Девяносто пять процентов (ЛП) - HufflepuffMommy
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты слишком громко думаешь Гермиона, — сонно пробормотал Драко.
Гермиона слегка вздрогнула, не подозревая, что он проснулся.
— Извини. Хотя тебе будет приятно узнать, что ты прав.
Она, даже не глядя на парня, знала, что он ухмыльнулся.
— Конечно, я прав. Но было бы лучше, если бы ты уточнила, в чем именно на этот раз.
Она игриво толкнула его локтем, заставив перевернуться на спину. Девушка сделала то же, оказавшись на боку, лицом к нему.
— Мне приснилось имя нашей малышки. Близнецы были старше, им было четыре или пять лет, и мы находились в парке. Мы назвали мальчика «Скорп».
Драко кивнул.
— А дочку?
— Лира. Ну, я называла ее «Ли», но предполагаю, что это сокращение, — объяснила Гермиона, улыбаясь.
— Лира, — повторил он с улыбкой на лице. — Мы скажем маме и друзьям имена? Или ты все еще хочешь подумать?
— Нет, я думаю, имя «Лира Нарцисса Кэтлин Малфой» идеально подходит.
Глаза Драко расширились.
— Ты хочешь, чтобы одно из ее вторых имен было в честь моей матери? Ты уверена?
Гермиона кивнула.
— Да, абсолютно.
— Она сойдет с ума от счастья, когда узнает, — сказал он, посмеиваясь.
— Я уверена, что и моя мать тоже. Но… я подумала… не стоит ли подождать с тем, чтобы рассказать всем имена? Может быть, держать эту информацию при себе, пока они не родятся? Что ты думаешь?
— Хм, неплохая идея. Кроме того, это сведет с ума маму и всех наших друзей, — произнес парень с озорной ухмылкой.
— Тогда все решено. Мы выбрали имена, но всем остальным придется подождать, пока дети родятся, чтобы узнать их, — подытожила Гермиона, подавляя зевок.
— Тебе следует еще немного отдохнуть. В конце концов, сегодня суббота. Тебе разрешено спать, знаешь ли.
— Не знаю, смогу ли я снова заснуть сейчас, когда уже встала… хотя, может быть, меня можно уговорить остаться в постели, если ты будешь рядом, — промурлыкала она, слегка поглаживая пальцем его грудь, идя вниз к краю боксеров.
Драко усмехнулся и убрал ее руку, покачав головой.
— Как бы мне ни было больно отказываться от этого чудесного предложения, мне нужно встать. Блейз должен прийти, и мне нужно сначала пойти в Косой переулок, чтобы купить больше ингредиентов для варки зелий.
— О… Могу я составить тебе компанию?
Увидев кивок Драко, она вылезла из постели.
— Хорошо. Я быстро приму душ, буду готова через полчаса.
— Тебе не нужна помощь, чтобы вымыть спину? Знаешь, я очень хорош в этом деле, — сообщил он, многозначительно шевеля бровями.
Гермиона усмехнулась, а затем кивнула в сторону ванной, показывая ему следовать за ней, пока она не передумала.
***
Прохладный ноябрьский ветерок растрепал каштановые кудри Гермионы, пока они с Драко шли по Косому переулку. Их руки были переплетены. Пока он складывал свои товары в корзину, Гермиона осмотрелась и выбрала себе некоторые зелья для беременности, в основном помогающие успокоить изжогу, которая, как она читала, была очень распространена на последнем триместре беременности. Она также взяла средства от боли в спине и ингредиенты для приготовления смеси для детей, страдающих коликами. Нарцисса рассказала ей, что Драко плакал первые несколько месяцев своей жизни из-за колик, и она надеялась, что ее детям, как и ей самой, не придется страдать от этого.
Девушка наткнулась на бутылку крема и улыбнулась, поняв, что это.
— О! — взволнованно сказала она, взяв тюбик с кремом, чтобы прочитать состав.
Драко услышал ее возглас, переживая, не случилось ли что-то, но улыбка на ее лице заставила его расслабиться. Он посмотрел на тюбик в ее руке и спросил:
— Что это?
Гермиона протянула ему тюбик с надписью «Крем для живота мадам Люсинды» на лицевой стороне.
— Джинни говорила о нем на днях, когда мы встретились за ланчем, — объяснила девушка. — Она сказала, что искала повсюду, но такие кремы распродали. Хотя, похоже, у них здесь есть несколько тюбиков. Пожалуй, возьму один для себя и один для нее… и Пэнси, я полагаю, тоже.
Гермиона выхватила тюбик из рук Драко и бросила его вместе с двумя другими в корзину для покупок.
— Ты закончил, или тебе нужно взять еще что-то?
— Мы можем идти, — сказал он, направляясь к кассе, чтобы заплатить за их покупки. Она знала, что бесполезно спорить с ним об оплате ее вещей, и решила, что просто заплатит за следующую покупку, какой бы она ни была.
Когда они подошли к «Дырявому Котлу», их окликнула Пэнси.
— Эй, Пэнс, лакомишься мороженым? Тебе не кажется, что немного холодновато есть его в такое время? — спросил Драко, приподняв бровь.
Пэнси покачала головой.
— Я согласна с тобой, но этот маленький засранец заставляет меня жаждать мороженого.
— Что ты купила? — поинтересовалась Гермиона, разглядывая ее сумку и размышляя о том, чтобы приобрести что-нибудь для себя.
— Только шоколад. Еще три шоколадных пирожных. И кексы, — сказала темноволосая ведьма с ухмылкой.
Гермиона усмехнулась в ответ.
— Звучит прекрасно. Думаю, я тоже хочу купить себе мороженое. Но сначала мне нужно в уборную… один из близнецов сейчас использует мой мочевой пузырь как подушку, — произнесла она с болезненным выражением лица, прежде чем повернуться к Драко. — Хочешь, я куплю и тебе?
Парень покачал головой.
— Нет, спасибо.
Когда Гермиона направилась в кафе-мороженое, Пэнси холодно посмотрела на Драко.
— Итак, что вы с миссис делаете здесь этим холодным ноябрьским утром?
— Мне надо было купить некоторые ингредиенты, прежде чем Блейз придет и поможет мне в лаборатории, — беззаботно сказал он, наблюдая за Гермионой, входящей в кафе.
— А я-то думала, что ты на самом деле ведешь свою жену на свидание, — сказала она, закатывая глаза.
Драко раздраженно вздохнул.
— О чем ты говоришь, Пэнс? Я все время беру Гермиону на обед.
— Свидание за обедом — это не свидание, дорогой Драко. Девушке нравится, когда ее