Богиня по крови - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У Шаннон близость с кентавром? — У Морриган неприятно сжалось в животе, но она немедленно испытала еще одно потрясение. — Отец Мирны — двойник моего, только он наполовину лошадь! Вот черт! Неудивительно, что Рианнон воспротивилась и удрала в Оклахому.
— Потише, дитя! — Биркита утянула Морриган с порога Большого зала обратно в опустевший туннель и, не повышая голоса, сказала: — Верховные шаманы умеют менять свой облик. Рианнон может соединиться с ним только после того, как он предстанет перед ней в своем человеческом виде.
— Что ж, уже легче. — Девушка вновь потерла лоб. — Биркита, у меня голова идет кругом. Я все-таки очень мало знаю о Партолоне. Жаль, что в этом мире нет Интернета.
— Это что такое?
— Способ получить обширные сведения почти обо всем, причем очень быстро.
— У вас он есть, Приносящая Свет.
— Что? Интернет? Ой, я так не думаю.
— У вас есть способ получить сведения. — Биркита улыбнулась, дотронулась до головы Морриган, а потом коснулась точки над ее сердцем. — Прислушайтесь к своему чутью, позвольте Богине вас направлять.
Морриган едва сдержалась. Ей очень хотелось спросить, как же узнать, к правильным ли голосам в голове и сердце она прислушивается.
«Я должна поверить в себя», — решила девушка и сказала:
— Я попробую, Биркита, честное слово. Но все равно это не изменит того факта, что я, скорее всего, — копия Мирны. Кеган с Каем это знают. — Морриган задумчиво прикусила нижнюю губу. — Ладно, единственное, что и могу сделать, так это по возможности избегать их. Надеюсь, они и не вспомнят про меня, если я не буду попадаться им на глаза. Кроме того, часто бывает, что один человек похож на другого. На самом деле в этом нет ничего странного.
— Возможно, сильное сходство — это единственное, что у вас общего с Мирной.
— Да, поэтому давай войдем в зал и найдем себе местечко за столом подальше от важных особ. Шейле будет не до нас. Быть может, она даже не заметит нашего отсутствия. Мы появимся, а при первой же возможности удерем.
— Хороший план, — сказала Биркита.
— Ну так идем.
Они вместе вошли в Большой зал. Девушка сразу направилась к столу, за которым сидели другие жрицы, в стороне от главных персон.
— Верховная жрица!.. Вот и вы, — через весь зал обратилась к ней Шейла.
Морриган остановилась, отвесила короткий поклон важным особам и сказала:
— Простите, что заставила вас ждать. Я просто посижу тут, с остальными жрицами…
— Нет-нет-нет. Вы должны присоединиться к нам. — Шейла величественно взмахнула рукой, сделала паузу, нахмурилась и добавила: — Биркита, разумеется, тоже. — После этого она вновь переключила внимание на гостей: — Мастер-каменщик и мастер-скульптор непреклонны в своем отказе раскрыть нам цель своего неожиданного приезда в отсутствие верховной жрицы.
Шейла обращалась к Морриган, но едва удостаивала ее взглядом. Вместо этого она улыбалась то мужчине, то кентавру. С мастером-каменщиком она была особенно кокетлива, поглядывая на него из-под ресниц.
— Сегодня лицо Кая непроницаемо даже больше, чем обычно. — Потом хозяйка принялась флиртовать с Кеганом: — А наш друг кентавр непривычно молчалив. Даже представить себе не могу, ради какого заказа они сюда прибыли. Оба молчат и терзают наше любопытство. — Говоря это, она состроила Каю недовольную гримаску и дотронулась до его руки.
Мастер-каменщик выслушал все с серьезным видом и начал нервно озираться. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
Морриган по-прежнему сомневалась, идти или нет, но тут Биркита прошептала ей:
— Отказ лишь привлечет к вам больше внимания.
Девушка неохотно подошла к главному столу и окончательно расстроилась, увидев, что единственные два свободных места остались напротив Шейлы и Кегана. Она быстро опустилась на скамью, подала знак прислуге, чтобы ей принесли выпить и поесть, а сама старательно отводила глаза, отворачивалась от чересчур знакомого лица человека-лошади, сидевшего напротив.
— Когда вы стали верховной жрицей, Морриган?
Голос Кегана был низким и бесстрастным. Он так походил на голос Кайла, что у девушки внутри все сжалось. Морри подняла глаза и совершенно растерялась от той пронзительности, с которой на нее смотрел этот кентавр. Ей почему-то показалось, будто она чем-то расстроила его до глубины души.
— Я… э-э… стала верховной жрицей всего несколько дней тому назад, — запинаясь, произнесла она, не в силах выдерживать столь пристальный взгляд, проникающий в самое сердце.
— Я был здесь четыре лунных цикла тому назад и не видел вас тогда. Никто даже не упомянул о том, что Адсагсона намерена назначить новую верховную жрицу, — сказал Кай, тоже наблюдавший за Морриган с невероятным вниманием.
— А самое главное в том, что мы даже не подозревали о приходе Приносящей Свет, — добавил Кеган.
— Вы не видели ее и не слышали о ней именно потому, что этой девушки здесь не было, — Шейла сменила тон обольстительницы на раздраженный, и всем стало очевидно ее недовольство тем, что мужчины проявили такой интерес к Морриган.
— Да, нам подарила ее Адсагсона, — вклинился Перт.
Морриган подумала, что если судить по его тону, то речь идет о паршивом сувенирчике, врученном нелюбимому пасынку.
— Да-да-да. Биркита все предсказала и ждала в Усгаране появления Морриган. Теперь вы знаете историю нашей новой Приносящей Свет и верховной жрицы. — Шейла сделала паузу и улыбнулась Каю и Кегану, но совершенно зря, ибо обе ее жертвы не сводили глаз с Морриган. — Мастер, вы обещали рассказать о причине своего визита, когда к нам присоединится верховная жрица. — Шейла наклонилась к Каю и коснулась его руки пышной грудью. — Морриган здесь, так что не будем больше терять время, на пустую болтовню.
Девушка подумала, что на MTV, в клипах рэпперов, она видела ходы и поизящнее.
Кай с явным усилием отвел взгляд от Морриган и, не обращая внимания на Шейлу, через ее голову обратился к кентавру:
— Кеган, кто сделает объявление, я или ты?
— Я простой скульптор. Ты мастер-каменщик и посланник, — ответил кентавр.
— Очень хорошо.
Кай вышел из-за стола, поднялся на невысокий пьедестал, остановился перед мозаикой Адсагсоны и дождался тишины. Только тогда Морриган обратила внимание на то, каким усталым и грязным он выглядел. Из пучка волос на затылке выбились несколько длинных каштановых прядей. Одежда — кожаные штаны, простая льняная рубаха, заправленная в них, и хорошо выделанная кожаная куртка — была заляпана грязью и смята. Под глазами Кая пролегли тени от усталости, лицо избороздили глубокие морщины. При этом он оставался красивым мужчиной даже для своего возраста — широкие плечи, квадратный волевой подбородок, доброе лицо, — но выглядел по-настоящему усталым и опечаленным. Морриган даже стало любопытно, что могло с ним приключиться. Наконец все затихли и повернулись к мастеру-каменщику.