Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » На руинах Мальрока - Артем Каменистый

На руинах Мальрока - Артем Каменистый

Читать онлайн На руинах Мальрока - Артем Каменистый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

Моя вина — слишком безалаберно отнесся к системе командования. Точнее, вообще никак к ней не относился — просто прибыл на готовенькую, сформировавшуюся до меня, и, притащив с собой новых людей, не позаботился об их интеграции в управленческую вертикаль. Вот и начали доказывать друг другу, кто главнее. Арисат счел себя моим замом, потому что при исходе с побережья это было именно так, но Дирбз так не считал, и это тоже справедливо — герцог прислал его в подчинение ко мне, и других указаний он не получал.

Ну что ж — хорошо, что моя ошибка не привела к беде: еще не поздно все исправить.

Пообедав, приказал готовиться к выступлению и собрал на военный совет тройку лидеров: Арисата, Дирбза и Конфидуса. Подумав, попросил подойти еще одного: первого сержанта Ритола.

* * *

Совет начал бесхитростно, сразу приступив к реформе системы управления:

— Сержант Дирбз! Арисат! Я оставил лагерь ненадолго, но вы успели превратить его в вертеп! Вам было сказано заняться укреплением позиции, а вы наоборот ее ослабили! Как будете оправдываться?!

Арисат, вскочив с чурбака, указал на сержанта:

— Он сказал, что я ему не указ! Как так?! У него здесь было двадцать воинов, а я две сотни с лишним выставить могу! Так почему это я ему не указ?!

Дирбз, не поднимаясь, презрительно процедил:

— Я солдат его светлости герцога Шабена, и не стану подчиняться какому-то бакайцу. Было время, когда я ваших пиратов гонял по побережью будто перепуганную дичь — жаль, не всех тогда достали.

— Вот! Слышали! Да его повесить за такое следует! — вспыхнул Арисат.

— Стоп! Молчать! — крикнул я, поднимая руки. — Успокоились! Я все понял уже! Ни сержант Дирбз, ни Арисат не смогут командовать в мое отсутствие — они будто кошка с собакой, запертые в одну конуру. Мне это не нужно — мне нужно, чтобы в случае моего отсутствия, тяжелого ранения или смерти сохранялся идеальный порядок. Так что с этого момента, если меня нет, командующим становится епископ Конфидус, и вы будете подчиняться ему так же, как мне. Все поняли?!

— Это почему же я должен слушаться еретика? — удивился Дирбз.

— Потому что я так сказал. Еще вопросы есть?

Сержант, пораженный простотой моего ответа, не нашелся что сказать. Арисат благоразумно помалкивал — на его памяти уже была ситуация, когда епископ даже мною командовал, и, надо признать, делал это эффективно. Бакаец амнезией не страдает — хорошее не забывает, да и спорить со мной не станет: понимает, что ситуация не та.

Приятные люди, простые и легко предсказуемые. Это я о сержанте и Арисате, конечно — епископ из-за своего религиозного фанатизма приятен не всегда, очень непрост, хотя пока что непредсказуемостью сильно не грешил.

— Раз вопросов нет, то с данной минуты между вами мир и согласие: шатры немедленно перетащить обратно в лагерь и восстановить обычный порядок. Вы поняли?

— Слушаюсь, сэр страж, — пряча глаза, выдавил Дирбз.

— Огорчили вы меня: в таком месте и в такое время склоку затеяли. Ладно — забудем. Надеюсь, мне не придется выслушивать от Конфидуса жалобы на ваше неповиновение. Он хорошо разбирается и в военных, и в мирных делах — тем более в последнем вам с ним никогда не сравниться. Теперь дальше: ты, Арисат, с этой минуты отвечаешь головой за оборону лагеря. Дозоры, часовые, рогатки, колья — все это теперь твое. Когда обустроимся, то обороной постоянного поселения тоже тебе заниматься. Ты, сержант Дирбз, знаком с пограничьем, и воины твои тоже знакомы — с этого дня отвечаешь за разведку. Хоть из кожи лезь, но я должен знать, что творится на дальних подступах к лагерю и на нашем пути. Не должно быть ни засад, ни внезапных нападений ночных — вот и думай, как этого добиться. Первый сержант Ритол?!

— Я! — вскинулся здоровяк.

— Вы, как я понимаю, последние годы занимались обучением детей воинским делам?

— Так точно — все сопливые на мне были!

— У нас хватает подростков, которые через год-два могут стать воинами — позаботьтесь, чтобы воины из них получились хорошие. Вы теперь отвечаете за военное воспитание. Разницы между иридианами и бакайцами делать не надо — учить всех одинаково. Нас мало, и каждый меч будет на счету. А если припечет, так и детям придется защищать себя с оружием в руках. Сделайте так, чтобы они это умели.

— Не подведу, — коротко пообещал воин.

Вот и замечательно — я быстро и бесконфликтно реформировал систему управления. Начерно, конечно — с ней еще работать и работать, но хороший зачин сделал — надеюсь, таких неприятных ситуаций больше не будет. Да и виновники сидят пристыженные, а я не забываю их слегка унижать, показывая, что все еще недоволен: к Ритолу подчеркнуто на «вы» обращаюсь, а этим «тыкаю». На «ты» они бы, конечно, не обиделись, но когда «тыкают» лишь им, а самому последнему по рангу среди собравшихся такие почести оказывают… Примитивный способ, но действенный.

Пусть теперь обижаются — им полезно.

— Теперь главное: завтра надо выступить пораньше — желательно еще до рассвета. Мы должны добраться до замка Мальрок как можно быстрее, а путь неблизкий — верхом мы преодолели его за полтора дня. Значит с телегами придется тащиться все три.

— Мальрок?! — изумился Арисат.

— Да — именно Мальрок. Звучит, конечно, страшновато, но на деле там сейчас безопаснее всего. Замок располагается в очень удачном месте, стены его уцелели, башни можно отремонтировать, как и все остальные сооружения. Для нас на первом месте сейчас безопасность: мы ведь едва спустились в долину, а уже потеряли двоих латников. Еще троих чудом спасли. В Мальроке обороняться будет гораздо проще.

— Я так и не понял — вы не дали времени с пропавшими пообщаться: их что — демы отпустили? — уточнил сержант.

— Сложно там все… Даже не знаю…

Не найдя лучшего выхода, коротко рассказал обо всем, что произошло, описывая только факты, а не свои размышления и домыслы. Слушали меня молча, и лишь когда замолчал, епископ тут же спросил:

— Тот коротышка, который вас утащил: вы его не рассмотрели?

— Ночь была очень темная — лишь силуэты видел, и то если не издали.

— Но его силуэт рассмотрели?

— Конечно — очень хорошо рассмотрел.

— Вы не обратили внимания на его шею?

— Да не на что там обращать — не было у него шеи почти. Голова прямо из плеч растет.

— Дан — может это и создание тьмы, но по описанию уж очень похоже на горца.

— Что за горцы?

— На севере, в Маркизовых горах, есть их селения. Про них почти ничего не известно: они, по слухам, очень агрессивны и чужаков к себе не пускают. Богатств там не награбишь, так что армия туда тоже не заглядывала никогда. Говорят, что у них есть старые горцы, и новые. Те, что новые, это бывшие межгорцы, которые в давние времена после местной смуты в горы сбежали. А старые жили там всегда, даже когда людей еще не было. Они не люди, или не совсем люди. Сильные очень, но странные при этом. О них ничего толком не известно — одни слухи. Доводилось даже слышать, что это язычники одичавшие. Ваше описание подходит, хотя надо бы с латниками поговорить подробнее — они ведь при свете их видели.

— Горцы это или твари, но все равно служат демам, — заметил Арисат.

Епископ покачал головой:

— Не все так очевидно — вот сами подумайте: зачем демам отпускать наших латников?

— Тоже не вижу в этом смысла, — Дирбз пожал плечами. — Мои солдаты молодые и крепкие — хорошая добыча.

— Вот! — епископ поднял кверху палец. — А скажите вот что: демы часто отпускают схваченных стражей?

В ответ сержант с Арисатом дружно расхохотались, вполне дружелюбно поглядывая друг на друга и красноречиво косясь на Конфидуса, всем своим видом показывая, что более дурацкий вопрос невозможно вообразить.

Отсмеявшись, сержант покачал головой:

— Да они бы сто новых пыток придумали, попадись им страж живьем.

— Но, тем не менее, сэра Дана они почему-то отпустили.

— Может не знали, что он страж, — предположил Арисат.

— Допустим, даже так, — охотно согласился епископ. — Но разве сэр Дан похож на никому не нужного старика? Вот и я думаю, что непохож. Но его не тронули, и не забрали с собой — отпустили, вернув ему наших солдат. Мне доводилось сталкиваться с демами: ничего подобного они никогда не делали. Если к демам кто-то попал, то у него всего лишь три пути: умереть, стать их добычей, или сбежать.

— Верно, — согласился Дирбз. — Это или очень странные демы, или вообще не демы. Или какие-то новые перерожденные. Только ведь те тоже отпускать не станут…

— Попугай бы почуял темных еще на подходе к лагерю, да и правы вы — они тоже не станут отпускать таких пленников, — епископ, задумавшись, тихо продолжил. — Знаете — ведь армия недолго здесь была. В Межгорье хватает укрытий — думаю, немало жителей могло уцелеть. Может это такие и были?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На руинах Мальрока - Артем Каменистый.
Комментарии