Вера - Джон Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его так поразила эта идея, что он едва заметил, как Кир извинилась и вышла с мостика. «Мне надо кое-что проверить в оружейном отсеке, — сказала она. — Вернусь через тридцать минут». Фурд лишь рассеянно кивнул.
«Излишне, — сказала Кир про себя, пробираясь по тесному коридору, ведущему в оружейный отсек. — Излишне. „Как у того парня, которого вы застрелили в Блентпорте“. Жестокие слова, обычно так говорю я, а в его устах они прозвучали уродливо. Надо было побеседовать с ним». Она представила, как стоит у него в кабинете. — Вы хотели меня видеть? — Да. То, что вы сказали. Как вы могли так сказать, когда я только что уничтожила Ее ракеты? — Да, я знаю. Приношу свои извинения. Что-то еще? Только Фурд мог принять любую атаку, высосать ее, а потом, мертвую и пустую, бросить в лицо нападавшему; и Кир знала, что так он поступает и в личной жизни, и на войне.
Главный коридор разветвился на несколько более узких проходов с голыми лампами и необработанными стенами, и Кир свернула в тот, что вел в интересующий ее отсек. По пути ей пришлось протиснуться мимо одной из младших офицеров, молодой женщины по имени Холлит. Пространство было настолько узким, что по крайней мере одной из них столь близкое соседство очень понравилось, а потом Кир оказалась там, где хотела, смотря на две ракеты, созданные Фурдом.
Она пришла сюда, решив разгадать его замысел; понять не принцип действия снарядов, а то, как он намеревался их использовать. Фурд побеждал всегда, в битве с любым противником, но как он поступит в этот раз? Встретившись с таким врагом? Даже Смитсон, вероятно, самый умный из всей команды, не мог представить, зачем коммандеру эти ракеты. Эмберрец вообще относился к ним довольно пренебрежительно, его раздражали их простой замысел и туманные ответы, которые Фурд давал на его вопросы.
«Смитсон, вероятно, самый умный из нас?» Она обдумала это еще раз, так поступил бы Фурд. Во-первых, он бы сказал, что нет никаких нас. Во-вторых, она знала, коммандер исходит из принципа, что все на корабле равны ему, по крайней мере интеллектуально. «И все-таки, если Смитсон не сумел понять, зачем нужны эти ракеты, а я смогу…» Потом Кир снова взглянула на них, на уродливые бока с перекрывающими друг друга иссиня-черными металлическими пластинами, на странные носовые обтекатели и непристойно разбухшие шишки двигателей. Казалось, в ответ те нагло уставились на нее, не выдавая ничего. Как Фурд мог придумать оружие, чье использование даже Смитсон не сумел понять, хотя коммандер именно ему приказал их построить? По двум причинам, сказала она сама себе. Во-первых, Фурд разместил ответ у всех на виду и таким образом надежно его спрятал, во-вторых, коммандер отличался острым умом, а по интеллекту мог сравниться даже с эмберрцем, что было немало.
Кир выросла в богатой семье со Старой Земли, та обеспечивала Содружество монотонным потоком дипломатов, банкиров и высокопоставленных чиновников. Кир же сделала выбор в пользу военной службы, и семья лишила ее наследства, но не из-за карьерного, а другого, более личного решения.
Семья была не только богатая, но и большая. В детстве и отрочестве Кир постоянно окружали многочисленные братья и сестры, дядюшки и тетушки, бабушки, дедушки, кузены и кузины; она росла среди красного дерева, бархата, лужаек, ухоженных садов, вечеринок, приемов и друзей; в атмосфере той особенной легкости, что приходит с легко заработанным достатком. Даже по принятым в их роду стандартам Кир была необычайно умной и привлекательной девушкой, ее обожали, окружали заботой, чувствуя, что в будущем она отличится, правда, тогда никто не знал как.
Тьма охватила ее позже, чем Фурда, и совсем по-другому. На пятнадцатый день рождения ей устроили вечеринку прямо в поместье родителей. Та продлилась большую часть дня, и Кир решила сходить в ванную. За ней последовал друг ее отца, тоже дипломат. Всегда внимательный и добрый, он часто гостил у них. Это наш секрет, сказал он, когда начал ее трогать. Особенный подарок на день рождения. Инстинкты Кир взяли верх: она стала драться, поначалу голыми руками, а потом, когда он так и не ушел, схватила опасную бритву отца. Удар, который остановил его, оказался случайным, но гость неожиданно повалился на пол, истекая кровью. Та разлилась повсюду.
На Кир снизошло откровение; тогда родилась ее собственная вселенная. Кир захотелось замкнуть дверь и удовлетворить себя прямо в ванной. Если бы насильник не потерял сознание, она бы позволила ему овладеть собой, ведь была перед ним в долгу. Багровыми разводами он написал на полу и стенах картину ее подлинной личности.
Позже все узнали, как он ночами ездил по городу, искал женщин, обычно моложе, беднее или глупее себя. Гость скрывал свои желания от семьи, не позволял привычкам вмешиваться в карьеру, но Кир поступить так не смогла; в конце концов, она все делала лучше. Его попытки скрыть свою натуру были посредственными. Она же ненавидела посредственность.
Ранние сексуальные опыты Кир не удовлетворяли. Теперь она понимала почему. Секс не стоило разделять с другими. Его нужно было причинять другим, его можно было усилить, изувечивая своих партнеров. Она искала незнакомцев. Никогда не выбирала родственников, тех, кого знала по школе, университету или армейской службе. Это всегда были только незнакомцы. Она выслеживала их по городам, словно маленькая «Вера», случайная, лишенная мотивов, красивая и блестящая. И, вероятно, как и «Вера», она совершала это из необъяснимого влечения, которое даже не признавала, предпочитая называть осознанным выбором.
Иногда Кир задумывалась о том, в кого превратилась, но этот голос звучал вдалеке, а другой, который говорил «Такая ты и есть», раздавался громче, настойчивее. Отрицать его не имело смысла. Технически ранние эпизоды походили на изнасилования, но даже это определение со временем размылось; последние случаи, несмотря на всю жестокость, произошли чуть ли не по обоюдному желанию. Даже тогда ее жизнь нельзя было назвать простой. Кир не хватало случайных, полных боли и насилия встреч в темных и тесных комнатах. Ей не хотелось уступчивости. Ей хотелось масштаба, чтобы ее желания из исключения стали правилом. Тем, чем на самом деле являлись, повседневной жизнью Кир.
Именно тогда она сделала выбор и превратилась в нечто необычное, женщину — серийного насильника. Она предпочитала слова «многократный» или «случайный»; серийность подразумевала рост и расширение, тогда как Кир видела насилие немалой, но стабильной частью собственной жизни: чем-то важным, но занимающим положенное место, не способным вырасти и захватить ее полностью. Впоследствии, во время судебного процесса журналисты это различие не заметят. Предсказуемые, они назовут ее Кириальной Насильницей.
Поначалу военная карьера шла в гору. Кир многого добилась, была всегда заметна и очаровательна. Несколько раз завоевывала олимпийские награды и медали Содружества по стрельбе, но это было всего лишь хобби. Карьеру же она делала в области крупнокалиберного корабельного вооружения, и в этом равных ей не было. Кир обладала врожденными способностями к своему ремеслу, но на Каанг не походила; ей пришлось немало потрудиться. Сослуживцы, чувствуя это, обожали ее, окружили заботой, но никто не замечал яда, разъедающего нутро Кир.
Она выбрала поприще, надеясь, что там сможет вполне законно удовлетворять то, что сидело внутри нее, но в результате допустила одну из немногих своих ошибок. Военные, конечно, имели дело с насилием, но оно было средством, а не целью; а о случайной или беспричинной жестокости речь и вовсе не шла. Именно подозрения ее товарищей по экипажу довели Кир до тюрьмы.
Нет, сказала она суду, это не одержимость, а сознательный выбор. Я могла этого не делать. Обыкновенным серийным насильникам приходится следовать одной модели. У меня ее нет. Это не обсессия. Обвинитель кивнул, соглашаясь, затем сказал: «Это одержимость. Она очень точно ее описала. Ее описания всегда очень точны».
Кир приговорили к бессрочному заключению в охраняемой психиатрической больнице, а потом за ней пришел Департамент. Он заключил с ней соглашение, неписанная часть которого гласила, что прославленные таланты Кир в области вооружения понадобятся на «аутсайдере», а взамен ей позволят продолжить сексуальные приключения; она могла по-прежнему наслаждаться болью и насилием, но должна была доказать, что предварительно обговорила все действия и те совершались по обоюдному согласию. Пусть подписывают контракт, сказали ей. Мы приготовили для тебя черновик.
Кир даже сохранила свое состояние; ей предоставили адвокатов, которые бросились в бой против семьи, решившей лишить ее наследства. Та, конечно, могла себе многое позволить, но у Департамента оказалось больше средств.
Все остальные на корабле Фурда совершали свои поступки из импульсивных желаний. Кир совершенно точно знала, что ее случай совсем другой. У нее всегда был выбор: свободный, рациональный, сознательный выбор. А так как она понимала, что отличается от остальных, то относилась к ним настороженно, хотя многие члены экипажа обладали способностями, которые она искренне уважала. Кир считала Смитсона отвратительным, напыщенным, но очень умным существом с раздражающе точной интуицией; Каанг — интересной лишь ее почти сверхъестественными навыками пилота; Тахла — настолько же компетентным, насколько таинственным; а Джосера, прежде чем тот не проявил хороший вкус и не умер, — человеком, чье желание интриговать далеко превосходило его способности.