Дети леса, дети звезд - Мерри Джинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если нет?
Но сфинкс уже закрыл глаза и притворился, что не расслышал вопроса.
Болтать с Блейки было легко, а серьезно разговаривать — трудно, и Грин оставил свои мысли при себе. Он вообще не любил делиться обрывками размышлений, и сейчас, под тревожное шуршание ветра и снега, вспоминал все, что знал, о старых людях.
"Те, которые ушли", оставили двойственный отпечаток на планете: с одной стороны, они были мастерами, которыми гордились. Прочность, изящество и тонкость их работ были поразительны. Их книги перепечатывали множество раз, боялись потерять хоть слово. Все промышленные гильдии были основаны ими. Все известные Грину человеческие наречия имели в основе один язык — язык старых людей. Медные рудники, на которые шли Блейки и Грин, тоже начинали разрабатывать старые люди, возможно, те самые, которые когда-то жили в Хабар. С другой стороны, о том, что старые люди растворились в веках, как будто бы никто особо не печалился, как не жалеют об обильном урожае, вовремя и разумно употребленном.
Если бы Грин спросил Блейки, отчего так, Блейки бы объяснил, что города, книги, основы ремесел, да и сами ремесла были наследием от первых людей-колонистов, а потом как-то странно пошла на планете эта колонизация, но Блейки уже уютно устроился между пушистых лап, прижался к теплому брюху и время от времени вздрагивал во сне.
За тонкой шелковой стенкой палатки ветер поменял направление: теперь он дул с гор, морозный, пронизывающий, свистел и завывал в близких скалах Каштала на другом берегу реки, а сфинксу в полудреме казалось, что это старуха Зима постепенно стряхивает морщины, распускает длинные, уже не седые, а просто белые волосы, поет протяжно, и зовет, зовет за собой…
* * *Блейки проснулся от холода: мороз пробирал до костей. Стуча зубами, Блейки обнял Грина в поисках тепла и аж подскочил от неожиданности:
шерсть лежащего рядом зверя заледенела, глаза были закрыты, но дышал сфинкс глубоко и размеренно. Блейки выскочил на предрассветный розовый снег и кинулся собирать дрова для костра, с хрустом обламывая звонкие заиндевевшие ветки. Грин вылез наружу, когда вершины далеких гор вспыхнули ярко-красным, ленивым движением хвоста разжег огонь, такой же ослепительно-яркий, как солнце, которое к тому времени уже соизволило выкатиться из-за гор, и опять застыл, словно памятник самому себе.
Блейки было не до красот природы: он растопил в кружке воду, вытащил из глубин походной сумки плитку меда со степными травами — подарок заботливой Гани — развел кипятком и отпаивал сфинкса, пока тот не закашлялся и не посмотрел на человека более осмысленно.
— Приснилось что-то? — озабоченно спросил Блейки, быстро-быстро складывая пожитки.
Грин помотал головой. Теперь вид у него был взъерошенный и обалделый:
— Нам надо во что бы то ни стало выйти к людям, — сказал он. — Слишком холодно. Еще немного в одиночестве, и я совсем потеряюсь. В общем, мне надо отогреться, а то я стал забывать вкус людей.
— По карте всего полдня пути, куда мы денемся, — нарочито беззаботно ответил Блейки, хотя у него как-то нехорошо екнуло внутри. — А про вкус, ты это, в смысле, как?
— Меня иногда зовет что-то или кто-то, — смущенно признался Грин, по брюхо проваливаясь в очередной сугроб, — и тогда становится очень соблазнительно раствориться в звериной своей части, если ты понимаешь, о чем я.
Блейки кивнул. Он не стал тратить дыхание на слова: холодно было так, что даже вдыхать воздух через рот было больно. Снег искрил на солнце, слепил, замедлял движения, и порой Блейки проваливался чуть ли не по пояс. Сфинксу было проще. Он шел на широких лапах, словно на снегоступах, а там, где проваливался, помогал себе крыльями. Они одолели еще два перелеска, незаметно для себя забрав от реки на северо-восток, к высокому хребту Акта, а речной берег остался далеко внизу, в этой части течения непроходимый, стиснутый почти что отвесными скалами Каштала.
На следующий день, потратив большую его часть на очередное взгорье, Грин и Блейки увидели на противоположном склоне открывшейся им горы ложе Паленого ручья, высокие трубы Салковского плавильного завода, строй длинных холостяцких бараков и беспорядочную россыпь двухэтажных бревенчатых домов под блестящими крышами.
— Металлопласт, — хвастливо объяснил Блейки, — практически вечная штука. Тоже, кстати, из Хабар притащили.
— А в Хабар тех деталей, за которыми ты на свою базу прешься, тебе случайно, не попадалось? — подъязвил сфинкс. — А то прямо смотреть интересно, как тебе и хочется, и колется!
— Да ладно, тебе же тоже хочется на базу посмотреть, вон как хвостом крутишь, — отмахнулся Блейки. — А там точно волшебников вообще никогда не видели, а ты сразу всего столько расскажешь. Наши как рты откроют, так к весне хорошо если закроют. У нас трое таких, как Дорр, работало, так что и поговорить с кем найдется, точно! А я тебе свои модули наблюдения покажу, летучие такие. У меня их пять штук было. Это, в принципе, такие словно видеокамеры с крыльями. Летающие глаза. Выпускаешь, а сам с земли рулишь потихоньку. А они в небе, и все, что видят, передают на монитор — это зеркало такое, и…
— Блейки, смотри — наезженная дорога там? Или нет?
— Йэхху! — заорал Блейки, срезая напрямую через сугробы к четкой линии утоптанного снега.
Грин зря тратить силы не стал. Просто раскрыл крылья и неуверенно, но все-таки перелетел, куда надо. Видимо, от раны уже почти оправился.
Блейки улыбнулся, наблюдая низкий полупрыжок-полуполет:
"Ронни придется сильно постараться, чтобы не потерять себя в этой шкуре, — подумал он мимоходом. — Слишком уж хорошо приспособился. И правда, жаль, что Дорра нет, старик бы точно такое чудо из рук не выпустил".
Когда-то Вульфрик Дорр, расспрашивая Блейки о жизни человеческого общества, мимоходом упоминал, что вот, никого из нелюдей увидеть не удалось. Рассказов — сколько угодно, даже отгонять нечто невидимое по просьбе деревенских удавалось, а вот вживую и своими глазами — не получилось. А еще Блейки было любопытно, как сфинкс поведет себя в человеческом поселении.
Грин повел себя вежливо и непринужденно. Дружелюбно и обыденно, как будто каждый день такое, не отпуская от себя Блейки ни на шаг, и тем демонстративно показывая собственную неопасность, прошел в самый центр, к заводу, сходу определил, где вкуснее пахнет, и зашел, как оказалось, на кухню, где готовили обед для рабочих после смены. Прошел в столовую, сел смирно, где показали, объяснял всем, что сбились с дороги, потому и объявились там, где чужие не ходят, что ненадолго, и можно ли остановиться на пару дней где-нибудь. Блейки сидел рядом, ловил на себе сочувственно-восторженные взгляды и всячески поддакивал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});