Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пятница, тринадцать ноль-ноль - Ирина Комарова

Пятница, тринадцать ноль-ноль - Ирина Комарова

Читать онлайн Пятница, тринадцать ноль-ноль - Ирина Комарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:

Впрочем, люди – такие бестолковые существа. Хотя эти трое, кем бы они ни были, правила, похоже, знали. Высокие корзины с едой, которые они привезли с собой, скромно стоят у стены; пол чистый, не затоптанный и мусор нигде не валяется; на полке с продуктами добавился еще один объемистый мешок… А это еще что такое? Скунс так наклонился вправо, что едва не потерял равновесие, пришлось взмахнуть хвостом и вцепиться коготками в одно из потемневших от старости бревен, из которых был построен дом. Справа, у самой стены, так что было очень плохо видно из окна, на большом деревянном ящике, стояло нечто невиданное. Ни на арбалет, ни на капкан эта штука не была похожа, но кто знает?.. Может, они все-таки охотники?

Скунс спрыгнул с чурбачка, обежал дом и уверенно нырнул под крыльцо. Там принюхался, проверил быстро, нет ли чего неподходящего, и исчез в норе, уходящий под дом. Узкий в начале лаз, постепенно расширился и вскоре скунс оказался в довольно комфортной, на его вкус, пещерке. Пещерка была обитаема – на подстилке из сухих листьев устроился ежик. Появления гостя он не заметил, поскольку был погружен в изучение небольшой книжечки в синей обложке.

Скунс вежливо кашлянул.

– Здравствуй, Бреттен.

– А? – ежик поднял голову от книги. – Зддавствуй, Вэлли, – судя по голосу, он был сильно простужен. – Ты уже в кудсе?

– В чем? – удивился Вэлли.

– В кудсе. Я ибею в виду, ты уже здаешь, что сдова люди пдибыли?

– Что с тобой? – сочувственно спросил скунс. – Я половины слов не понимаю.

– Дасбодк. У беня дос совсеб забит.

– Голова у тебя забита! – раздался сердитый голос за спиной Вэлли, и вошла ежиха. – Надо же так простудиться! И по собственной дурости! Скажи, Вэлли, ты когда-нибудь видел такого болвана?

– А… а что, собственно, он натворил, госпожа Бретта?

– Вылез под дождь! Помнишь, два дня назад, какой ливень был ночью? А холодина была, ветер… он воспользовался тем, что я спала, и три часа мок под дождем!

– Зачем? – моргнул скунс.

– А вот спроси его, зачем! Скажи ему, Бреттен, скажи правду! Или тебе совестно?

Ежик завозился на своей подстилке, пробормотал смущенно:

– Ду зачеб ты… Де дадо…

– Де дадо, – передразнила мужа Бретта, – тьфу! Стихов он начитался! Аделаида ему книжку выдала с поэмами Ланса Линнуса, так он их начитался, да и соскочил с ума. Представляешь, Вэлли, тоже начал стихи сочинять! Да пусть бы только сочинять, тут бы я слова не сказала. Так он додумался до того, что похож на этого самого Линнуса, особенно в профиль. Только у того волосы кудрявые. Вот мой дурень старый и стал выяснять, как ему свои иголки закудрявить. И у кого додумался спрашивать, у Седдона! А тот возьми, да и скажи, что лучшее средство – под дождем постоять. У него, дескать, от дождя шерсть всегда кудрями скручивается. Есть, вроде, в дождевой воде такое свойство. Я еще до этого шутника доберусь! Он у меня такими кудрями покроется, век вспоминать будет! – ругаясь, ежиха успела разложить на широкой дубовой дощечке горсть зеленых листочков и начала растирать их маленькой скалочкой.

– Это ты зря, – Вэлли сморщил нос от сильного мятного запаха, наполнившего жилище ежей. – Тем более, действительно: Седдон сказал. Нашел, кого слушать. Он мне тоже помню, однажды… – скунс неожиданно замолчал. – Ладно, меня Джудит послала присмотреть. Ты как, выходил на гостей поглядеть?

– Выходил он, как же, – снова вступила Бретта. – Только высунулся под крыльцо, а там книжка! Он ее схватил и бегом обратно – его кроме книжек этих проклятых, вообще ничего не интересует! Да если бы я его не лечила, так бы и помер над книжками своими… ну-ка подставляй горло, горе мое!

– А-а, – книгу они, значит, положили, – глубокомысленно заметил Вэлли. – Ты Аделаиде уже сообщил?

– Как же! – похоже, Бретта всерьез решила не дать мужу возможности произнести хотя бы слово. Впрочем, Вэлли не возражал. Оригинальная, в связи с насморком, дикция Бреттена дела разговор с ним занятием малопродуктивным. – Сам за нее ухватился! Тоже стихи какие-то… теперь и не знаю, начитается опять, да глядишь, и в огонь кинется.

– Дичего бодобдого, – не слишком убедительно запротестовал Бреттен, – де буду я дикуда кидаться…

– Цыц! – грозно прикрикнула на него супруга. И добавила, обращаясь к Вэлли: – Я эту книгу сама Аделаиде отнесу, вот только спать уложу этого болезного…

– До я еще де дочитал! – возмущенно перебил ее «болезный».

– А если Аделаида узнает, что ты новую книгу у себя задержал, вместо того, чтобы к ней бегом отнести, – подчеркнуто нейтрально сообщил скунс, – то на месяц лишит тебя права пользования библиотекой. Как главный библиотекарь, она имеет такую возможность… и кажется, что-то подобное уже случалось? Ты случайно не помнишь с кем, а Бреттен?

Ежик насупился и прижал раскрытый томик к груди:

– Ладдо, бусть Бретта отдесет. До только, когда я засду!

– Вот и хорошо, – кивнул Вэлли. – А я побегу к Бургомистру, там наверняка Совет уже собрался. От тебя что-нибудь передать?

– Да что ж, – снова ответила за мужа Бретта. – Пока все нормально. Тихие, аккуратные, правила знают…

– Кдигу бод кдыльцо боложили, – все-таки вставил Бреттен.

– А эта штука, что стоит у них на ящике? Не нравится мне она.

– Почему? – ежиха равнодушно пожала плечами. – На оружие не похоже.

– Она ни на что не похож, – озабоченно качнул головой скунс. – Это меня и пугает.

– Да ладно тебе, – отмахнулась Бретта. – Люди – такие бестолковые существа, они вечно таскают с собой всякие нелепые игрушки.

– Может ты и права, – Вэлли вздохнул. – Впрочем, мое дело доложить Совету факты, а уж толковать их и решать, что делать, будут без меня. – Он двинулся к выходу из уютной пещерки. Около темной дыры, ведущей под крыльцо, задержался: – Счастливо оставаться, Бретта. А ты выздоравливай, Бреттен… и мой совет, не ищи лишних неприятностей, передай книгу Аделаиде побыстрее.

Солнце уже начало клониться к закату, когда Арра и Джузеппе одновременно придержали своих лошадей и переглянулись.

– Что? – немедленно встревожился Ганц.

Торстен, успевший проехать немного вперед, следуя за широко и равномерно шагающим Пироманом, оглянулся, спросил удивленно:

– Вы чего остановились?

– Я не уверен, – Джузеппе рассеянно оглядел горизонт. – А ты сам ничего не чувствуешь?

Добросовестный Таффи несколько секунд старательно оценивал свои ощущения, потом пожал плечами:

– Да вроде, все в порядке, – и окликнул Пиромана, – Макс, подожди, не уходи далеко.

– А что случилось? – послушно остановившись, спросил тот.

– Ты ничего не чувствуешь? – повторил свой вопрос Джузеппе.

– Жарко, – не задумываясь, ответил Пироман, – и пить хочется.

– Я имею в виду, – терпеливо пояснил магистр, – не чувствуешь ли ты чужого магического присутствия.

– Нет, – хотя на этот раз Пироман задержался с ответом, голос его прозвучал уверенно. Он перевел вопросительный взгляд на Арру. – Вы что-то заметили?

– Да, только очень невнятно, – недовольно ответила она, – Так, слегка. Словно ветром повеяло.

– Угу, – кивнул головой Джузеппе, – у меня то же самое ощущение.

Ганц решительно спрыгнул с Булки:

– Так, все понятно.

– Что тебе понятно? – тут же заинтересовался Таффи.

– Что мы с этого места не сдвинемся, пока вы, господа маги, не разберетесь с вашими чувствами и ощущениями. И давайте, не тяните, спешивайтесь. А то я уже знаю, как вас магической волной из седла на землю выбивает, имел счастье наблюдать.

– Раскома-а-андовался, – недовольно протянула Арра, выполняя его распоряжение и помогая спуститься Торстену (Джузеппе покинул спину Гладиолуса не слишком грациозно, но самостоятельно).

Пироман, тем временем, повернувшись ко всем спиной и прижав Искатель локтем к боку, торопливо бормотал заклинания, ритмично встряхивая кистями рук. В воздухе перед ним уже парило около десятка пурпурных светлячков.

Ганц не поленился, обошел вокруг него и, несколько секунд понаблюдав, спросил подозрительно:

– Ты что это собрался делать?

Поскольку занятый делом Пироман не отреагировал, он дернул за рукав магистра Трио:

– Джузеппе, этот поджигатель опять что-то затеял!

– Не волнуйся, это просто контрольки, – невнятно успокоил его магистр и одобрительно добавил, обращаясь уже к самому Пироману: – Молодец, Макс, разумно действуешь.

– Контрольки? – с сомнением переспросил Ганц.

– Ну да. Нейтральное механическое средство. Они будут двигаться вместе с нами, и регистрировать магический фон. Любой всплеск энергии вызовет реакцию, и мы получим четкий сигнал. Макс, ты какой радиус действия заложил?

– Естественно, предельный, – ответил чуть запыхавшийся Пироман, плавным движением руки отправляя в полет светлячков-контролек. – Зачем нам всякие сюрпризы.

– Очень разумно, – снова похвалил его Джузеппе.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятница, тринадцать ноль-ноль - Ирина Комарова.
Комментарии