Нострадамус и его пророчества - Эдгар Леони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66.
Когда будет найдена надпись D.М[502].
И обнаружат древнюю пещеру со светильником наяву:
Замок, Король и Принц Ульпиан[503] испытаны будут тем,
Что у королевы с герцогом в павильоне тайные рандеву.
67.
Париж, Каркасон, Франция разрушены из-за больших разногласий,
Не быть избранными этой паре[504]:
Во Франции народ будет жить в любви и согласии,
Сильное покровительство Колонне и Ферраре[505].
68.
Предан молодым[506] старый кардинал,
Лишится положения и сана вдруг:
Арль, что заметил двойника, не показал,
Забальзамированы принц и Ликедюк[507].
69.
Рядом с молодым старый ангел станет слабей,
Но в конце поднимется выше его один:
Десять лет равный среди высших, и опять ослабнет тот, что старей,
Из трех два, восьмой серафин[508].
70.
Он уродлив, бесчестен, в грубости черпает силу,
Тиранствовать в Месопотамию[509] проник:
Всех друзей променяет на прелюбодейку.
Земля ужасная, и черен его лик.
71.
Значительно количество астрономов[510] возрастет,
Изгнанных, сосланных, и осудят их книги:
Церковные ассамблеи[511] – 1607 год,
И никто не спасется от священников лиги.
72.
О, какое ужасное поражение у Перуджи,
И борьба совсем рядом с Равенной:
Во время праздника священный проход и служба,
Лошадь ест овес[512], завоеватель побежден, в крови по колена.
73.
От солдата-варвара получит удар великий король,
Коварный, почти смертоносный и ввергший в отчаянье:
Алчная мать сыграет в том главную роль,
Заговорщика и королевство охватит раскаянье.
74.
Король углубится в земли новые государства,
Его подданные, чтобы приветствовать его, покинут дома и
хоромы:
Такое воздействие окажет его коварство,
Что заменит горожанам празднества и приемы.
75.
Отца и сына вместе убьют,
Граф[513] в павильоне своем.
У матери в Туре живот от сына вздут,
Ящик[514] с травами, листы бумаги[515] в нем.
76.
Не король Англии, скорее – мясник,
Темного происхождения, силой захватит трон короля,
Подлый, без веры и закона, кровь на остриях пик,
Его время так близко, что в печали я.
77.
Третий Антихрист вскоре будет уничтожен,
Кровавая война продлится двадцать семь лет:
Еретики мертвы, пленены и изгнаны тоже,
Кровью, останками земля покрыта, от града окрашена в красный цвет.
78.
Солдат удачи[516], принадлежащий к другим языкам,
Придет, чтобы святилище ограбить, осквернив,
Он откроет ворота еретикам,
Воинствующую церковь разбудив.
79.
Рожденный в женской обители, на ком отцеубийства печать,
Вновь оплодотворится кровь Горгоны.
В чужой земле заставит всех молчать
Он, кто сгорел, себя с ребенком подожженный.
80.
Крови невинной вдовы и девственницы суждено пролиться,
Сколько зла по вине великого Красного должно статься:
Святые лики опущены в горячий воск, пошевелиться
Терзаемые страхом будут все бояться.
81.
Новая империя в запустении лютом,
С северного полюса[517] придут перемены:
С Сицилии начнется смута,
Потревожат государство для Филиппа – ленное.
82.
В роли хорошего слуги, худощавый, высокий, бесстрастный взгляд,
В конце добьется лишь отставки, в частности:
Письма в воротнике, смертельный яд,
Будет схвачен, избежавший опасности.
83.
Из порта Зара самый большой струг
Возле Византии пройдет, чтоб свершить свое дело, и кстати,
Ничего не выиграют враг и друг,
Третий ограбит и обоих захватит.
84.
Крики с Сицилии слышит Патерно,
В заливе Триеста под парусом флот – он готов,
На Тринакрии узнают об этом, и скоро
Побежит, побежит чума от великого множества парусов.
85.
Между Байонной и Сен-Жан-де-Люз совершит
Мыса Марса создание:
Непобедимый Аквилонский Нонар света лишит,
Тогда задохнется в постели без помощи и внимания.
86.
Через Эрнани, Толосу и Вильяфранку, в сторону ту,
Бесконечный поток у Сан-Адриана чрез горы:
Через реку по деревянному мосту
Войдут в Байонну, все кричат: «Бичоро!»[518].
87.
Задуманная смерть произойдет,
Пройден путь смертельный, как дано задание:
Избран, признан, побежден своими же сторонниками тот,
Чья невинная кровь вызовет чувство раскаяния.
88.
На Сардинию благородный король явиться готов,
Но будет властвовать там он только три года.
Он присоединит несколько цветов
И заснет вечным сном после забот, огорчений и спора.
89.
Чтобы не попасть в руки дяди – убийцы
Своих детей, чтоб править без помехи,
Поставив ногу на Пелонкль[519], с просьбой к народу обратится,
Мертвого его поволокут кони в доспехах.
90.
Когда одного из крестоносцев найдут с помутненным умом,
В священном месте увидят рогатого быка:
Свинья-девственница займет его место потом,
Король больше не будет поддерживать орден никогда.
91.
Вышли на поля у Роны[520], ибо
Там крестоносцы почти объединятся всем скопом,
Марс и Венера[521] встретились в Рыбах
И великое множество наказано потопом.
92.
Далеко за пределы страны отправленный в поход опасный,
Он возглавит большую армию и к рукам ее приберет.
Его сторонники[522] пленят короля и будут удерживать в качестве
заложника несчастного,
По возвращении он всю страну разграбит и оберет.
93.
Его смерть большой раскол оставит,
А ведь в сане прелата пробудет не более семи месяцев.
Семь месяцев другой будет править,
Возродив мир и единство возле Венеции.
94.
У озера, где сокровища затонули,
Семь месяцев назад была разбита его армия,
Испанцы потерпят поражение от тех с Альбы[523],
Потери из-за задержки с нанесением удара.
95.
В темницу посадят соблазнителя
И свяжут на время поперек и продольно:
Ученый примкнет к владеющему патерицей[524] властителю,
Четкий порядок привлечет довольных.
96.
Синагога бесполезна, и бесплодно лоно,
У неверных найдет приют понапрасну.
Подвергнется преследованию дочь Вавилона,
Ей крылья подрежут, печальной и несчастной.
97.
У границ Вара[525] Всемогущего
Рядом с берегом три красивых ребенка родится:
На древний мудрый народ бедствие обрушится,
В стране правление к лучшему обратится.
98.
Крови церковников столько будет пролито,
Что она будет литься, словно вода, сокрушительно:
И долгое время нельзя будет справиться и на толику
С горестями и напастями, постигшими священнослужителей.
99.
Властью, от трех светских королей идущей,
Папский престол в другое место переместится:
Где тела и души сущность
Будет восстановлена и принята в первозданном виде.
100.
Из-за слез, пролитых безмерно,
С высоты вниз, снизу до верха самого:
Слишком велика вера, жизнь на игру потрачена,
Смерть от непомерной жажды[526] назначена.