Категории
Самые читаемые

Запах снега - Юрий Валин

Читать онлайн Запах снега - Юрий Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 118
Перейти на страницу:

Лит сунул руку за голенище, и, прикрывая вынутый нож боком, убедительно сказал:

— Милорд, вы бы шли себе. Хозяйки нет, а девушка и так сегодня очень занята по хозяйству. Да вы её еще застудите в дверях.

— А, кто-то разговаривающий есть? — посетитель вглядывался в полутьму дверного прохода. — Уважаемый, передайте, пожалуйста, хозяйке, что человек по важному делу пришел. А то она с близи вовсе не слышит. Надо же, и немота, и глухота странная. Что за напасти на такую симпатичную девушку?

— Идите отсюда, — мягко посоветовал Лит, и, встав сзади Дженни, взялся за кованую ручку двери.

— Ого! Точно ногу отдавите, — посетитель закряхтел. — Да стойте вы, стурворм вас загрызи! Во-первых, свой же интерес теряете. Во-вторых, нож так умные люди не держат. В-третьих, ну и здорово ты отожрался, пахучий углежог.

— А?! Полумордый? — Лит чуть дверь не выпустил.

— Не забыл еще? Ой, ногу отдайте!

Дверь захлопнулась, и Дженни мигом задвинула засов. Выразительно глянула на Лита.

— Я с ним из Кэкстона удирал, — прошептал Лит. — Из тюрьмы. Достойный человек. Но я его сюда не звал. Я его с тех пор и не видел-то.

— А как он про тебя пронюхал? — подозрительно спросила Дженни.

— Не знаю. Может случайно.

— Я ему глаза отвести не могу. Видно, амулет у него сильный.

— Лучше я выйду, поговорю.

Дженни глянула коротко и дернула засов:

— Иди.

Чувствуя себя почему-то виноватым, Лит вышел на холод. Гость, Лит так и не уверился — Полумордый это или нет, стоял на одной ноге и растирал другую.

— Разобрались? Ногу чуть не покалечили.

— Извиняемся. Мало ли кто лезть может, — Лит смотрел на старого знакомого и не верил своим глазам.

Полумордый ухмыльнулся:

— Ну, отрастил я себе глаз. Чего за хорошие деньги сейчас не сделаешь?

— Надо же, — Лит поверить не мог — на роже шпиона имелись два вполне нормальных глаза. — Хм, и дорого стоит отрастить?

— Если по знакомству, то солидную корпаративную скидку дают. Ты око про запас хочешь приобрести или кому в подарок? Ладно, шутки в сторону. Значит, это ты с молодой леди из Фурки прибыл?

— Откуда я прибыл? — удивился Лит.

— Ага, поумнел, — Полумордый довольно кивнул. — Это хорошо. Но сейчас время поджимает. Передай хозяйке, что я был в их гильдии и разговаривал с господином Урхом. О Фурке я тоже кое-что знаю, так что лучше нам мирно побеседовать. Бояться вам нечего, в конце концов, всегда сможете меня дверью насмерть прищемить.

Дверь распахнулась, Дженни отступила вглубь.

— А, слух все-таки хороший? Я рад, — Полумордый живенько вошел. Лит поплелся следом.

— Запах чудесный. Я еще на улице слюни глотал, — бодро объявил гость.

Лит глянул на хозяйку. Дженни с мученическим выражением кивнула.

— Прошу отведать рагу, — неуклюже пригласил Лит. — Только как бы вас нашей хозяйке представить…

— Да, кличка у меня грубоватая, — согласился шпион. — Здесь, в Кэкстоне, меня обычно Квазимодо именуют.

Дженни едва слышно фыркнула.

— Что такое? — удивился шпион. — Редкое героическое имя. Жене моей нравится.

Вошли в комнату, и шпион приветливо кивнул, поздоровавшись с Ёхой и Малым:

— Так, вот и третий преступник. А малыш откуда?

— Мой, — кратко сказал Лит.

— Надо же! Поздравляю. И когда успеваешь? — шпион с чудным именем Квазимодо восхищенно покачал головой. — Обзавелся, значит, хозяйством?

На Дженни гость при этих словах тактично не глянул, иначе точно бы схлопотал стулом. Свои магические способности хозяйка применить не пыталась, но за предмет мебели ухватилась решительно. Ёха тоже пялился на пришельца с неприкрытым подозрением. Даже Малый покрепче сжал свою ложку.

— Томить вас не буду, — гость уселся на свободный стул. — В Фурке вы шуму наделали. Советую в ближайшие годы туда не соваться, в городке убийц-злодеев запомнили.

— Это кто убийцы? — удивился Лит.

— Ты, углежог, пока помолчи. Не на допросе, — Квазимодо снял шапку и потер шею. — Вы сейчас вне закона. По крайней мере, в Фурке. Нечего так смотреть, я «крестовых» не больше вашего люблю. Но закон в мирное время имеется один для всех. Впрочем, я не судья. Шел я сюда, к госпоже Дженни, за помощью. Кстати, хозяйке не обязательно отмалчиваться. Про ее «немоту» мне в гильдии подробно объяснили.

— Что вам нужно? — пробормотала девушка.

— Помощь. В Фурке вам дивно удалось уйме народа глаза отвести. Редкая способность. Выражаю восхищение и убедительно прошу поработать на нас.

— На кого именно? — Дженни яростно сдернула с головы платок.

Квазимодо удивленно моргнул, взглянув на общипанную голову девушки, и мягко сказал:

— Поработайте на Корону. Смею заверить — король в долгу не останется.

…Лит слушал и ушам своим не верил. Полумордый говорил вежливо, негромко и очень убедительно. Почти ласково говорил. Вербовал девчонку. Ехать куда-то, делать что-то. Для короля. То ли законное, то ли полузаконное, но явно опасное. И по всему выходило, что отказываться Дженни никак нельзя. Не угрожал, не заставлял одноглазый. Просто оказалось, что иного выхода нет. Если сидеть Дженни в Тинтадже — рано или поздно пронюхают «крестовые», заявятся в гости. В бега пускаться — где девушке спрятаться? Ведь приметная она. Разве что в лес уйти?

— Задачка у нас простая. Дней тридцать займет, не больше, — пояснял шпион, приятно улыбаясь. — Потом вернется молодая леди в Тинтадж, под защиту Короны. Здесь своих прикрыть сумеют.

— А пока я чужачка? — прошептала бледная Дженни.

— Могу заверить в справедливом королевском разбирательстве. Пришлют свидетелей из Фурки, или вас саму туда отправят. Разберутся честно. Семеро мертвецов это не шутки.

— Ты нас вязать прямо здесь будешь? — сжимая кулак, спросил Лит.

— Я вас вязать вообще не буду. Не моя работа. Так что не нужно меня бить миской по голове, — Квазимодо смотрел серьезно. — Я про вас говорить вообще не буду. Мне своих забот хватает. Вас другие найдут. И прикрыть вас будет некому.

— Вот справедливость королевская, — Ёха злобно улыбнулся. — Своим убивать можно, чужим — нельзя. А если мы оборонялись?

— Есть у меня мыслишка, что так все и было. Но я не суд. Убивать никому нельзя. В мирное время, по крайней мере.

— Здорово, — Ёха встал. — Значит, если Дженни на вас станет работать, ей все спишется?

— Многое спишется. Будет считаться, что она уже была на службе.

— Ну и что, что та служба? Вседозволенность у вас, да? — Ёха выругался.

— Как может быть вседозволенность?! У нас закон и порядок. Просто мы войну с «крестовыми» уже ведем, и это нужно учитывать, — объяснил Квазимодо, с интересом глядя на парня. — А ты, наверное, издалека?

— Ну и что? В тюрьму сунете? — с вызовом спросил Ёха.

— Зачем в тюрьму? Пока поработаешь в замке. Под присмотром. Без обид. Нехорошо, если ты сейчас без дела болтаться будешь, разговоры разговаривать. Закончим работу — гуляй по своим делам. Жалование, естественно, получишь. В замке вообще неплохо платят.

— Мне в замке прислуживать?! — Ёха был потрясен.

— Подожди, — Лит кашлянул. — А я?

— Ты с нами прокатишься, — весело объяснил шпион. — Ты же домой, наверное, собираешься? Нам лесной человек не помешает. Работка, в общем-то, несложная.

— Так я не могу ехать. Никак не могу, — с ужасом сказал Лит. — У меня ж Малый.

— Что, правда, твой карапуз? — удивился Квазимодо.

— Сейчас мой.

— Придумаем что-нибудь. Придется поскучать малышу. Хорошую няньку наймем. Я понимаю, вам подумать нужно. Но леди Дженни нам бы очень пригодилась, — шпион посмотрел на девушку. — «Корона» в день, плюс одежда и питание. Я, конечно, человек сомнительный и случайный, без рекомендаций, так что контракт за подписью лорда Фиша вам предлагается. Углежог, тебе «корона» в три дня. Извини, ты не специалист. Но кормить будут хорошо. Ладно, думайте. Только недолго. Я пойду, прогуляюсь.

* * *

— Вот сволочи, руки как нагло выкручивают, — Ёха ходил у камина, размахивая кулаками. — Чистая контрразведка. Беляки поганые, погонов только не хватает.

— Не гони. Что будем делать? — Лит смотрел на поникшую ведьму.

— Надо соглашаться, — прошептала девушка. — Если он от лорда Фиша — они меня не отпустят.

— Что за лорд такой? — злобно осведомился Ёха.

— Бывший советник короля. Шпионил по всему королевству, — пробормотала Дженни, и принялась наливать взвара, — руки заметно вздрагивали.

— Ну, если тот лорд уже бывший, а эта покорябанная шпионская морда в одиночку шляется, может его того…? — зловеще прошептал Ёха.

— Скорее он нас — «того», — возразил Лит. — Я его в деле видел. Он всю Фурку в одиночку вырежет и не вспотеет.

— Не надо, — с дрожью сказала Дженни. — Лорд Фиш, говорят, снова к королю вхож. А этот, Квазимодо ваш — жуткий человек.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запах снега - Юрий Валин.
Комментарии