Через океан - Андрe Лори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воспользовавшись своим пребыванием в Бресте, он поместил его экстерном в лицей, помогал ему готовить уроки, и, благодаря этому, менее чем через шесть месяцев, сирота Кассулэ, или назовем его настоящим именем — Мишель Родьер стал лучшим учеником третьего класса. Профессора утверждали, что, работая регулярно, он через год будет принят в Морскую школу. Поэтому, отправляясь в Нью-Йорк, Раймунд оставил его в Брестском лицее.
Он нашел семью Куртисса на заводе Ниагары, который при содействии Иакова Фреймана, теперешнего компаньона Эбенезера, был превращен в колоссальную мельницу; ликвидация трансатлантической трубы и нефтяных колодцев Дрилль-Пита была уже вполне закончена. Она оставила нефтяного экс-короля почти без всякого капитала, за исключением его деловитости и знаний. Поэтому он вел теперь самое скромное существование вместе со своей женой и дочерью. Не было и речи о ливрейных лакеях, каретах и лошадях, ни о сезонах в Саратоге. Магда не выписывала больше платьев из Парижа; она кроила их сама с помощью портнихи, и от этого не пострадали ни ее красота, ни счастье. Избавившись от тщеславия, она теперь была действительно сама собой — доброй, умной и прелестной девушкой.
Раймунд был так поражен этой переменой и ее дружеским тоном, что однажды за обедом, в присутствии ее родителей, осмелился спросить Магду, окончательно ли она отказалась от замужества.
— К чему этот вопрос? — спросила она, добродушно смеясь.
— Потому что в противном случае я, может быть, осмелился бы вступить в число искателей и претендентов.
— Как?.. Несмотря на мои недостатки?
— Несмотря на все ваши недостатки!
— Несмотря на мою бедность?..
— Именно вследствие вашей бедности. В вас я не любил только ваши миллионы, Магда, и был прав, потому что теперь, когда их нет, вы — совершенство в моих глазах!
— В таком случае?..
— В таком случае, если я осмелюсь просить вашей руки и если вы удовольствуетесь именем честного человека…
— Я с гордостью буду носить его! — сказала Магда, — конечно, если согласятся отец и мать, — добавила она, смотря то на того, то на другого.
— В первый раз она спрашивает позволения; должно быть, это к счастью! — вскричал Эбенезер, смеясь своей шутке.
Спустя два месяца отпраздновали скромную свадьбу Раймунда и Магды.
После церемонии молодой супруг сказал жене то, о чем не находил нужным сообщать до сих пор: о двух-трех доставшихся ему миллионах.
— Что значит богатство, раз у меня такой муж! — вскричала Магда.
— Милочка, ты несколько преувеличиваешь! — возразил Эбенезер, — два-три миллиона никому здесь не повредят, особенно если их употребить на поднятие и поправку этой несчастной трубы.
— Ба-а-а! — воскликнул Раймунд, — мы придумаем нечто другое! По крайней мере, если вы ничего не имеете против, мой милый тесть! Знаете ли вы, что недавно открыли способ делать твердым керосин, нагревая его с мылом, и превращать его в бруски? И если это изобретение окажется практично, то наша труба является излишней, так как керосин можно будет доставлять так же легко, как и каменный уголь… И к тому же Тимоти Кимпбелль прекрасно показал нам слабую сторону нашего изобретения…
— Ах, негодяй! — гневно вскричал Эбенезер, — он не отбыл еще двадцати лет заключения, как снова попал в тюрьму «Могил» в Нью-Йорке!
— Это правда! Но согласитесь, что со своей стороны мы должны были бы больше помнить о его существовании и о ненависти, питаемой к вам… За пренебрежение к конкуренту всегда приходится расплачиваться в промышленности, как и на войне.
— И даже очень тяжко, увы! — пробормотал нефтяной экс-король, горько вздохнув о своих погибших в океане миллионах.
OCR: Ustas PocketLib
SpellCheck: Roland
Форматирование: Ustas PocketLib
Исходный электронный текст:
http://www. pocketlib.ru/
Частное собрание приключений
Основано на издании:
Лори Андре
Л78
Искатели золота. Атлантида: Сборник романов:
Пер. с франц. — СПб. : Издательство «Logos», 1994. — 768 с: ил. (Б-ка П. П. Сойкина).
ISBN 5-87288-076-6
Примечания
1
Barrel равен 336 литрам.