Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Барнар — мир на костях 2 - Angor

Барнар — мир на костях 2 - Angor

Читать онлайн Барнар — мир на костях 2 - Angor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65
Перейти на страницу:
class="p1">— Да будет так! — продолжил он. — Если ты когда-либо нарушишь сказанное здесь, клинок кары найдёт тебя и низвергнет в преисподнюю!

— Я принесла обетование не из-за страха перед возмездием, а из-за любви! — резко заявила Тисса, поднявшись в полный рост.

Священник слегка улыбнулся и тихо сказал ей, чтобы услышала только она:

— Тогда мы в надёжных руках, Ваше Величество.

Все склонили перед ней колени. Толпа разразилась шквалом криков и аплодисментов.

— Да здравствует королева Тисса! Да здравствует королева Тисса! Да прольется на нас её любовь!

Миледи взяла в правую руку золотое оружие и подняла его высоко вверх.

— Да защитит она нас всех, как родная мать от бед!!!

Краем глаза она взглянула на голову супруга, понимая, что большего для него сделать не посмела бы.

Некоторые из жителей, которым не довелось потерять близких от злодеяний Розгальда, осудили её. Для их примитивного мышления казалось безумием, что Тисса не попыталась спасти мужа, и что она даже отказалась лить по нему свои слезы. Они думали: какую же любовь можно ожидать от женщины, так поступившей со своим близким. Но эти дорманцы не могли представить, что истинная любовь бывает и в отречении.

В перипетиях судьбы часто случается так, что высокодуховным особам приходится бежать от человека, которым дорожишь больше всех. Либо из-за опасения, что потянешь возлюбленного с собой на дно. Либо, как Тисса, которой пришлось доказать свою любовь к Розгальду таким способом. Тот ценил её за справедливость. Он любил супругу душой, а не только человеческими условностями.

Розгальду никогда не были нужны её жертвы ради него. К чему приукрашенные прыжки в пропасть вслед за второй половиной? Бывший правитель боготворил в ней лишь самое редкое, что повезëт иметь только исключительным личностям: силу истины, выжигаемую колесом времени среди звёзд.

Ночью в почивальне дворца, королева неподвижно смотрела на крепкую перекладину, проходившую под потолком. Она безэмоционально поднялась и, пошатываясь, с трудом сорвала балдахин. Скрутив его, перекинула через брус. Подставила стол, а на него стул. Затем обмотала ткань вокруг шеи, закрепив плотным узлом.

Камеристка Оливия тайком стояла за дверью. Нервно грызла ногти на пальцах и так же судорожно, липкими руками теребила цепочку шатлена на юбке. Советники предупреждали её, чтобы она ни на миг не оставляла в ближайшее время Её Величество одну. Так как имелось достаточно опасений насчёт эмоционального состояния Тиссы. Никто не мог без страха относиться к данной ситуации. Мужчины предполагали, что любившая своего мужа женщина способна выкинуть что-то ужасное.

И теперь придворная дама не знала, куда себя деть, ибо миледи приказала ей уйти. Оливия в одинаковой степени не хотела ослушаться свою королеву, как и не могла не находиться подле неё в столь переломный момент.

Камеристка всё же собралась с духом и даже без стука распахнула дверь. Повезло, что Тисса ошибочно понадеялась на безропотное подчинение Оливии.

Когда фрейлина увидела происходящее внутри, она только и смогла громко охнуть, выпучив глаза. Её Величество словно очнулась ото сна наяву.

— Это не то, что ты подумала, Оливия! — королева поспешными движениями сбросила балдахин с шеи и принялась спускаться.

Женщина бросилась к ней, чтобы подать руку. Миледи покрылась красными пятнами.

— Вернее… Это то… Но… — Тисса замотала головой, будто отгоняя от себя все мысли прочь. — Нет. Я бы этого не сделала. Не смогла бы! Не говори никому! Прошу! Я же дала сегодня клятву! Я нужна наследнику и народу! И я Розгальду обещала, что… Оливия, мне так стыдно!

— Не стоит стыдиться глупых поступков, которые так и не совершили! — камеристка обняла её, прижав к груди, как растерявшегося ребёнка.

Тисса разразилась потоками слëз, вздрагивая в её объятиях.

— Вы ведь больше никогда…

— Нет! Я… Я никогда так больше не сделаю. Оливия, если бы вы не вошли, я бы всё равно одумалась. Правда…

— Как-то вы это неуверенно сказали, — дама печально взглянула на неё.

— Я обязана достойно воспитать наследника! Я обязана помогать дорманцам! Это было минутное помутнение! Минутное… Я не хочу, чтобы кто-то об этом знал. Так будет только хуже. Мне не нужна излишняя забота. Она вгонит меня в еще более плохое состояние. Дайте мне шанс, Оливия. Вы увидите, что я сильнее, чем кажусь. Сильнее… Я это и себе докажу!

— Моя королева, то, что вы сильнее всех нас вместе взятых, мы и так все знаем! Какая бы женщина вынесла… В общем… Не станем больше об этом. Я вам верю! Но всё же надеюсь: вы не будете против, если я останусь при вас?

— Только на сегодня, — миледи взяла из её рук платок и обтëрла пылающее лицо.

Утром Оливия заметила у госпожи признаки лихоманки. Целую неделю Тисса не поднималась с постели. Все эти семь дней дорманцам казались вечностью. Однако королева не соврала. Она боролась за жизнь, как только могла. Прилежно пила все бульоны и отвратительные целебные травы, что ей заваривали.

Уже на восьмой день Её Величество вышла на прогулку во внутренний двор и сходила в храм, где посылала усердные молитвы богам, дабы те свели их с мужем в следующем перевоплощении.

А ещё через несколько суток Тисса провела совет, на котором узнала подробное положение дел, затрагивающих все структуры государства. Миледи велела прекратить поиски провинившихся перед бывшим правителем Тары и Иорика. Она вычеркнула их имена из проскрипции. Вещи Розгальда были распроданы, а драгоценности же, что не получилось обменять в нынешней конъюнктуре, так и отдавали семьям погибших.

Её Величество продолжала усиленно оказывать помощь беднякам и голодающим. Также отправила официальные письма всем союзниками, чтобы заключить с ними договоры на будущее. Тем, кто уклонится от конкретного ответа, заранее сообщила, что они могут больше никогда не рассчитывать на какие-либо услуги со стороны дорманцев. Она соблюдала всю почтительность, но была непреклонна по отношению к хитрецам и трусам, ибо сама не являлась таковой.

Ханна поведала Тиссе в записке о мастерстве Люси. И она щедро осыпала ту золотом взамен на обширное производство новых видов оружия. Королева требовала всех имеющихся воинов старательно обучаться владению им и тренироваться в боевом искусстве в два раза больше, чем прежде.

Медленными, но увесистыми шагами у неё получалось создавать более профессиональную армию. Число людей, конечно же, оставляло желать лучшего, однако это не вгоняло миледи в отчаяние. Она намеревалась показать, что другие народы и расы многое потеряют, если захотят отсидеться в стороне от всеобщей беды в обличье Узгулуна.

Правительница приказала вести активные поиски драгоценных пород по всей территории Дормана, чтобы иметь возможность оплачивать наёмные войска в случае необходимости.

И Тисса

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Барнар — мир на костях 2 - Angor.
Комментарии