Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе - Глеб Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третья пифагоровская тема, звучащая у Ямвлиха, – АБСОЛЮТНО ЕВАНГЕЛЬСКАЯ. Совершенно ясно сказано, что ПИФАГОР ЯВЛЯЕТСЯ БОГОМ, ЧТО ОН ПРИНЯЛ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ОБЛИК И ЯВИЛСЯ К ЛЮДЯМ, СЛУЖА ИМ И ДЕЛАЯ ДОБРО. Это – один из центральных пунктов христианского учения о Христе. Уже только отсюда видно, что книга Ямвлиха – это один из вариантов Евангелий, объявленный затем «языческим», а после вообще отодвинутый на задворки скалигеровской истории.
Несколькими страницами позднее Ямвлих ВНОВЬ возвращается к теме золотого бедра Пифагора и к его отождествлению с самим богом Аполлоном. Говорится вот что: «Одна из акусмат звучит так: „Кто ты, Пифагор?“ Ответ: „Аполлон Гиперборейский“. Доказательством этому служит то, что Пифагор, присутствуя на состязаниях, когда вставал, приоткрыл ЗОЛОТОЕ БЕДРО, и то, что он взял у Абарида Гиперборейского ДАРЫ И СТРЕЛУ, которой тот умел пользоваться. Говорят, что Абарид пришел из страны гипербореев, собирая золото для храма и предсказывая мор… И вот, взяв у этого Абарида золотую стрелу, без которой тот не мог находить дорогу, Пифагор сделал его своим другом» [992:1], с. 39.
Рис. 2.10. Слева – «Поклонение Волхвов». В центре – «Распятие». Справа – «Положение во гроб». Жан де Барз. Алтарь из монастыря Шанмоль. Якобы 1392–1399 годы. Музей изящных искусств. Дижон. Взято из [143:0], с. 40.
Рис. 2.10a. «Поклонение Волхвов». Питер Брейгель Старший. Взято из [1053:1], илл. 15.
Рис. 2.10b. «Поклонение Волхвов на снегу». Питер Брейгель Старший. Евангельские события представлены здесь как происходившие в зимнее время. Метель, все вокруг занесено снегом. Это неплохо соответствует климату средней европейской полосы или Царь-Града, где действительно выпадает снег, однако совершенно не отвечает скалигеровской версии, относящей эти события в жаркую современную Палестину. Взято из [1053:1], илл. 72.
В дополнение в уже предложенному нами пониманию данного сюжета следует добавить, что тут, вероятно, отразилась также тема Поклонения и Даров Волхвов. Напомним, что евангельские Волхвы, прибывшие из далекой страны, пришли к Младенцу Христу и принесли ему ДАРЫ, см. рис. 2.10—2.10b. Аналогично, «античный»
Ямвлих рассказывает, что к Пифагору явился жрец из далекой Гиперборейской страны СКИФОВ, см. выше, и вручил ДАРЫ И ЗОЛОТУЮ СТРЕЛУ. Кстати, в книге «Библейская Русь» мы показали, что евангельские Волхвы явились к Иисусу из Руси-Орды, то есть из СКИФИИ, из Гиперборейской страны. Так что тут Ямвлих абсолютно прав.
Вернемся к тому, что Христа называли также Словом. Интересно, что у Ямвлиха сохранился явственный след этого христианского представления. Вот что он пишет: «Пифагор написал о богах книгу, которую назвал „Священным СЛОВОМ“… Из этого „Священного слова“ (или „Учения о богах“, встречаются оба варианта заглавия) становится ясным, кто передал Пифагору учение о богах, ибо там сказано: „Это СЛОВО О БОГАХ принадлежит ПИФАГОРУ, сыну Мнемарха, которое я постиг“» [992:1], с. 40–41.
11. Пифагор жил при «тиране Поликрате». То есть, получается, «Христос жил при Христе». Здесь все правильно
«Античные» авторы сообщают, что Пифагор «процветал» при тиране Поликрате [988:00]. То же самое сообщение мы встречаем и у Ямвлиха. Вот что он пишет: «Как только возникла тирания Поликрата, Пифагор в возрасте приблизительно восемнадцати лет, предвидя, к чему она приведет и что будет служить препятствием его цели и любви к знаниям… переправился в Милет» [992:1], с. 6.
Диоген Лаэртский тоже сообщает, что, «застав отечество под тираннией Поликрата, он (Пифагор – Авт.) удалился в италийский Кротон» [249:0], с. 333. Аналогичные данные приводит и Порфирий [676:0].
Но в книге «Христос и Россия глазами „древних“ греков» мы показали, что известный тиран Поликрат – это тоже одно из отражений Христа. Причем – в его «царской» версии, то есть Поликрат = Андроник-Христос представлен как царь, реальный правитель государства. Следовательно, на страницах Ямвлиха и других «классиков» столкнулись два отражения одного и того же персонажа, а именно, Андроника-Христа. Названные именами «Пифагор» и «Поликрат». Уже забыв суть дела, поздние комментаторы заставили «Пифагора» и «Поликрата» даже конфликтовать. В то же время такое совмещение во времени Пифагора с Поликратом – отражением Христа – подтверждает наметившееся соответствие между Пифагором и Христом.
12. Спасаясь от тирана, Пифагор с двумя спутниками бежит в Египет
Согласно Евангелиям, Младенец Иисус вместе с Иосифом и Марией Богородицей бежит в Египет, спасаясь от преследования злобного тирана – царя Ирода, желающего убить его, см. рис. 2.11, 2.12. Как и следовало ожидать, аналогичное событие описано и в «биографии» Пифагора. Приведем в более полном виде цитату, уже появившуюся в предыдущем пункте.
«КАК ТОЛЬКО ВОЗНИКЛА ТИРАНИЯ ПОЛИКРАТА, Пифагор в возрасте приблизительно восемнадцати лет, предвидя, к чему она приведет и что будет служить препятствием его цели и любви к знаниям… НОЧЬЮ, ТАЙНО ОТ ВСЕХ, С ГЕРМОДАМАНТОМ, называемым Креофилидовым, потому что он, говорят, был потомком Креофила, И С ГОСТЕМ, ПОЭТОМ ГОМЕРОМ, который считался любимцем и учителем всех людей, ПЕРЕПРАВИЛСЯ в Милет к Ферекиду, Анаксимандру-физику и Фалесу и, пробыв у каждого из них некоторое время, общался с ними так, что все они его полюбили… Фалес принял Пифагора ласково и… ПОБУДИЛ ПЛЫТЬ В ЕГИПЕТ и общаться в Мемфисе и Диосполе более всего со жрецами…
Рис. 2.11. Справа – «Бегство Святого Семейства в Египет». Слева – «Принесение во Храм». Жан де Барз. Алтарь из монастыря Шанмоль. Якобы 1392–1399 годы. Музей изящных искусств. Дижон. Взято из [143:0], с. 40.
Получив от Фалеса ряд других полезных советов… Пифагор отплыл в Сидон, зная, что этот город – его отечество по рождению, и верно полагая, что ОТТУДА ЕМУ ЛЕГЧЕ БУДЕТ ПЕРЕБРАТЬСЯ В ЕГИПЕТ.
В Сидоне он сошелся с потомками естествоиспытателя и прорицателя Моха и другими финикийскими верховными жрецами…
Узнав, что тут живут… переселенцы и потомки египетских жрецов, и надеясь поэтому участвовать в прекрасных… мистериях ЕГИПТА, довольный советом своего учителя Фалеса, ПИФАГОР БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ ПЕРЕПРАВИЛСЯ ТУДА с помощью каких-то египетских моряков, причаливших очень кстати к берегу близ финикийской горы Кармел, где он долгое время ПРЕБЫВАЛ В ОДИНОЧЕСТВЕ в храме. Они приняли его радушно…
Впоследствии во время плавания… они почувствовали к нему еще большее расположение и увидели в СОВЕРШЕННОМ ОБЛИКЕ ЮНОШИ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ, ЧЕМ СВОЙСТВЕННО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ, припомнив, что, когда они причалили, он тотчас появился перед ними, сойдя с вершины горы Кармел (а они знали, что среди других гор эта гора считается НАИБОЛЕЕ СВЯЩЕННОЙ и для большинства неприступна) спокойно и беззаботно, не задерживаясь на какой-нибудь крутой и стоящей препятствием на пути скале, и, остановившись возле корабля, спросил только: «Вы плывете в ЕГИПЕТ?» Когда они ответили утвердительно, он взошел на корабль и молча сел там, где менее всего мог бы мешать корабельщикам» [992:1], с. 7.
Рис. 2.12. «Отдых на пути в Египет». Кстати, пейзаж не соответствует африканскому Египту. Перед нами – средняя европейская полоса. Герард Давид. Якобы около 1500–1505 годов. Национальная галерея искусств. Вашингтон. Взято из [143:0], с. 166.
Сравним с Евангелиями.
• БЕГСТВО ОТ ТИРАНА. – Младенец Иисус бежит от преследования злого царя Ирода, который хочет убить его, поскольку молва уже провозгласила Иисуса Царем Иудейским. По Ямвлиху, молодой Пифагор, еще юноша, бежит от ТИРАНА Поликрата. Мы видим, что здесь в образ «античного» Поликрата вплелись как факты из жизнеописания Иисуса, так и его современника – царя Ирода. Итак, здесь ямвлиховский Поликрат выступает и как отражение евангельского царя Ирода, и как самого Иисуса Христа.
В обеих версиях подчеркнута МОЛОДОСТЬ спасающегося бегством.
• НОЧНОЕ ТАЙНОЕ БЕГСТВО. – Евангельское бегство Святого Семейства в Египет происходит НОЧЬЮ И ТАЙНО. Иосиф «встал: взял Младенца и Матерь Его НОЧЬЮ И ПОШЕЛ В ЕГИПЕТ» (Матфей 2:14).
То же самое говорится и про Пифагора: ОН БЕЖИТ НОЧЬЮ И ТАЙНО ОТ ВСЕХ.
• ДВА СПУТНИКА. – В евангельской версии Иисуса при бегстве в Египет сопровождают ДВА СПУТНИКА – Иосиф и Мария. Аналогичную сцену мы видим и в жизнеописании Пифагора. Он тоже бежит в Египет вместе с ДВУМЯ СПУТНИКАМИ: Гермодамантом и Гомером. При этом, оказывается, Гермодаманта звали КРЕОФИЛИДОВЫМ, поскольку он был потомком КРЕОФИЛА. Но ведь слово КРЕО-ФИЛ вполне могло произойти от ХР+ФИЛИА, то есть ХРИСТА ЛЮБЯЩИЙ. Вполне подходящее имя как для Иосифа, так и для Девы Марии.
• БОЖЕСТВЕННОСТЬ ХРИСТА. – Отметим, что египетские моряки, взявшие на свой корабль юного Пифагора, быстро поняли, что имеют дело с божеством – в Пифагоре было «нечто большее, чем свойственно человеческой природе». Более того, как только Пифагор оказался на корабле, все заметили, что «корабль постоянно двигался вопреки ожиданию прямым курсом, КАК БУДТО НА НЕМ БЫЛ НЕКИЙ БОГ. Сопоставив все эти обстоятельства и убедившись, что с ними из Сирии в ЕГИПЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПЛЫВЕТ БОЖЕСТВО, они проделали оставшийся путь в величайшем благоговении… вплоть до счастливейшего и все время безбурного прибытия судна на египетский берег. Там, когда Пифагор сходил с корабля, все они, с благоговением поддерживая его под руки и передавая друг другу, усадили его на самый чистый песок и без особых приготовлений сделали в его честь некое подобие жертвенника» [992:1], с. 7.