Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не удивляйся, Алекс, — заговорил, сидевший напротив его, в таком же кресле, как и у него, старик.
Покрутив, несколько секунд в разные стороны, головой, Алекс поинтересовался, взглянув на старика:
— Что это за чудеса и где мы находимся теперь?
— Мы всё в той же подводной пещере, только я немного подправил её интерьер, чтобы было комфортней. Нужно же нам нормально поговорить и обсудить то, что я хочу тебе предложить, парень.
— А если я не приму твоего предложения и откажусь? — продолжил смотреть на незнакомца Алекс, внимательно изучая его лицо и запоминая, возможно, это ему пригодится в дальнейшем.
— Я не советую тебе этого делать, приятель! — выкрикнул старик. — Давай лучше выпьем вина и поговорим!
— Спасибо, от хорошего вина не откажусь, а потом, я послушаю, что ту хочешь мне предложить.
Старик вновь хлопнул в ладошки и между ними, словно материализовавшись из воздуха, появился небольшой столик, на котором стоял кувшин с красным вином и два бокала.
Но старик себя утруждать не стал, чтобы подняться и налить вина, а вновь хлопнул в ладошки, но теперь уже, ни один раз, как до этого, а два.
Кувшин приподнялся в воздух, словно его держала невидимая рука, стал наливать вино в бокалы. Наполнив, он вновь опустился на столик.
— Прошу, — выдавил из себя старик и первым приподнял свой бокал.
Алексу два раза не нужно было напоминать и уговаривать, он взял свой и, сделав несколько глотков терпкого красного вина, опустил бокал обратно на стол.
— Как тебе вино? — поинтересовался незнакомец, вглядываясь в лицо Алекса.
— Хорошее! — одним словом ответил Алекс. — А теперь я хочу тебя послушать!
Отставив свой бокал в сторону, немного пригубив из него вина, старик заговорил:
— Я знаю, кто ты, Алекс и как оказался в моём мире.
— Если ты знаешь, зачем я здесь, скажи это мне?! — бросил Алекс, перебивая старика.
— Знаю, но не скажу!
— Почему?
— Со временем ты сам это узнаешь, но пока тебе этого не нужно знать.
— Тогда зачем я здесь? — поглядывая на незнакомца, поинтересовался Алекс, — и что тебе от меня нужно?
— Разве ты ещё не догадался? — вопросом на вопрос ответил старик и вновь поднял свой бокал.
— Может, и знаю, — схитрил Алекс, — но я это хочу услышать из твоих уст. И назовись, а то, как-то неудобно, ты знаешь моё имя, а я твоего имени нет.
— Тебе моё имя ничего не даст. Но если ты так хочешь его узнать, то я назову.
— Ну? — поторопил старика Алекс.
— Орифтоликс! — чётко и ясно выговорил своё имя старик и, поднеся бокал ко рту, стал пить вино, но не залпом, а цедя его сквозь зубы.
— Что ты сказал? — удивлённо переспросил Алекс, уставившись на старика, словно увидел его впервые.
— Моё имя — Орифтоликс! — повторил старик, отнимая бокал ото рта, но опускать его на стол не стал, продолжая держать в руке. — Я белый маг и чародей! — тут же добавил он.
— Что-то я о тебе ничто и никогда не слышал, — произнёс Алекс, перебирая в уме знакомые имена колдунов и магов.
— Естественно, — ответил маг, — ведь после Великой битвы нас осталось совсем не так уж и много, да и те, стараются себя не афишировать.
— А ты значит, на это решился и притащил меня в эту чёртову пещеру!
— Никого я и никуда не притаскивал! — бросил в лицо Алекса Орифтоликс.
— Тогда объясни мне, каким образом я здесь очутился и сижу перед тобой, белый маг?
— Тебя здесь нет, как и меня, — ответил старик и, вновь поднеся ко рту бокал, пригубил вина.
— Как это нет? — уставился на Орифтоликса (если это было его настоящее имя, а не вымышленное) Алекс.
— Твое тело находится в другом месте, а проекция, точнее сказать душа, находиться в подводной пещере Мёртвого озера.
— Значит, я сплю?
— Можно сказать и так, — улыбнулся старик, — и видишь сон, в котором мы беседуем. Ты пей, вино отличное, такого тебе больше никто не предложит. Хотя, когда ты находился во дворце при королеве Виктории, может и пробовал, что-то подобное.
Как только Орифтоликс упомянул в своей речи королеву, Алекс сразу всё вспомнил, как они отправились к Мёртвому озеру и то, что там с его отрядом случилось.
Глава 8
Словно сквозь пелену тумана, который окутывал с ног до головы и заползал в глаза и уши, Алекс услышал, что его кто-то звал по имени.
Ещё ничего не соображая, где он находится, ведь сон не хотел отпускать его из своих липких лап, Алекс медленно открыл глаза и уставился, на сидевшую перед ним девушку. Она тихим голосом звала его, пытаясь разбудить и что-то сказать.
— Эльза, что случилось? — тряся головой и прогоняя остатки сна, спросил Алекс. — Какого чёрта ты меня разбудила, ведь ещё ночь?
— Тише, — зашипела на него Эльза, — а то всех разбудишь.
— Да говори уже, что случилось?
Крутанув головой и проверив, что за ними никто не наблюдает и не подслушивает, девушка придвинулась к самому лицу Алекса и зашептала:
— Я видела странный сон.
— Ну и что в нём такого странного, что ты разбудила меня среди ночи? — так же тихо спросил Алекс.
— Я находилась в какой-то пещере, — вновь заговорила тихим голосом Эльза, — и разговаривала там с белым магом.
— Что ты сейчас сказала?! — выкрикнул Алекс, услышав из уст девушки про белого мага.
— Тише, а то перепугаешь своим криком всех спящих, — прижала палец к своим губам Эльза, шикнув на Алекса.
— Эльза, — тихим голосом, почти шёпотом, спросил Алекс у девушки, внимательно вглядываясь в её лицо, — а этого мага случайно не Орифтоликсом зовут?
— Да! — шире открыв от удивления глаза, ответила Эльза. — А ты его, откуда знаешь?
— Я его не знаю! — бросил Алекс, но своего взгляда не отвёл от лица девушки, проверяя её реакцию на его слова. — Но, перед тем как ты меня разбудила, я тоже во сне разговаривал с ним.
— Как и ты тоже?!
— Да! — ответил Алекс. — Маг знает, кто я такой и где мы сейчас в данное время находимся. А ещё он сказал, что ему что-то нужно от меня.
— Что?
— Этого я не знаю, — ответил Алекс, — ты разбудила меня, когда маг хотел мне это сказать. А, что Орифтоликс хотел от тебя? — тут же поинтересовался он у Эльзы.
— Чтобы я приглядела за тобой. А когда мы найдём то, зачем идём на остров, то чтобы …
Но Эльза не успела закончить, то, что хотела сказать, их окликнул тихо поднявшийся на ноги Элькин.
— Вы, что тут шепчитесь, словно