Не без греха - Адриенна Бассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, это был Таннер, да? — без предисловий начал Себастьян. — Благородный молодой человек, которого ты любила в юности?
— Да. — Ее теплая улыбка разрывала ему сердце. — Джон был грумом в доме отца. Добрый, внимательный, всегда готовый выслушать надежды и мечты одинокой девушки. Господи, как давно это было…
— Похоже, он добился своей цели в Америке. Сэр Томас сказал, что у него теперь значительное состояние.
— Да, он преуспел.
— Именно это вы обсуждали так долго? Его успех?
— Не только. Многое произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз.
— Он женат?
— Нет. Хотя надеется, что когданибудь остепенится. Джон всегда ценил семью.
Настоящий образец. Себастьян невежливо фыркнул.
— Ты посоветовала ему купить землю? Сэр Томас сказал, Таннер хочет приобрести здесь собственность.
— Джон упомянул, что хочет найти хорошее место, чтобы пустить корни. Надеюсь, он сможет остаться здесь. Я уверена, он будет замечательным соседом. — Элинор вдруг нахмурилась. — В чем дело, Себастьян? Ты выглядишь какимто взвинченным.
Проклятие! Это намного труднее, чем он думал. Ему хотелось быть таким бескорыстным, таким великодушным, пожертвовать ради нее собственным счастьем. Но его прошиб холодный пот, когда он представил, что навсегда потеряет ее.
— Ты заслуживаешь счастья, Элинор. Ясно, что твоя любовь к этому человеку все так же сильна, но я должен потребовать, чтобы ты держалась от него подальше. Если ты возобновишь с ним отношения, последствия будут гибельными.
Элинор открыла рот от изумления.
— Так вот о чем ты думаешь? Что меня интересует роман с Джоном?
— Я знаю, он тебя хочет.
— Правда? Несмотря на краткость нашей встречи? Несмотря на то что я замужняя женщина и ношу ребенка другого человека, мы с Джоном собираемся начать любовную связь? Меня оскорбляет твое утверждение. Это же полная нелепость.
— Что плохого в твоей фигуре? Она возбуждает чувственное желание. Конечно, он хочет тебя. И любой мужчина, если он не глупец. А Таннер еще влюблен в тебя, это видно в каждом его взгляде.
Она слегка покраснела.
— Ты ошибаешься насчет чувств Джона. Мы с ним давно расстались.
— Время не властно над любовью.
— Полагаю, ты судишь об этом по собственному опыту, — заметила Элинор.
— Да, моя любовь к тебе стала за это время только сильнее, поэтому я не могу тебя отпустить. И буду за тебя бороться.
— Ты настолько меня любишь? — тихо спросила она.
— Всем сердцем, всем существом. Ты ведь и сама знаешь, Элинор? У меня всегда поднимается настроение, как только ты появляешься, мне приятно слышать твой голос. Проснувшись рано утром, я сразу тянусь к тебе, чтобы установить с тобой связь. Ты можешь считать, что отношения между нами далеки от идеала, но без тебя моя жизнь будет пустой. — Себастьян встал перед ней на колени. — Благодаря тебе я учусь верить в себя, надеяться, что могу стать достойным твоей любви. Ты не можешь ожидать, что я оставлю свою мечту. Это слишком жестоко.
Элинор изумленно раскрыта глаза.
— Ничего подобного я и не жду, Себастьян.
— Тогда у нас есть еще надежда. — Он едва не упал от облегчения.
— Намного больше, чем надежда. И любовь тоже. — Она широко улыбнулась. — Ты ревнуешь, дорогой?
— И тебе это нравится?
— Я в восторге! Хмурый вид, страсть в голосе. «Я буду за тебя бороться». Ты действительно любишь меня?
— Больше всего на свете. И горячо надеюсь, что когданибудь ты ответишь на мою любовь.
Обняв его за шею, Элинор наклонилась к нему.
— Этот день настал, Себастьян. Я люблю тебя. Всем моим сердцем, всем моим существом. Даже когда мы расстались, моя любовь к тебе не исчезла. Просто я слишком боялась верить этому.
— Элинор.
Он поднял голову, коснувшись ее губ, затем притянул ближе для страстного поцелуя. Она соскользнула с кушетки, и он посадил ее к себе на колени.
— Значит, у тебя нет сильных чувств к Таннеру?
— Ну разумеется, нет! Я всегда буду с ностальгией вспоминать наши отношения. Но в то время я была девочкой, а теперь я женщина и знаю, что мне нужен мужчина. И вы, сэр, тот единственный, кого я хочу.
Следующие несколько дней они провели в хозяйской спальне, в объятиях друг друга, забыв о внешнем мире. Они занимались любовью, спали, отдавали должное великолепной еде, которую приносили краснеющие служанки, разговаривали. И в эти дни они поняли, что достигли наконец мира и согласия.
Лежа на измятых простынях, Элинор вздохнула от удовольствия. Потом, чтобы видеть, как спит ее любовь, слегка повернула голову и встретила его озорной взгляд.
— Очень хорошо. Ты проснулась. — Себастьян тут же завладел ее ртом.
Она поддалась его страстному приглашению и когда отстранилась, чтобы вздохнуть, услышала его шепот.
— Я люблю тебя, Элинор.
— Скажи еще раз.
— Леди Тинсдейл, несмотря на ваш смешной новый титул… Кстати, мне не очень нравится наше новое имя. Я бы предпочел остаться Бентоном. Тем не менее я хотел сказать, что люблю вас. Обожаю. Ваш ум, бесподобное очарование, верное сердце, ваш благородный характер. Я люблю вас за редкое сокровище женственности. Если хотите услышать больше, я могу петь вам дифирамбы и говорить о своей любви, пока у меня не кончится дыхание.
— Полагаю, на сегодня достаточно, милорд. — Элинор улыбнулась, зная, что она счастливейшая женщина в мире.
Себастьян опять поцеловал ее, и дела уже начали принимать интересный оборот, когда в дверь спальни громко постучали.
— Милорд, простите, что я вас беспокою.
— Тогда и не беспокой, — крикнул Себастьян дворецкому. — Уходи.
— Естественно, я сделаю, как вы приказываете, но сначала я должен узнать, что мне делать с посылкой из Лондона, которая только что прибыла.
Себастьян взглянул на Элинор.
— Ты чтонибудь там заказывала?
Подумав, она покачала головой.
— Леди Тинсдейл ничего в Лондоне не заказывала. Что бы там ни было, отошли это назад.
Послышались шаги, затем под дверь был подсунут сложенный лист бумаги.
— Эта записка сопровождала посылку. И могу добавить, милорд, это прибыла очень большая повозка, а в ней очень, очень большой ящик.
Недовольно ворча, Себастьян встал с кровати.
— Почему я должен всем этим заниматься?
Элинор повернулась на бок, любуясь голым мужем, который сломал печать и читал послание.
— Это от Этвуда. Видимо, они с леди Доротеей прислали нам свадебный подарок.
— И потребовалась телега, чтобы его доставить? — удивленно спросила Элинор.