Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Контркультура » Демоны Боддеккера - Джо Фауст

Демоны Боддеккера - Джо Фауст

Читать онлайн Демоны Боддеккера - Джо Фауст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 68
Перейти на страницу:

Наша сторона разразилась нестройным хором «совершенно верно» и «согласен».

Члены ФБПЖ переглянулись, и Фостер Доликофф поднялся с места, бряцая заклепками.

— Свиньи! — возопил он. Но потом словно бы вдруг передумал. — Нет. Прошу прощения. Сказать так — значит оскорбить ни в чем не повинных умных и добрых животных. Точно так же не могу назвать вас шакалами или карпами. Равно как и червями, ибо черви лишь исполняют предначертанное им Гайей, сиречь поедать и обгладывать все мертвые останки, поднимающие такую вонь на поверхности этой планеты. Собственно, если вас и можно с чем-то сравнить, так именно с гниющими, зловонными омерзительными кусками распадающейся мертвечины, вот с чем. Вы все… — Он замер, обводя нас убийственным взором. Глаза его сузились.

— Да? — поинтересовался Левин. — Что же мы? Доликофф был потрясен.

— Вы все, гм, гниющие, зловонные, омерзительные куски мертвечины. — Взор певца лихорадочно заметался по комнате. — Пища для червей! — триумфально прокричал он. — Вот что вы все! Пища для червей! — Он оглянулся на Линду Утконос-Хилл. — Только и это тоже оскорбление славным… э-э-э… беспозвоночным, которые делают лишь то, что заповедано им делать Гайей, то есть подчищать все… — Он облизал губы. — Гм, гниющие… э-э-э… зловонные… э-э-э…

— Фостер, — произнес Левин самым отеческим тоном. — Пусть мы насквозь прогнили и воняем, но все равно остаемся той рукой, которая вас кормит.

— Я решительно отвергаю вашу гнусную корпоративную… э-э-э… пустозвонную…

— Если мы столь оскорбляем ваши чувства, вы вольны заключить контракт с любым другим агентством. А если нет — почему бы вам не заткнуться и не дать слово вашим спутницам? Тем временем будем ожидать появления в вашем следующем альбоме нового хита «Пища для червей».

— Возмутительно, — заявил Доликофф. — Безобразно. В высшей степени нестерпимо…

Линда Утконос-Хилл закатила глаза.

— Ради Гайи, Фостер, заткнись и сядь. А то ведешь себя как какой-нибудь человек.

— Мерзко… — Голос Доликоффа наконец-то затих. Когда певец сел, Харрис поглядела на него:

— Чудесная куртка. Настоящая кожа?

— Да, — просиял Доликофф. — А что? Харрис пожала плечами.

— Так я и думала.

— Если не возражаете… — Мисс Утконос-Хилл поднялась на смену Доликоффу. — Вот в чем все дело. Вы повинны в смерти и страданиях одного из невинных созданий Гайи…

— Собака была уже мертва, когда попала к нам, — выпалил Хотчкисс.

Утконос-Хилл злобным шипением заставила его замолчать.

— Вы спустили с цепи смертоубийственного кровожадного демона! — Она перешла на крик. — ГОРЕ! — Все аж подпрыгнули. — То-то и оно. ГОРЕ! Вам всем! Ибо на улицах воцарилась анархия и ни одна дверь не будет спасена от посягательств человекоподобных и наземноживущих, выступивших в жестокий поход против самых невинных созданий этого увечного мира. — Она вскинула руки и издала протяжный звериный вой. — Сейчас, пока мы тут с вами разговариваем, двери этого мира оскверняются собакой и кошкой, агнцем и козлищем, цыпленком и голубем, точно готовясь к непристойному и кощунственному пасхальному празднеству, погибнуть на котором предстоит всем земным тварям, кроме нас!

Левин протянул руку, силясь остановить это словоизвержение.

— Мисс Утконос-Хилл, не позволите ли нам минутку посовещаться…

Обтянутая винилом воительница явно удивилась, но пожала плечами.

— Ну да. Пожалуйста.

Левин махнул рукой и мы сгрудились вокруг него.

— Кто-нибудь слышал об участившихся убийствах собак и кошек? Нам грозят судебными преследованиями? Что говорят звонящие? Кто-нибудь жаловался, что их домашний любимец зверски прибит к парадной двери их же собственного дома?

Мак-Фили покачал головой.

— Я ничего такого не слышал, — проговорил Абернати.

— Нет, — подтвердил Финней.

— Та же песня, — присоединился Спеннер.

— Мне кажется, никто еще не выступал с подобными заявлениями, — сказала Харрис. — До сих пор все главным образом возмущались самим фактом показа такого события в рекламе.

— Я получил жалобу, — прошептал Хотчкисс. Все взгляды обратились на него.

— Одна семья думает, будто собака в ролике — их пропавший питомец.

— Это так? — строго осведомилась Харрис.

— В том-то и вся проблема. Не знаю. Мы купили ее у законного поставщика лабораторных животных.

— Ладно, — решил Левин. — Суть дела от этого не меняется: за исключением этой собаки, весь звериный холокост — их выдумки.

— На данный момент, — уточнил Мак-Фили. Левин кивнул.

— Рассаживаемся обратно.

Мы прошмыгнули на прежние места, Левин снова заговорил:

— Что ж, мисс Хилл…

— Утконос-Хилл! — яростно выкрикнула та.

— Это ее гайянское имя, — пояснила Моллен.

— Не смейте называть меня одним лишь видистским именем!

— Мисс Утконос-Хилл, — терпеливо повторил Левин. — Мы получили огромное количество жалоб на эту рекламу и вполне можем понять ваше небеспочвенное волнение…

— Небеспочвенное волнение! — взвыла она. — Да как у вас только язык поворачивается? Вы сами отняли жизнь одного из невинных созданий Гайи…

— Ничего подобного, — стоял на своем Хотчкисс. — Это сделал «Североамериканский Мертв-инвентарь». Мы лишь выбрали по каталогу нужную породу…

— И РАСПЯЛИ несчастное создание! ПРИГВОЗДИЛИ его к дверям храма человеческой вседозволенности!

— Да, это уже сделали мы, — согласился Хотчкисс.

— Даже сейчас, в эту самую минуту, — не унималась Утконос-Хилл, — я слышу отлетевшую душу этого существа, оплакивающую жестокий конец, который оно приняло, утоляя ненасытный голод кровожадной людской утробы. Слышу, как оно лает, взывая о правосудии, скулит при мысли о своих кошачьих и собачьих собратьях, коим суждено присоединиться к нему при тех же жутких апокалиптических обстоятельствах.

Левин сплел пальцы и подпер руками подбородок.

— Так чего вы хотите от нас? Что, по-вашему, мы должны предпринять?

Линда Утконос-Хилл обвела обвиняющим перстом комнату, точно колдующая ведьма.

— УБЕРИТЕ гнусные кадры, чтобы они никогда более не достигали глаз и ушей самого легковерного и успешного хищника на планете, и ПРЕКРАТИТЕ это видистское безумие, пока с лица земли не исчезли все твари живущие, кроме ваших жалких личностей.

— Мы уже это сделали, — спокойно произнес Левин.

— Тогда ПОКАЙТЕСЬ в своих чудовищных грехах и эгоизме, повлекшем эту ГНУСНОСТЬ!

— Мы и это уже сделали, — сказал Левин.

— В самом деле? — переспросил Доликофф. Харрис кивнула.

— Поверьте, мы горько сожалеем о том, что эта реклама вообще увидела свет.

— Хм, — недовольно кивнул Доликофф.

— Мисс Утконос-Хилл, — снова заговорил Левин, — нам хотелось бы перейти к самой сути. Не будете ли так добры прояснить свою позицию по самым главным аспектам, чтобы мы могли прийти к какому-то соглашению?

— Самая суть. — Утконос-Хилл выпрямилась во весь рост и вскинула руки над головой. Винил скрипел и потрескивал при каждом ее движении. — На этой планете существует всего один ужасный всеядный вид, что алчет забрать себе все дары Гайи, распространяется подобно наделенной разумом раковой болезни, накипи, затягивающей поверхность зеленого мира, не осознает, что чем больше берет, тем меньше получает. Каждым новым бессмысленным надругательством над невинными этот вид все ближе и ближе подходит к полному и окончательному забвению…

— Избавьте меня от разговоров в пользу бедных, — прогремел Левин, — и скажите, сколько придется заплатить, чтобы вылезти из всего этого с целой шкурой.

Утконос-Хилл застыла на месте, а потом резко уронила руки, которыми все еще потрясала над головой. Раздался звучный хлопок винила по винилу.

— О, — произнесла она. — Моллен, зачитай им список.

— Охотно. — Моллен поднялась и взглянула на свой слейт. — Именем Фронта борьбы за права животных мы требуем от агентства «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис» во искупление жестокого злодеяния, состоящего в… — Она не докончила фразы и поглядела на нас. — Ну, сами знаете, в чем именно, правильно?

— Моллен! — прорычала Утконос-Хилл.

— Линда, это же закрытая встреча, — отмахнулась Моллен. — Так что не актерствуй попусту.

Утконос-Хилл по-кошачьи скрючила пальцы и замахнулась на Моллен.

— Иногда я гадаю, уж не одна ли ты из них…

Моллен покачала головой и снова опустила взгляд на слейт.

— …Требуем нижеследующего. Первое. Триллион долларов в наличной монете, банковских вкладах и (или) ценных бумагах, каковые деньги пойдут на создание фонда для…

— Это даже обсуждению не подлежит, — решительно покачал головой Левин.

Моллен пожала плечами.

— Второе. Проведение рекламной кампании, направленной на ознакомление широких слоев общественности с тем, что представляет собой ФБПЖ, одновременно с выкупом эфирного времени на десяти ведущих и дюжины более мелких каналов для увеличения охвата зрительской аудитории…

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Демоны Боддеккера - Джо Фауст.
Комментарии