка протянула мне крупную темную ягодку, по виду напоминавшую ежевику, и предложила попробовать. На вкус та оказалась достаточно кислой, и, купив небольшую корзинку, мы с Эдвардом покинули рынок.
Однако перед тем, как возвращаться в гостиницу, свернули к таверне, чтобы пообедать. Это место приглянулось нам еще в первые дни, так как здесь, в отличие от многих других заведений, отсутствовали классовые предрассудки. В одной компании могли набивать желудки заматеревшие буржуа с молодой знатью, совершенно не смущаясь присутствия в том же помещении обычных городских рабочих и торговцев.
Заказав вино и стейки, мы с Эдвардом устроились в уютном уголке и негромко разговаривали, обсуждая сначала предстоящий бал, а затем незаметно для самих себя переключились и на другие темы. Король рассказывал о местах в Горнхольце, где он любил бывать, когда за соседним столиком расположилась большая семья в потертых, покрытых пылью одеждах. Мужчина с длинной густой бородой сильно хмурился, женщина, укутанная в тонкую шаль, беззвучно плакала, вытирая слезы платочком, а трое детишек ерзали на скамейках, испуганно мотая головами. К ним за стол подсели двое торговцев, которые уже некоторое время распивали эль и громко смеялись.
– Ба, друг мой, ваше хмурое лицо мне кажется знакомым, – весело сказал один из них, глядя на главу семейства.
– Действительно, я тоже вас где-то уже встречал. Не подскажите, где бы это могло быть? – подал голос второй.
– Вероятно, вы ошиблись, – недружелюбно буркнул мужчина.
– Да нет же, вспомнил! – обрадовался первый. – Я у вас пару лет назад в Хампфдорфе оружие покупал. Вы там кузнечную мастерскую держите, не так ли?
Мужчина побагровел и сердито стукнул мощным кулаком по столу.
– Держал! – почти что выплюнул он, в голосе его звучало негодование. – Держал, да только нет теперь у меня никакой мастерской!
Женщина заплакала сильнее, тихо всхлипывая. Я сидела напряженно, не сводя глаз с соседнего столика, король переводил настороженный взгляд с меня на разъяренного мужчину.
– Что же случилось? – в голос удивились торговцы.
– Вы случились, – взревел кузнец, – вы со своими дешевыми инструментами, которые начали телегами ввозить в наши города! Я всю свою жизнь работал в той мастерской, она мне от отца моего досталась, а ему от деда. И что же? Стоило королеве, чума на её дурную голову, отменить пошлины, я потерял возможность зарабатывать. Кто теперь купит у меня клинок или инструмент, если в соседней лавке его продают в три раза дешевле, а?