Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » 29 отравленных принцев - Татьяна Степанова

29 отравленных принцев - Татьяна Степанова

Читать онлайн 29 отравленных принцев - Татьяна Степанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:

Пока блюдо готовилось, гостей снова пригласили обеденный зал, рассадили за столики. Гейши в цветных кимоно разносили саке и сливовое вино. Топ-менеджер рассказывал по пресс-релизу о сезонной кухне, ценовой политике ресторана — самой демократичной, о новинках-деликатесах и фирменных блюдах «Расёмона».

— Только все же висельника своего снимите, — заметил кто-то из репортеров. А сидевшая за соседним лом от Анфисы корреспондентка ВВС рассказывала подруге хохму о том, как в японских ресторанах Гонконга клиентов привлекают соревнованиями по женскому сумо.

Анфиса с удовольствием выпила сливового вина, метила, что сидевший рядом с ней Мохов уже третий раз подзывает официантку, заказывая чашечку саке. Анфиса заглянула Мохову в лицо. Вид у него был действительно неважный.

— Тебе все еще жарко? — спросила она. — Можешь снять пиджак, я подержу.

— Сейчас тут все кончится, и поедем домой, — сказал Мохов, — я что-то действительно не в форме сегодня наверное, давление…

— И все-таки почему ты вчера не приехал к нам с Катей? — спросила Анфиса. — Вообще я давно хочу тебя спросить, Петя…

Он отрешенно посмотрел на нее, слегка расстегнул ворот рубашки. По его лбу обильно тек пот. Тут внесли в зал императорский фугу-суп.

— Нашим гостям нужны крепкие нервы, истинная самурайскя выдержка, — весело сказал менеджер ресторана, — но прошу помнить старую японскую пословицу: кто хоть раз отведал мясо рыбы-фугу, тот обрел бессмертие.

— Это как понимать? — выкрикнул кто-то из журналистов.

— Мудрость Востока в том и состоит, что каждый трактует ее в меру собственной догадливости, — пошутил менеджер. — Ну, господа, кто самый смелый? Я знаю, среди вас есть поклонники экстрима. Ну, кто рискнет? Кто станет первым и почетным посетителем нашего ресторана — о скидках и золотой дисконтной карте договоримся.

Послышался смех, гомон, но желающие нашлись не сразу. Потом все же поднялись несколько рук. Поднял руку и Мохов. Анфиса знала — исключительно из-за профессионального долга.

— Порция стоит почти сто сорок долларов, — услышала Она чье-то ревнивое замечание.

— Прошу вас. — Топ-менеджер указал гейщам-официанткам, кому разносить мисочки с супом. — А, господин Мохов, очень рады вас видеть. Прошу, прошу, вам первому снимать пробу как первому кулинарному критику столицы, — он благодушно посмеялся своему каламбуру.

Мохов взял фарфоровую ложку (в «Расёмоне» даже такие мелочи были совсем как в маленьком Токио). Бульон был прозрачный, Пах, как уха. Плавали в нем ростки спаржи, сельдерей, лук-порей, арахис, грибы и белые, похожие на резину, куски рыбы-фугу.

— Ничего особенного, — сказал Мохов Анфисе, попробовав, — и о чем тут писать в статье? О каких вкусовых нюансах? Можешь взять. Правда, привкус все какой-то странный…

Анфиса поискала глазами официантку — в самом деле, взять, что ли? А то ведь до смерти не простишь себе, что не попробовала супа за сто сорок долларов.

— Господа, рад сообщить, что с сегодняшнего дня фугу у нас постоянно в меню. А также только у нас «Расёмоне» вы можете заказать…

Что-то упало. Все головы повернулись — на полу рядом со столиком Анфисы и Мохова валялись осколки разбитой чашечки для саке.

— Извините, он нечаянно локтем столкнул. Это счастью, — Анфиса дернула Мохова за рукав. — Петя…

Но Мохов не ответил ей. Тело его внезапно выгнулось на стуле, откинулось назад, а затем, словно его рванула за галстук чья-то невидимая рука, он упал грудью стол. Ударившись лицом прямо о мисочку с недоеденным супом из рыбы-фугу.

Глава 28

В ПРИЕМНОМ ПОКОЕ

Катя не знала, что делать, что думать, за что хвататься Звонок Анфисы застал ее и Колосова совершенно врасплох. Дверь кабинета розыска только-только закрылась за Симоновым. Пока что отпущенный с миром, он правился вызволять свою машину. Никита Колосов начал перематывать плёнку диктофона, чтобы они смогли прослушать запись допроса снова и наконец-то дать с полный отчет в том, что им рассказал этот свидетель, вдруг…

— Катя, приезжай скорей! — кричала не своим голосом в трубку Анфиса. — Я в «Расёмоне» в Серебряном Бору, мы были с Меховым… Катя, я не знаю, как это случилось… Но он умирает! Его только что отвезла «Скорая» в Склиф. А здесь просто кошмар какой-то в ресторане творится — все туда собираются ехать, в больницу, все считают, что он отравился рыбой-фугу. Только мне кажется… Катя, это не рыба, а снова… Приезжай, ради бога, я боюсь!

И так вышло, что вместо того чтобы думать, взвешивать и оценивать факты и осмысливать новый неожиданный поворот в деле об отравлении, Кате, Колосову и Лесоповалову пришлось бросить все и сломя голову мчаться в приемный покой Института Склифосовского, где находился в реанимации Мохов, и куда уже бросилась свора журналистов.

А потом наступили совсем темные, беспросветные времена — в мрачном, похожем на ангар приемном покое Катя увидела целую толпу каких-то незнакомцев. Это была пресса, присутствовавшая на злополучной презентации, и почти весь персонал «Расёмона» во главе со срочно вызванным» владельцем ресторана господином Мухиным и шеф-поваром Такеши Сагамори.

Журналисты жадно караулили сенсацию. О рыбе-футу говорили все — и громко, и шепотом, и недоверчиво, и с благоговейным ужасом. Появление Колосова, Лесоповалова и Кати наделало еще больше переполоха.

— Милиция? Вы из милиции? Зачем милиция? Кто вызывал? — трагически восклицал, заламывая руки, несчастный топ-менеджер ресторана. — Господа, я прошу вас успокоиться… Я уверяю, вызывать милицию нет необходимости. С господином Моховым случился припадок по состоянию здоровья, многие из вас знают, что он страдает диабетом. Это просто инсулиновый голод… Сейчас выйдет врач и подтвердит вам это.

Шеф-повар «Расёмона» Такеши Сагаморй — тот самый, который разделывал и готовил коварную рыбу, — внезапно издал хриплый возглас на никому, кроме топ-менеджера, не понятном японском языке.

Катя в этой тревожной сутолоке еле отыскала Анфису. Та сидела на банкетке — бледная, испуганная и потерянная. Шепотом она тут же рассказала о том, что произошло в ресторане.

— Они все думают, что это от фугу, — сказала она тихо, — но я, Катя, уверена, у меня предчувствие… Все как в тот раз случилось, с Воробьевой. Тоже все кричали, не знали, что делать. Это никакой не рыбий яд. Это… Неужели это опять то самое? Скажи, Петька ведь не умрет?!

Что могла ответить Катя? Лесоповалов и Колосов отправились искать дежурного врача. Кое-кто из пронырливых репортеров попытался увязаться следом, но в peaнимацию согласились пропустить только сотрудников милиции. И тут Катя, оставшаяся по молчаливой договоренности с Колосовым наблюдать обстановку вне стен реанимации, увидела Сайко. Она сразу же узнала его. Он стоял в толпе возбужденных журналистов рядом с ресторатором Мухиным, а затем, увидев Анфису и Катю в милицейской форме, подошел к ним.

— Не знал, что ваша подруга, Анфиса, работает в милиции, — сказал он, окидывая Катю с головы до ног цепким изучающим взглядом. — А мы, кажется, встречались уже на похоронах?

— Встречались, но не познакомились, — сухо ответила Катя.

Присутствие Сайко здесь, в больнице, и в нее вселило тревогу и беспокойство. То, что рассказал о Сайко Симонов, могло быть и правдой, и вымыслом, но и то и другое неожиданно получило подтверждение. Кате даже вспомнилось старое поверье о том, что убийцу тянет на место преступления. Особенно, когда кажется, что жертва еще не совсем мертва.

— А Вы что тут делаете? — спросила Катя у Сайко.

— Как и все — тешу собственное любопытство.

Сайко усмехнулся. — Был на презентации, и вдруг такой пассаж — главный кулинарный критик столицы отравился фирменным блюдом. Жалко ребят из этого ресторана. Им теперь придется пережить все то же, что и нам, бедным.

— Да, если, конечно, во всем виновата рыба-фугу, сказала Анфиса, — но мне кажется… Катя, ведь Петька приехал уже совсем больной! Ему все душно было, воздуха не хватало, и он сильно потел… А рыбы этой чертовой он еще не ел…

— Анфиса, мы потом это обсудим, позже, — оборвала ее Катя.

— Я вам мешаю? — Сайко смотрел на них с холодной усмешкой. — Понял. Считайте, меня тут уже нет, если, конечно, вам снова не потребуется допрашивать меня как свидетеля… А вам идет форма. В следующий раз, когда придете к нам в «Аль-Магриб», приходите так, в погонах, и закажите мне наш фирменный…

Сайко не закончил. И Катя так и не узнала, чем же он собирался ее попотчевать. В приемный покой вышел дежурный врач в сопровождении Колосова и Лесоповалова и сообщил, что все усилия спасти Мохова ничего не дали и он только что скончался, не приходя в сознание. «Все признаки указывают на отравление, — сказал врач, — милиция уже тут, будем ждать патологоанатома».

Бешено замигали фотовспышки, журналисты гурьбой бросились к врачу и Колосову с вопросами. Лесоповалов захлебнулся гневным криком: «Без комментариев!» Осаждаемый со всех сторон несчастный ресторатор Мухин, надсаживая голос, убеждал:

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 29 отравленных принцев - Татьяна Степанова.
Комментарии