Шут. 3 книга - Е. Кочешкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мая эти двое не замечали вовсе.
'Второй тоже наверняка маг, — подумала Элея, решив проигнорировать этот злобный выпад. — Только мельче. По всему видно. В этой иерархии он не самое высокое место занимает… Хотя и выше чем те господа, которым даже сесть не позволено…
Ей все не нравилось в этой подгорной крепости, живой лишь наполовину — ее странные обитатели, их отношения и поведение, бесконечный мрак пустых комнат…
Между тем пауза затянулась. Словно человек со страшными глубоко запавшими глазами впервые задумался о том, какую в самом деле назвать цену. Словно самое простое решение, найденное заранее, вдруг показалось ему недостаточно… интересным. Словно по какой-то непонятной причине он все-таки увидел в принцессе достойного противника и не пожелал заканчивать игру слишком быстро.
— Знаете, ваше высочество, — произнес он спустя пару бесконечных минут, — раз уж вы так желаете забрать своего комедианта, я поставлю вам всего одно условие. Убедите меня в своей правоте. Объясните, почему я должен дать свободу тому, кто рушил все мои планы, кто портил всякую затею, — увидев растерянность на лице Элеи, Волен великодушно добавил: — Вы можете оставаться в нашем доме так долго, как пожелаете. Я не тороплю вас с ответом. Будьте нашей гостьей. Ваш спутник может составить вам компанию. Здесь довольно места…
С этими словами он поднялся из кресла и, не сходя с постамента, удалился в небольшую дверь прямо за тронами.
А Элея осталась стоять. Ощущение, что ее обманули, было невыносимым.
'Куда теперь? — думала она чуть не плача. — Бродить по этому замку и искать пустую комнату, где можно остановиться?.. До скончания века придумывать доводы… которые будут отметаться один за другим… Боги, как это жестоко… как нечестно…
Теплые пальцы коснулись ее ладони.
— Идемте, Ваше Высочество, — голос у Мая был тихим, но твердым. — Этот человек испугался вас… — такие слова Элея ожидала услышать меньше всего. — Да-да, испугался, — подтвердил скрипач, увлекая принцессу куда-то в сторону той портьеры, за которой скрылся давешний слуга. — Вы разве не поняли? Это он не вам, а себе отсрочку дал. Передышку. И сбежал. Трус. Он просто трус.
— Май, куда ты ведешь меня? — Элея все-таки решила, что негоже ей так бесстыдно раскисать и идти, как слепой лошади за пастухом. Дочь короля должна держать себя в руках, даже если все вокруг будут желать обратного.
Но Мая как будто вовсе не заботили ее душевные метания. Он думал только о деле.
— Не бойтесь, Ваше Высочество, — бодро сказал он, — я быстро найду вам отличное местечко.
Элея согнала с лица все чувства.
— Ты словно был здесь прежде… — выдавила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно тверже.
— Вовсе нет, — казалось, Маю даже весело. Он резво шел вперед, увлекая принцессу за собой. — Но я уже понял, все замки устроены одинаково, даже если они зарыты под горой.
Очень быстро он вывел Элею… к кухне.
— Подождите здесь, пожалуйста! — Май кивнул на удобную лавку возле большого очага, озарявшего светом почти всю комнату, где три усталые женщины молча делали свою работу — одна месила тесто, другая чистила овощи, а третья что-то мешала в большом котле на печи. Скрипач безошибочно определил ту, которая могла бы разговориться быстрей остальных. Он что-то промурлыкал ей, поулыбался, отвел в сторону от теста и подруг… и уже спустя пару минут возвратился к Элее.
— Ты выглядишь, как весенний кот после прогулки, — не удержалась она. Уж больно довольная физиономия была у музыканта.
— А то! — Май даже не скрывал довольства собой. — Думаю, сегодня у вас будет гораздо более мягкая перина, чем минувшей ночью. Да и обед тоже неплохой.
— Как?.. — только и спросила Элея. А скрипач просто улыбнулся.
— Делов-то…
12
'Со мной, Ваше Высочество, вы нигде не пропадете, — сказал ей Май. — Уж я сумею сделать так, что у вас всегда будет и теплая постель, и сытная еда'
По крайней мере, на этот раз он точно не обманул.
Обед принцессе был подан прямо в комнату, где она сидела опечаленная. В эти покои их проводила горничная, столь же бессловесная, как и остальные слуги. Май сказал ей пару слов и худая женщина с рябым лицом, отвела гостей куда надо. Она безошибочно отыскала нужную дверь и, открыв ее, зажгла в пустой темной комнате высокую свечу. А потом ушла, так и не сказав ни слова.
Элея тоже ничего не стала спрашивать. Она словно заледенела вся. Мысли были только о Патрике…
Где он?
Как отыскать его в этом бесконечном каменном лабиринте? Как вызволить?
Но пока принцесса пыталась выйти из этого ступора, Май был занят более простыми делами. Он развел огонь в камине и ушел добыть еды. Когда скрипач вернулся с разносом, полным всевозможной снеди, Элея решительно сказала себе 'хватит! и печально улыбнулась.
— Да ты, Май, настоящее сокровище, — сказала она, забирая у него с разноса большую кружку с молоком. — И как ты догадался, чего я хотела больше всего?
Он хмыкнул довольно и склонился в неумелом поклоне.
— К вашим услугам…
Утолив жажду, Элея присела на изысканную, но уже весьма потертую софу в середине комнаты.
— Как думаешь, — спросила она музыканта, — Патрик знает, что мы здесь?
— Думаю, нет, Ваше Высочество, — Май поставил разнос на столик перед софой и опустился в соседнее кресло. — Мне кажется, он тут не самый почетный гость… Ну, как бы то ни было, мы все же проникли в эту крепость. И мы живы. И даже не под замком. Будем думать, как выручить нашего друга…
— Друга… — Элея вздохнула. — Май, ты ведь знаешь уже наверное, я ношу под сердцем дитя. Это его ребенок. Патрика.
Скрипач медленно кивнул. Очень медленно, осмысляя сказанное. Нет. Он не знал.
Что ж… пусть ему будет это известно.
— Патрик… очень странный, — сказал вдруг Май. — Он… словно не из этого мира.
— Расскажи мне, как вы познакомились? — попросила Элея. — Почему вы стали друзьями.
Музыкант растерялся. Желая оттянуть время в поисках ответа, он взял с разноса кусок хлеба и хотел уже отправить в рот, но спохватился, что находится в обществе принцессы и испуганно положил еду обратно.
— Да так вышло… — пробормотал он. — Я и сам не знаю. Вы будете смеяться… но мне хотелось бы быть таким, как Пат. Ему повезло. Ему так необыкновенно повезло, — и, увидев вопрос в глазах Элеи, попытался объяснить: — Он рассказал мне свою историю. О том, как попал во дворец. Ваше Высочество, ведь таких чудес — одно на тысячу жизней. Нет, вы не подумайте, я не завидую… Вовсе нет. Завидовать глупо. Если бы я мог просить богов, то просил бы не о чуде вроде этого. Я бы просил… — Май замялся. — Эх, как сказать… О том, чтобы, как Пат, не разучиться верить и любить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});