Ошибка Бога Времени - Инна Бачинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Old man’s car (англ.)дословно: машина для пожилого человека, т. е. для солидного и понимающего представителя среднего класса.
3
Публий Овидий Назон – древнеримский поэт. Здесь помещен отрывок из его «Книги любви». Пер. А.А. Фета.
4
Ab ovo (лат.) – дословно: «от яйца», смысл «с начала».
5
Russian folkstyle (англ.) – русский народный стиль.
6
Apfelstrudel (нем.) – яблочный пирог.
7
Great! (англ.) La mujer Hermosa! (исп.) – Прекрасно! Красивая женщина!
8
Hi!.. I’m leaving tonight. This is mу e-mail. Chao! (англ.) – Привет! Я уезжаю сегодня. Это мой e-mail. Чао!
9
Lege artis (лат.) – согласно законам искусства.