Служанка Драконова. Книга 1 - Лира Алая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …Кэра, ты меня слушаешь? — Орсен помахал перед моим лицом рукой и наклонился очень уж близко. — Не знаю, о чем ты думаешь, но выражение твоего лица меня пугает.
— Не пугайся, скушай мяско, — тяжело вздохнула я, насадила ломоть отрезанного мяса на вилку и всунула Орсену в рот, который тот приоткрыл, видимо, чтобы мне возразить.
Ничего, лучше жевать вкусности, чем возражать мне. В принципе, почти все лучше, чем возражать мне. Но есть мясо еще и приятно.
Прожевав кусок, Орсен отодвинулся и осторожно осведомился:
— Это ты меня так затыкаешь, чтобы я не мешал тебе думать, или утешаешь?
Орсен… совсем дурак? Я в упор посмотрела на него — не похож, но мало ли?
— Орсен, скажи мне честно, я похожа на человека, который будет тратить драгоценное и, заметь, весьма вкусное мясо на то, чтобы кого-то заткнуть?
— Значит, утешаешь, — хмыкнул Орсен. — Оригинально, хоть какое-то разнообразие. Что ж, продолжу.
Честно, я уже не слишком хотела, чтобы он продолжал. Ну неприличное общество и неприличное! Поверю ему на слово. Точнее, не так, соглашусь с ним, а сама буду думать как мне думается. С высокой вероятностью — абсолютно правильно.
Но было поздно — драконище держал слово и рассказывал дальше.
Все было просто — Орсен отказался выполнять обязанности, которые ему казались бессмысленными, а потому быстро стал персоной нон грата в обществе консервативных драконьих семей. Конечно, потенциал Орсена как жениха это не слишком убавило — драконы принадлежали к очень уж древним родам, яро чтившим традиции. Некоторые драконы испытывали проблемы с финансами, а потому ради больших золотых запасов Орсена готовы были на много закрыть глаза. А некоторые семьи — такие, например, как Сильвии, — давно отбросили лишний консерватизм, предпочитая рациональность и разумность. И именно поэтому досье Орсена не исключили из списка потенциальных женихов Сильвии.
— Но приличным обществом я все равно не считаюсь, — подвел итог Орсен.
— Да эти ваши консерваторы сами… неприличное общество, — фыркнула я, чувствуя обиду за Орсена. — А ты очень даже приличное!
— Это еще почему?
— Потому что у приличного общества приличные мозги. Как у тебя. А у неприличного, думаю, сам знаешь, — нравоучительно заметила я. — И вообще…
— Поговорим попозже, Кэра, кажется, у нас тут кое-что интересное намечается, — сказал Орсен.
Я честно и искренне попыталась найти что-то интересное, но, увы, кроме очередных оригинальных персонажей ничего не заметила — после всяких кентавров с незабудками на хвосте господа со свиными ушами и девушки в туфлях, похожих на копыта, вообще никак не удивляли.
— Что такое? — спросила я.
Орсен кивнул в другой темный угол — почти точную копию нашего. Наверное, я должна была глубокомысленно кивнуть, как-то прокомментировать то, что там творилось, или вообще предпринять хоть что-то. Возможно, я бы так и поступила, если бы не одно…
Зал, где мы с Орсеном расположились, совсем не маленький, а потому из одного темного угла разглядеть, что происходит в другом, практически невозможно, если ты не дракон или не сидишь на магических стимуляторах. Даже стало интересно, какой вариант выбрал бы Орсен? В первом случае я была бы красивой, во втором — мускулистой.
— Обижают официанта, — прервал мои мысли дракон.
— Которого? Кто?
— Которого мы ограбили на тарелку мяса, — вздохнул Орсен. — Медведь-оборотень, ругается, что принесли только одну порцию вместо двух, обещает сожрать вместо мяса. Надо бы…
— Пойти и забрать вторую тарелку? — спросила я, но под укоризненным взглядом Орсена уточнила: — И спасти самого официанта. Совместить приятное с приятным?
Я уже знала, чем все закончится, так что всунула ноги в туфли, любезно поставленные одним предусмотрительным драконом.
— Именно, — вздохнул Орсен.
А после подал мне руку. Я посмотрела на пустую ладонь и чего-то не поняла. Орсен демонстративно закатил глаза, взял меня за руку и потянул в другой угол. Я ждала чего угодно — магической дуэли, драки, мордобоя, но только не того, что Орсен что-то на своем драконьем начнет втолковывать оборотню. Не знаю, что он сказал, — драконий был доступен лишь высшим расам. Дело даже не в сложности самого языка, а в каком-то мудреном распределении магических потоков, из-за чего простые люди попросту не могли разобрать драконью речь, даже если понимали последовательность звуков. У меня, конечно, был кое-какой запасной вариант, чтобы понять речь Орсена (ну не зря ж я столько с драконами-то жила!), но ничего для себя нового я бы не узнала. Да и сейчас меня как-то больше волновало то, почему Орсен не отпускал мою руку (да и брал почему, а?), а не что он там говорил оборотню, отчего последний выглядел так, словно его самой заветной мечтой было найти тот угол, где его никогда не найдут, и провести там всю сознательную (хотя, пожалуй, и бессознательную тоже) жизнь.
И зачем меня притащил за собой? Сидела бы спокойно в креслице, наслаждалась жизнью, а не слушала десятиминутную лекцию на драконьем. Я дернула рукой, пытаясь вернуть свою конечность себе на родину, так сказать, но это не возымело толка. Драконище! И чего вцепился?! Лучше бы у бледного официанта, который притворялся стенкой все это время (успешно, между прочим! Не пошевелился ни разу, кажется, даже не моргнул), отобрал пока еще не мое мясо. Если судить по позеленевшему к концу разговора оборотню, то еда тому точно не понадобится.
— Спасибо, господин, госпожа, — вежливо сказал официант, когда оборотню позволили сбежать. — Если я что-то могу для вас сделать…
— Можете, — сказал Орсен. — Вы позволите нам прогуляться по самому нижнему этажу? Самому.
Судя по всему, этот этаж, который я считала первым, определенно был не нижним. И что Орсен хочет там найти? И почему, кстати, ни слова мне не сказал об этом тайном этаже?! Я мстительно сжала руку Орсена так сильно, как могла, надеясь, что драконище хотя бы поморщится.
Увы. Морщилась исключительно я исключительно от бесполезных усилий.
— Но подвальные залы, — растерялся официант, а его взгляд тут же опустился на пол. — Только для проверенных