Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Читать онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:

Как только друзья поднялись на борт, Эрек крикнул:

— Не спускайте сюда Бетани.

Бетани соскользнула по трапу на подернутый туманом берег. Она безжизненным кулем лежала на морской гальке, и Эрека это страшно бесило.

— Отнеси девочку к большому камню, — крикнул кто-то.

Эрек не сдвинулся с места — он не любил, когда ему приказывают. Это невежливо. Но ему продолжали кричать одно и то же, а сам он не знал, что ему делать, поэтому решил послушаться. Он взял девочку за волосы и потащил.

— Под руки! — заорали с корабля. — Возьми ее под руки!

Почему все на него кричат?! С недовольной миной Эрек подхватил девочку под руки и волоком потащил к большому камню.

— Подними рюкзак из ямы!

Эрек посмотрел на корабль и скорчил рожу. Ладно. Что еще делать-то? В лямку рюкзака, лежащего в яме, была продета палка. Эрек приподнял ее.

— Возьми рюкзак девочки и положи в рюкзак на палке, — кричали ему, повторяя раз за разом.

Эрек послушался.

— Бросай его в яму.

Рюкзак упал, и девочка зашевелилась. Она с трудом села, открыла осоловелые глаза и скривилась.

— Ты мне не нравишься, — сообщила она Эреку.

— Ты мне тоже, — отпарировал Эрек.

Повинуясь крикам с корабля, они присыпали рюкзак землей, привалили камнем и вернулись на берег. Не переставая ругаться, они взошли по трапу на борт и были встречены радостными воплями. Пять авенов покоились на пустынном острове, а пятеро друзей отлично видели, знали, что происходит, не боялись, что земля разверзнется под ногами, нормально выглядели и пребывали в прекрасном расположении духа!

Никогда прежде Эрек не чувствовал себя таким счастливым, как в тот вечер на Авалоне, когда они с друидами праздновали долгожданное избавление от авенов. Пусть даже проклятые кристаллы вернутся через три недели, если Эрек не сможет запечатать их в хрустальном сосуде, — все равно эта короткая передышка была желанной. Вместе со своими избавителями друиды танцевали, распевали песни и скакали от радости.

— Мы приготовили для вас дары, — с улыбкой сказала Бригид.

Эрек раньше не замечал, как красивы друиды — как будто они сошли с картинок из книги со сказками. Теперь, когда авена не было, хозяева острова стали добрыми и веселыми.

— Мы прочтем, что написано в ваших душах, и выберем подарки, которые каждому из вас придутся по сердцу, — продолжала Бригид. — Мы, друиды, любим преподносить веселые дары. Это наша давняя традиция. Мы знаем толк в хороших шутках.

Друиды внимательно посмотрели на своих гостей и скрылись в туннеле, ведущем в каменные недра. Вскоре оттуда донеслись взрывы истерического хохота. Эреку было радостно это слышать, ведь Бригид, Луг и Дагда так давно не смеялись. Он вспомнил об Отшельнике, который никогда не упускал возможности посмеяться, и решил, что надо будет поскорее найти лысого сорицателя.

Вернувшись, Бригид протянула Эреку черный мешок, перевязанный серебряным шнуром с кисточками.

— Это тебе, Эрек, за все, что ты для нас сделал! — объявила она и рассмеялась таким чудесным смехом, что в эту минуту Эрек с радостью принял бы от нее в дар вонючий носок, так приятно ему было видеть ее счастливой.

Но каково же было его изумление, когда Бригид достала из мешка три золотых скипетра — точно такие же, как у короля Питера, короля Плутона и королевы Посейдонии. Откуда друиды знают?! Эрек замотал головой. Вот не было печали! Только скипетра ему сейчас не хватало, а тем более сразу трех!

Но что-то с ними было не так. Эрек не сразу понял, что именно, а потом сообразил: его к ним совсем не тянуло! Он видел перед собой просто три изукрашенных золотых жезла и не испытывал желания немедленно схватить их. Он хотел бы рассмотреть их поближе, но прикоснуться не рискнул — вдруг внезапная жажда власти накроет с головой?

Бригид хихикала, прикрыв рот ладошкой.

— Будет на чем попрактиковаться, — с ухмылкой заявил Дагда и бросил один скипетр Эреку.

Жезл упал ему на колени. На секунду Эрек замер от ужаса. Но ничего не произошло. В скипетре не чувствовалось ни капли магии. Пожалуй, это было приятно: держать скипетр и не терять от этого голову.

— Это муляж? — спросил он.

— Это вроде тренажера, — усмехнулся Луг. — Чтобы привыкнуть и не сходить с ума при виде настоящего.

— А еще можно настроить их на кого-нибудь, — добавил Дагда. — Если положишь в особое отделение пару волосков, скипетр узнает того, кому они принадлежат.

— Круто! — сказал Эрек. — И что он тогда сделает?

— Попробуй, узнаешь! — посоветовал Луг, улыбаясь.

— Теперь ты, Джем. — Дагда вручил мажордому начищенный до блеска серебряный поднос. — Это волшебный поднос, но не такой, как у тебя. Попроси у него что-нибудь!

— Спасибо, сэр, — Джем нерешительно посмотрел на поднос. — Я бы хотел… э-э… порцию амброзии, пожалуйста.

— Разумный выбор! — расхохотался Луг.

На серебряном подносе появилась миска с отвратительно пахнущей массой. Приглядевшись, Эрек опознал в ней гнилые яблочные огрызки, ржавые гвозди и копошащихся слизняков.

— Хм, — только и сказал Джем.

Он аккуратно снял миску, протер поднос, спрятал во внутренний карман смокинга, в который тот прекрасно уместился, и произнес с учтивым кивком:

— Благодарю вас, сэр.

Джеку Луг протянул какой-то свиток.

— Это карта сокровищ. Думаю, это сокровище будет для тебя очень ценно.

Джек развернул карту и внимательно в нее вгляделся.

— Тут же указан путь отсюда до дома моих родителей в Артаре! В моем доме что, сокровище?

Друиды схватились за бока.

— Да! Конечно!

Джек поблагодарил, аккуратно свернул карту и мельком улыбнулся Эреку. Он явно решил, что друиды чокнутые.

— Теперь черед Бетани, — провозгласила Бригид, подтаскивая к девочке большой пластиковый пакет. — Это тебе!

В пакете оказался здоровенный булыжник.

— Ух ты, здорово! — Бетани постучала по булыжнику. — Давно мечтаю завести себе такой заметный камешек.

— Это очень хороший камешек, — заверил ее Дагда. — Он кричит на коронации истинного короля. Или когда впервые видит истинного короля. Это уж как пожелаешь.

— Что, как Камень судьбы?!

Бетани внимательно осмотрела булыжник. Он и правда был похож на Камень судьбы, лежащий у подножия королевского трона в Алипиуме.

— Именно! — улыбнулся Луг. — Только не настоящий и с секретом. Можно подстроить, чтобы он закричал тогда, когда вам нужно. Вот тут встроен маленький микрофон. Наслаждайтесь!

— Какая прелесть. Непременно опробуем, — саркастично пообещала Бетани.

Она перевернула камень и посмотрела на маленький оттиск мелким шрифтом «Сделано на Авалоне».

— Хотя, — добавила она, поразмыслив, — этот камень может пригодиться. Я только что придумала замечательный сюрприз для Балора Штейна.

Луг подсел к Мелодии.

— Это тебе, — сказал он, вручая ей длинную узкую коробку. — Думаю, наш подарок будет тебе весьма полезен.

Девочка раскрыла коробку и вынула из нее золотую флейту.

— Не сомневаюсь, ты научишься играть на ней, — заверил Луг.

— Спасибо…

Мелодия удивленно рассматривала подарок. Все ее друзья знали, что ей не нужны музыкальные инструменты — она могла создавать прекрасную музыку и без них.

— Попробуй! — настойчиво предложил Луг.

Мелодия поднесла флейту к губам и дунула. Из флейты вырвался чудовищный визг.

— Класс, — сказала Мелодия и поспешила убрать ее подальше.

Дагда хлопнул себя по лбу.

— Чуть не забыл! — Он перебросил Эреку какой-то бумажный сверток. — У тебя же есть пес? Это для него.

От свертка дурно пахло. Эрек с опаской приоткрыл его и обнаружил какую-то бурую гадость.

— Фу-у! — Он отбросил сверток подальше.

— Не нравится? — развеселился Дагда. — Это же коллекция какашек всех зверей и птиц Авалона! Прекрасный подарок для собаки — можно устроить целый парфюмерный музей!

— Нет, спасибо, — твердо сказал Эрек. — Обойдемся без музеев.

Весь вечер они праздновали, а потом Луг вызвал корабль-призрак. Провожая гостей на борт, друиды рассыпались в благодарностях и просили непременно заглянуть к ним еще. Бригид наложила заклинание невесомости на фальшивый «камень судьбы», чтобы Бетани могла нести его. Наконец путешественники взошли по трапу на корабль и поплыли назад по спокойной глади моря. Когда впереди показалась земля, все немного занервничали, потому что не знали, что делать дальше. Но едва спрыгнув на галечный пляж, Эрек увидел на белой скале портодверь. Отшельник радостно махал ему из кабины.

Эрек снова шагал по темным комнатам в своем сознании. После всего пережитого мягкая постель в западном крыле казалась такой уютной, что он дважды засыпал, прежде чем ему удавалось повернуть драконьи глаза наружу. В третий раз получилось. Эрек открывал одну дверь за другой, пока не вошел в самую маленькую комнату с черным ящиком на столе.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли.
Комментарии