Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лезвие страха - Андрей Гальперин

Лезвие страха - Андрей Гальперин

Читать онлайн Лезвие страха - Андрей Гальперин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 103
Перейти на страницу:

Не останавливаясь он прошел три пролета, и только добравшись до высоких колон перед приемным залом, позволил себе замедлить шаг. Капитан стражи, заметив его приближение поспешно скрылся за порогом, и когда генерал приблизился к дверям, перед ним уже вовсю раскланивались поспешно покидающие приемный зал министры и советники. Последними зал покинули арион-маршалы Циклон и Севада. Капитан стражи, учтиво улыбаясь, сделал приглашающий жест.

– Великий Император Конрад готов принят вас, Ваше Высочество!

Генерал молча кивнул и прошел в зал. Вопреки его ожиданиям император был один. Конрад сидел на троне, подперев красивую голову кулаком и задумчиво разглядывал две доски для писания, исчерканные многочисленными стрелочками и непонятными символами. Генерал приблизился и почтительно склонил голову, коснувшись переносицы кончиками пальцев. Конрад немедленно встал с трона и тепло улыбаясь подошел к старику.

– Граф Патео! Мой старый преданный генерал. Я рад видеть вас в добром здравии. Присядьте…

Конрад указал на кресла у стены. Старик с благодарностью кивнул и присел, устроив тяжелую трость между колен. Император опустился в кресло напротив.

– Как здоровье королевы, Ваше Величество? Честно говоря, я ожидал увидеть ее здесь, и надеялся засвидетельствовать лично свое почтение…

Конрад, продолжая улыбаться, сложил на груди сильные руки и ответил:

– Спасибо за заботу, граф. Королева в своих покоях. Селин нашел ей замечательную служанку, весьма сведущую в тайных аспектах медицины и королева, благодаря ее стараниям, чувствует себя отлично. Вы получили приглашение на свадьбу, генерал?

Старик покивал головой.

– Да, Ваше Величество, конечно… Но, к сожаления, слабое здоровье и преклонный возраст вряд ли позволят мне присутствовать при этом. Заранее приношу вам свои извинения. Надеюсь, что вы войдете в мое положение, и позволите старику порадоваться за вас сидя у камина в себя в замке. А подарки к свадьбе будут доставлены в Вивлен уже завтра, Ваше Величество, и надеюсь, многие из них произведут впечатление. – Патео скромно улыбнулся и склонил голову.

Конрад довольно рассмеялся.

– Ну что вы, граф… Самый лучший подарок к свадьбе вы мне уже преподнесли… Империя свободна от долгов, шпионы разоблачены, и мы вновь можем обеспечить в полном объеме хождение золотого карата. И это все благодаря вам, мой старый друг.

– Не стоит преувеличивать мои заслуги, Ваше Величество. Я всего лишь скромный слуга и исполнял свой долг.

– Полноте вам, граф. Эта империя обязана вам стабильностью. Не будем забывать, конечно же о покойном канцлере, – Глаза Конрада на мгновенье стали печальными, – и моем боевом учителе Короне, оставившем нас совсем недавно… Как жаль, что его родной сын оказался такой мразью. Впрочем… Сейчас это уже несущественно. Скоро в Вивлене соберутся главы великих держав и великих родов Лаоры. Они прибудут на нашу свадьбу, и последующий за ней Форум Правителей, на котором будет решена участь герцога Фердинанда. Среди них не будет только Великого Герцога Латеррата.

Патео изобразил на лице удивление, хотя ему уже доложили о смерти древнего правителя Латеррата. Конрад, заметив выражение его лица, печально развел руками и проговорил:

– Он скончался, граф, и не оставил наследников. Согласно подписанному ранее документу, отныне титул Великого Герцога Латерратского и все его земли отходит к действующему императору. То есть – ко мне, граф… Поэтому я распорядился отправить в Тарль два ариона, для того чтобы принять правление в стране. В том случае, если переход власти пройдет без эксцессов, а я предполагаю, что это будет именно так, то к концу осени объединенными силами мы сотрем с лица земли Великую Забринию.

Патео одобрительно покивал головой. Он изначально знал, что развитие событий на западе Лаоры будет именно таким. Но сейчас его беспокоил несколько другой вопрос, и как только молодой император замолчал, он спросил:

– Ваше Величество, до меня дошли слухи, что вы пригласили на свою свадьбу баронов Керрима и Бора? Вы собираетесь заключить с аведжийцами какую-то сделку?

– От вашего ока ничего не укроешь, граф… Да, это действительно так. И бароны, прошу заметить, ответили согласием…

"Так вот зачем перегруппировались войска Им-Роута в Марцине, похоже, баронам не суждено покинуть Вивлен. Интересная получается свадьба…" – отметил про себя Патео, а вслух спросил:

– Известно ли вам, Ваше Величество, что отряды преданные Адольфу Керриму грабят бантуйские караваны и убивают купцов Великого Торгового Дома, нарушая тем самым сразу несколько глав Маэннской Конвенции… Кроме этого, такие нападения могут вполне подвигнуть Бантую на ответные меры, и нам придется считаться уже не баронами, а с одной, как мы уже убедились, из мощнейших армий Лаоры?

Император задумчиво посмотрел на старика. Когда он заговорил, улыбка исчезла с его лица.

– Все вопросы, связанные с Великим Торговым Домом мы будем решать чуть позже, граф. Меня самого очень беспокоят эти невесть откуда взявшиеся пираты-грамотеи. Но сейчас… Как вам известно, Негус Бор приходится королеве Шелоне родным племянником по материнской линии, и может вполне претендовать на престол Аведжии, в том случае, если с законным наследником, принцем Нестса Николаем, что-то случится. И, несмотря на то, что по соглашению с новым главой церкви архиепископом Новерганским Гумбольдтом, весь контроль за престолонаследием переходит в ведение имперской канцелярии, я хотел бы обезопасить южную часть империи от каких-либо поползновений со стороны аведжийской знати. И сделаю для этого все возможное, поскольку до меня уже доходят слухи о тайно вынашиваемых баронами планах по захвату Циче.

Патео вдруг почувствовал, как сердце снова начинает его подводить. Но это длилось всего пару мгновений, и как только боль в груди унялась, он заговорил:

– Ваше Величество… Я ваш верный слуга, я посвятил служению Изумрудному Трону всю свою жизнь. Я командовал арионом при вашем деде, я командовал Южной Армией, а затем и возглавлял всю интендантскую службу при вашем отце… Я видел многое и многое пережил. За столь короткий срок правления вы смогли сделать невозможное – вы победили и обезглавили Аведжию, управились с церковью и банкирами, покорили сердце самой красивой и влиятельной женщины этого мира. Вы достигли всего того, о чем не мог и мечтать ни один князь Атегатта. Вы стали настоящим Императором, собрав под крылом своей власти могучие державы. На вашей стороне отныне Латеррат, Рифлер и королевство. Вы осуществили мечты старого канцлера и этот мир отныне принадлежит вам. Но что же будет дальше, Ваше Величество? Вот вопрос, который волнует меня все последние месяцы. Вы разгромите Великую Забринию и принесете мир в эти несчастные земли, покорите аведжийских баронов, возможно, когда-нибудь справитесь с независимым Рифдолом и горцами из Нестса, а что потом? Этой Империи необходимо выплескивать энергию власти, иначе – она в мгновенье разорвет те связи, которые создавались немыслимым трудом и этот мир захлестнет волнами крови.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лезвие страха - Андрей Гальперин.
Комментарии