Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Поставить мир на кон - Наталья Бульба

Поставить мир на кон - Наталья Бульба

Читать онлайн Поставить мир на кон - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:

Глава 10

Олейор

Мой посланец вернулся от графини с уверениями, что она будет рада видеть у себя правителя темных эльфов. В любое удобное для меня время.

Гадриэль, услышав слова воина, незаметно мне подмигнул, намекая на то, что оказался прав в своих предсказаниях. Вот только в иронии его взгляда я хоть и случайно, но сумел заметить тревогу и смятение. И я мог предположить, о ком он думал в тот момент, когда его захлестнули эмоции.

Он любил Леру. Не как любят женщину, не как сестру или мать, не как друга — как существо, рядом с которым он пытался быть лучше. Рядом с которым он даже в жестокости стремился остаться милосердным, даже ведя свою игру, искал путь, на котором причинит как можно меньше боли, рядом с которым не возникал выбор между честью и бесчестием. И потому все, что касалось моей жены, он воспринимал крайне остро. Тщательно скрывая это от нас с нею, и не позволяя себе вмешиваться в наши отношения.

— Ты меня дождешься? — спросил я у него и машинально глянул за окно.

Солнце садилось и понимание того, что эту ночь мне придется провести в одиночестве, возникнув, оставило после себя жгучий след. И не только от того, что она, весьма вероятно, станет лишь первой в череде таких же, а от того, что с таким осадком в душе, как в этот раз, мы еще не расставались.

— Тебе нужен повод, чтобы вернуться одному? — помрачнел он взглядом.

Мне оставалось лишь усмехнуться — он хорошо меня знал. Возможно, даже лучше, чем я сам. И от этого становилось грустно: я еще даже не подумал о том, чтобы снять напряжение самым надежным из всех доступных способов, а он уже предугадал те сомнения, которые будут меня преследовать, пока я не решусь на что-либо.

— Я не клялся в верности, — хмыкнул я. Ненавидя себя за то, что произносил. — Ты, впрочем, тоже.

— Это не тот случай, — жестко произнес он, не отводя глаз.

А то я и сам этого не понимал! Но объяснять ему, что я не намерен создавать больше проблем, чем уже есть, я не собирался.

— Отправь гонца к Лайсе. Предупреди, что задержишься у меня, — вместо ответа посоветовал я ему и, подойдя к двери, добавил: — Пока ждешь, просмотри еще раз документы, которые принес Сашка.

— Просмотрю, — кивнул он, до последнего продолжая смотреть мне в спину с беспокойством.

Дорога до крыла, в котором располагались гостевые покои, не была слишком долгой, чтобы я успел уделить внимание каждой из тех мыслей, что роились в моей голове. Но и не настолько короток, чтобы я не дошел в своих рассуждениях до вывода о том, что наши отношения с Лерой в последние два года не были столь доверительны, как до ее пребывания на Дариане.

И хотя этому можно было найти множество объяснений, ни одно из них меня не устраивало. Потому что не могло развеять ощущения, что я постоянно упускаю нечто важное.

Общение с охраной моей жены так подействовало на мою, что те шестеро, которые меня сейчас сопровождали, старались выглядеть тенями, размытыми в полумраке дворцовых коридоров. Стоило признать, что эльфийские воины не гнушались перенимать чужой опыт, если он добавлял им преимуществ. И за это мне стоило благодарить отца — во время его правления мы вышли за рамки своего снобизма и не только открыли себя этому миру, но и брали из него все, что могло помочь нам выжить.

Впрочем, по этому пути пошли не только мы. Основные расы, которые затем и подписали мирный договор с ялтаром самого воинствующего мира, тоже предпочли развитие медленному угасанию в окружении устаревших законов.

Очередной зал, в котором глаз радуют стрельчатые окна с цветными витражами, украшающие потолок и стены фрески, колонны, в виде неподвижно застывших мифических персонажей, удерживающих свод, и следующий за ним коридор приводит нас к покоям, выделенным жене Вилдора.

Жене?! Это был первый вопрос, который я хотел для себя прояснить. Потому что статус этой женщины рядом с бывшим правителем Дарианы, оставался для меня не ясным.

Завидев мое приближение один из тех, кто обеспечивал безопасность этого крыла, подошел к двери, ведущей в холл, с которого, собственно, и начиналась череда комнат, отведенных графине. Я только заметил, как он на несколько мгновений замер в неподвижности, затем одна из створок приоткрылась, чтобы тут же распахнуться настежь.

Меня, действительно, ждали.

Оставив свою охрану снаружи, я кивнул Айласу, поприветствовавшему меня по всем требованиям нашего этикета, и вошел внутрь.

Тася ожидала меня на пороге гостиной.

— Я рада видеть вас, лорд Олейор, — она присела в глубоком реверансе.

И пока поднималась, скрывая под опущенными ресницами свой взгляд, я пытался справиться с подкатившим к горлу комком: их сходство с Лерой сейчас, в свете магических светильником, казалось мне ощутимым. И хотя я очень четко видел отличия одной от другой, каждое из них лишь еще более подчеркивало то, что их объединяло.

Не цвет волос, который отличался не только оттенком, но и тем, что у одной они струились волнами, а у другой падали струями водопада. Не цветом глаз: у Леры они были похожи на яркое летнее небо, а у жены Вилдора на манящую глубину озера. Не осанка и манера движений: одна была воином, всегда готовым к схватке, а вторая — королевой, снисходящей до тебя своим вниманием. Но… стоило Тасе улыбнуться, и в том, как дрогнули губы, как чуть склонилась голова, как искрами лукавства наполнился взгляд, я видел мать своих детей. И едва успел остановить себя, когда желание прижать ее к себе почти опередило понимание того, что я хотел сделать.

— Я позволю себе обращаться к вам по имени и прошу такой же милости для себя, — я воспользовался приглашающим жестом и прошел в гостиную. Тут же отметив и накрытый на двоих стол и небрежно брошенную на кушетке книгу. И… забытую в одном из кресел детскую игрушку.

— Лера говорила мне, что вы не приветствуете условности, — она взглядом указала на кресла у разожженного камина, предлагая мне самому выбрать одно из них.

— Чаще всего они утяжеляют общение, — улыбнулся я ей, сбрасывая на подставку у двери перевязь и направляясь к тому, которое было ближе. — Но знаю множество примеров, когда только они могут спасти ситуацию.

Вместо предусмотренной в этом месте диалога ее реплики, я получил выражение лица, на котором было понимание. И это напомнило мне о том, с кем рядом она провела последние два года. Вряд ли это время не оставило в этой женщине свой отпечаток.

— Я могу рассчитывать на конфиденциальность нашего разговора? — я сделал вид, что не заметил мелькнувшего в ее глазах сочувствия. Хотя ее жалость меня нисколько не унижала, скорее… одаривала теплом, которого мне сейчас не хватало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поставить мир на кон - Наталья Бульба.
Комментарии