Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Живой металл - Абрахам Меррит

Живой металл - Абрахам Меррит

Читать онлайн Живой металл - Абрахам Меррит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 114
Перейти на страницу:

— Я всегда считал, что миры, предназначенные для сафари, свободны, — возразил Васс.

— Но здесь все оказалось не так. Почему — я сам не знаю, но я должен сообщить об этом, и штатские должны…

— Не так быстро, — голос Васса звучал мягко. — Такое сообщение заинтересует Космический Патруль, не так ли?

— Конечно… — начал Хьюм, но внезапно осекся.

Васс улыбнулся.

— Вот видите, уже начались сложности. Мне не хочется давать объяснения, и вам, несомненно, тоже, друг мой — нет, вы только подумайте, что может последовать за вашим сообщением.

— Если бы вы сами не прибыли на Джумалу, не было бы никаких затруднений, — самоуверенность Хьюма вернулась к нему, и он взял себя под контроль. — Разве вас не удовлетворяют сообщения Ровальда?

— Я многим рискую, участвуя в этом предприятии, — ответил Васс. — Кроме того, всегда полезно, если хозяин время от времени лично инспектирует работу своих людей. Это повышает результативность. И, кроме того, разве плохо, что я сам прибыл на Джумалу, охотник? Или вы предпочли бы навсегда остаться на том острове?

— Если ваш проект еще можно спасти, мы должны все тщательно пересмотреть. В данный момент мы ничего не будем предпринимать.

— Нет, Хьюм, ваши штатские давно уже заметили, что вы управляетесь со всем один.

— А если им будет грозить опасность? — снова спросил Хьюм. — Когда сообщение о нападении существ выйдет за пределы планеты, Космический Патруль сразу же появится здесь.

— Вы забываете о Ровальде, — напомнил ему Васс. — Вероятность того, что кто-то из штатских умеет обращаться с передатчиком и может послать сообщение, ничтожно мала. Ровальд позаботится о том, чтобы этого не произошло. Я вижу, вы захватили с собой и Броуди.

— Да.

— Нет! — в данный момент Ваю нечего было возразить. Как только взгляд Васса упал на него, ему стало ясно, что он совершил ошибку.

— Очень интересно, — заметил Васс со своей обычной обманчивой мягкостью. — Вы Рич Броуди с «Ларго Дрифта», не так ли? Я думаю, что звездный охотник Хьюм объяснил вам, как мы заботимся о вашем благополучии, мистер Броуди.

— Я не Броуди, — произнеся эту опасную для себя истину, он оказался достаточно благоразумным, чтобы остановиться.

— Весьма занимательно. Если вы не Броуди, то кто же вы тогда?

Вот так. Сейчас он не мог сказать Вассу, кто он такой, и не мог увязать свои расплывчатые воспоминания и хаотически мелькающие образы воедино и объяснить их.

— А вы, звездный охотник, — змеиный взгляд Васса снова остановился на Хьюме, — вы можете объяснить все это?

Какой-то порыв, причину которого он никогда не смог бы объяснить, побудил Рича встать на защиту Хьюма.

— Это не его вина, — взорвался он. — Я внезапно вспомнил…

Хьюм рассмеялся.

— Да, Васс, ваши техники не так хороши, как вам представлялось. Мальчик поступил не так, как вы рассчитывали.

— Жалко. Но когда имеешь дело с людьми, всегда возможны ошибки. Пайк! — один из троих подошел к ним. — Вы отведете молодого человека на корабль и позаботитесь о том, чтобы с ним ничего не случилось. Да, действительно, очень жаль. Теперь мы должны посмотреть, что еще можно спасти.

Потом Вая доставили на корабль, выдали ему космический рацион, а потом оставили наедине с его мыслями в пустом помещении.

Почему он оказался неописуемо глуп? Хозяин такого ранга, как Васс, не мог сам пойти в такой притон, как «ЗВЕЗДОПАД», но там, конечно, были его агенты. У него сохранились довольно четкие воспоминания об этом человеке и о его характере — жестокий, неумолимый и последовательный во всем.

Хотя шорох был еле слышен, но в герметически закрытой каюте не заметить его было нельзя. Этот шорох испугал Вая. Круглая дверь приоткрылась. Вай скорчился на полу. Единственным оружием, которое было в его распоряжении, является сосуд из-под космического рациона, который он держал в руках. Хьюм вошел внутрь и снова закрыл дверь. Он остановился, прижал ухо к стене. Очевидно, он к чему-то прислушивался.

— Вы идиот с прокисшими мозгами! — голос охотника был не громче обычного шепота. — Могли бы вчера вечером… Теперь слушайте внимательно. У нас осталась единственная возможность, и мы должны ею воспользоваться.

— Мы? — Вай был так удивлен, что чуть не вскрикнул.

— Да, мы! Проклятье, не так громко! Вообще-то я должен оставить вас здесь, чтобы вы научились держать язык за зубами. И если бы вы не были нам так нужны, я бы это и сделал. Если бы речь не шла о штатских…

Он вздрогнул и снова приложил ухо к стене. Немного послушав, он продолжил:

— Будьте внимательны, я не стану повторять еще раз. Примерно через пять минут сюда придет Пайк и принесет вам еду. Я оставлю дверь незапертой. На другой стороне коридора есть еще одна каютка, такая же, как эта. Постарайтесь спрятаться там. Когда он войдет сюда, заприте дверь снаружи. Понятно?

Вай кивнул.

— Потом постарайтесь пробраться к шлюзу. Вот, — он снял со своего плеча небольшую коробочку. — Это световая бомба. На островке вы видели, как она действует. Когда вы будете проходить мимо переносного ядерного реактора-обогревателя, бросьте ее туда. Вы должны добраться до силового поля, окружающего лагерь. Этот фейерверк отвлечет людей Васса. А вы тем временем бегите к глайдеру. Ясно?

— Да.

Глайдер — идеальное средство для бегства. Из лагеря, окруженного силовым полем, путь вверх был единственным открытым путем.

Хьюм серьезно посмотрел на него, прислушался еще раз, а потом ушел. Вай лихорадочно сосчитал до пяти и последовал за ним. Каюта напротив была открыта, как и сказал Хьюм. Вай скользнул в нее и стал ждать.

Он услышал, как приближается Пайк. Металлические подковы его сапог стучали по полу. В руках у него был сосуд с рационом. Он прижал его к себе, отодвигая засов каюты, где раньше был Вай.

Вай услышал удивленное восклицание, послужившее для него сигналом к действию. Кулак его со всей силой, на которую он был способен, вылетел вперед и ударил Пайка; тот влетел в каюту. Прежде чем он пришел в себя от испуга, Вай снова закрыл дверь и запер ее.

Юноша побежал по коридору к лестнице, и с обезьяньей ловкостью спустился вниз, потом остановился у шлюза и попытался сориентироваться. Глайдер находился слева от него, атомный реактор, окруженный людьми, — справа. Вай вышел наружу и вытер мокрые от пота ладони о бедра. Когда он бросит световую бомбочку, она не причинит особого вреда.

Он выбрал место на достаточном расстоянии от реактора и бросил в него бомбочку, чтобы ослепить столпившихся людей. Потом бросился на землю.

Вспыхнула яркая молния… крики… Вай подавил желание оглянуться и помчался к глайдеру. Он распахнул дверцу кабины и втиснулся позади пилотского кресла. Крики становились все громче — теперь он видел, как огненный язык метров десяти длиной, полыхнув, ударил в небо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Живой металл - Абрахам Меррит.
Комментарии