Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики - Таня Белозерцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Э-э-эм, а у вас всё в порядке?
— Да в порядке всё, в порядке, Гарри, успокойся! Просто я за тридцать лет привык к человеческой пище, а в доме Элронда на кухне хозяйничает Гроувинг, очень мнительный малый. И он может сильно разобидеться, если я займу его место у плиты, так что приходиться напрашиваться к вам в гости, и насколько я заметил, Лери не возражает против моего присутствия. Да и вкусно она готовит.
С последним аргументом Гарри был целиком и полностью согласен. Начало уже светать, когда наконец показался Утиный остров. Гарри осторожно греб, притормаживая то одним веслом, то другим по подсказке Данилы, а сам Данила аккуратно направлял лодку, ловко лавируя меж прибрежных камней. Причалили, высадились и направились вдоль берега к засидке, так назвал это место Данила, оно представляло собой соломенный шалашик на заросшем камышом заболоченном поле. Пришлось набраться изрядной дозы терпения и прождать аж два часа, прежде чем недоверчивые утки поверили, что поблизости никого нет. А там и гуси пожаловали, к величайшей радости охотников. Выждав удобный момент, Данила помог Гарри наложить стрелу на тетиву и хорошенько прицелиться, сам он тоже приготовился, рядом серой скалой замер пёс, готовый мчаться за подстреленной добычей. Щелкнула тетива, взвизгнул воздух вдогонку стреле, и Гарри с восторгом увидел, как кувыркнулась крупная зелёно-бурая птица. Селезень! Он с первого выстрела попал в селезня! Вторая стрела, пущенная Данилой, сбила толстого гуся. Охота задалась!
И тут же закончилась. Гарри даже подрастерялся слегка, как? Неужели всё? А как же его боевой, охотничий азарт? Его же распирает от волнения и избытка адреналина, что же так мало? На что Данила сделал ему серьезное внушение:
— Охота закончена, Гарри. Лери заказала на обед утку, мы её добыли, и даже сверх того, добыли гуся, так что сегодня утка, запеченная с яблоками, а завтра у вас будет жареный гусь, или что там Лери придумает с ним… Здесь охотятся по необходимости, Гарри. Бессмысленный отстрел большого количества животных здесь не приветствуется, разве что когда ожидается большой прием гостей, вот тогда, да, приходится пострелять и половить большее число дичи. Но и тогда мы стараемся следить за тем, чтобы не нарушить равновесие в какой-либо местности, охотники рассылаются на много миль вокруг во все стороны, а на крайний случай отлавливаем русалову корову покрупнее и забиваем пару свиней.
Конечно, из этого Гарри получил ещё один ценный урок, а припомнив кое-что из истории Америки, только присвистнул, действительно поражаясь сумасшедшему и расточительному отстрелу бизонов и странствующего голубя. Насколько он помнил, бедолаг-бизонов стреляли из окон поезда, потом вырезали языки и оставляли десятки и сотни тысяч туш под палящим солнцем прерий. И справляйся, экология, как хочешь. И отсюда мор, сап, мыт и прочие эпидемии, скосившие остатки стад и индейцев…
А гуся Лери приготовила просто сказочно, мясные части подкоптила на можжевеловом дыму, из кожи и жира птицы нажарила шкварок, жирненьких и солененьких, а кости пустила в гусиный суп. С грибами.
Глава тридцать пятая. Песни для Северуса
В семье Долгопупсов тоже хватало заморочек, но хоть Гермиона там всем нравилась и к ней никто не придирался. Алиса и Фрэнк, исцеленные Балинором, были тихие и скромные люди, если не сказать пришибленные… хотя и было от чего. Семнадцать долгих лет провести в состоянии полуовоща, слабенько или почти не реагируя на внешние раздражители, а потом проснуться и обнаружить, что сынок из годовалого карапуза вымахал в двухметрового детинушку, а мамуля согнулась от старости… Да тут впору ещё раз крышей съехать, повторно и надолго. Вот и стали они тихонями да молчунами, мама и папа Невилла. И так же тихо они творили свои тихие дела… например, размножались. Так что у Невилла и старушки Августы случился самый настоящий шок, когда они обнаружили, что Алиса вскоре располнела в талии. Её срок совпал со сроком Лери, и в парк по вечерам стали приходить два беременных бегемотика. А позже, чуть поотстав от них, забеременела Нарси, бедняга Северус аж за голову схватился, похоже в долине Мирабель намечался бэби-бум. Ну, а сами Малфои были в сильнейшем шоке — куда-то подевалось старинное проклятие, из-за которого женщины рода Малфуа были вынуждены рожать только по одному наследнику. Естественно, Люциус, любящий муж и будущий отец, буквально пылинки сдувал с драгоценной супруги и практически превратил её в хрустальную вазу, над которой трясся почище чем над раритетом эпохи Мин стоимостью в двадцать миллионов фунтов стерлингов. А Драко же, узнав о нежданном пополнении в семье, от счастья не знал, куда бежать и кого благодарить за это невозможное чудо… И его можно понять, парень с розового и невинного детства знал, что сестры или брата ему никогда не дождаться и что у него у самого может быть только один ребёнок, и желательно мальчик, на дочурку он пусть не рассчитывает, а тут такой подарок — беременная мама! Землю, что ли, поцеловать?! Вот эту самую, благородную и добрую землю Балинора… И Драко, не задумываясь и не заботясь о том, видит ли его кто, опустился на колени и аккуратно лег, распростер руки, желая объять необъятную землю, страстно поцеловал желтый песочек, обильно орошая его горячими слезами тихого благодарного счастья. Потому что не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что древнее проклятие снято Балинором.
Сороконожка, похоже, тоже решила не отставать от людей и пару месяцев назад устроила Великий кошачий турнир. Коты всех мастей и разной степени пушистости стеклись со всей округи к Радужному дому и устроили жесткие баталии за обладание прекрасной незнакомкой, загадочной домашней кошечкой из-за моря. Победителем турнира вышел черно-белый кот, которого все называли Маэстро за аккуратную и аристократичную внешность: на груди белая манишка, на всех лапках аккуратненькие беленькие носочки и симпатичный белый носик, ну словно фрак надел, только цилиндра и тросточки не хватало для зеленоглазого усатого джентльмена. Живоглот Гермионы, увы, проиграл во всех схватках и лапа Сороки ему не досталась, но его утешили местные кошки, для которых он был по-своему интересен, а как же, пушистый, ярко-рыжий полукниззл из-за моря!
А под боком Сороконожки в настоящее время попискивали пятеро котяток, двое черных и трое серых, причем один вышел и в папу, и в маму сразу, он родился серо-белым. С полом и окрасом тоже вышла путаница, два мальчика, черненький и серо-беленький, а остальные девочки. Счастливый папаша, против ожидания Лери, никуда не смылся, как это делают обыкновенно