Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Испанская дочь - Лорена Хьюс

Испанская дочь - Лорена Хьюс

Читать онлайн Испанская дочь - Лорена Хьюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:
его была торжествующая улыбка.

– Вот видишь? Ты меня нисколько не забыла.

Стоп! Это что, у него такая забава? Игра? Если я не хотела дальше целоваться с ним, то мне следовало призвать всю свою гордость и уйти, однако я чувствовала себя совершенно без сил от того, какое действие на меня оказывали его губы.

– Подожди, Хуан, не уходи!

– Хуаном я больше не зовусь, – сказал он. – У нас на факультете в Колумбии было слишком уж много Хуанов. Так что теперь я использую среднее свое имя. Мартин.

Глава 29

Пури

Апрель 1920 года

Когда я вернулась в дом отца, обе сестры оказались в швейной комнате, дверь в которую осталась приоткрыта.

– Ни за что не угадаешь, кого я видела сегодня утром в церкви! – говорила Каталина Анхелике.

Я остановилась у окна. Анхелика примеряла темно-синее платье с блестками и драпированной юбкой до самого пола. Каталина присела возле нее на корточки, подкалывая булавками подол. Еще пару булавок она сунула в рот, зажав губами.

– Сделай повыше, – потребовала Анхелика.

– Я и так уже согласилась, Анхелика, на короткие рукава. Так что не искушай удачу.

– Ты мне не мать! К тому же это ты должна меня слушаться. Я твоя старшая сестра.

«Ошибаешься, Анхелика, это я старшая», – усмехнулась я про себя.

– Ну, так ты попробуешь угадать, кого я видела?

– Даже не знаю. Кого-то из маминых подруг? Интересно, кто из них еще жив.

– Нет. Никакая не мамина подруга, – возразила Каталина. – Я видела Сильвию.

Анхелика сразу всем телом напряглась, отчего стала выглядеть еще выше. Щеки у нее зарделись. Однако Каталина, всецело сосредоточившись на подоле, не заметила реакции сестры.

– Она теперь вдова и, судя по всему, решила вернуться обратно, – сообщила Каталина.

Анхелика ничего не ответила.

– Вот так пойдет? – предъявила Каталина свою работу.

Ее сестра рассеянно кивнула.

– Я так и не поняла, что между вами тогда произошло. – Поднявшись в полный рост, Каталина прихватила ладонью сестру за поясницу. – Вы всегда были такими неразлучными подругами. И вдруг она перестала к нам приходить, а вскоре вообще вышла замуж и уехала. Вот так – щелк и нету! – прищелкнула она пальцами. – Даже «до свидания» не сказала.

– А можно я уже это сниму? – потянулась Анхелика руками к пуговице сзади на шее.

– Подожди-ка… – Каталина зашла ей за спину и расстегнула молнию.

«Интересно, что это за Сильвия?» – задумалась я. Но что еще более важно: почему Анхелика так напряженно отреагировала на весть, что эта женщина вернулась в город? А не может ли это быть та самая неуловимая особа, которую я ищу?

Внезапно Каталина вскинула голову и увидела за окном меня.

– Дон Кристобаль! Я и не заметила, что вы тут.

Анхелика тут же метнулась за складную витражную ширму в стиле ар-нуво.

– Прошу прощения, – остановилась я у порога в комнату. – Я просто задержался, восхищаясь вашей искусностью. У вас отменное чутье в дизайне платья.

В эту минуту я не могла не вспомнить свою мать. Именно она научила меня основам шитья. А еще она была изумительной вязальщицей.

– Каталина у нас – бесподобная портниха, – сказала из-за ширмы Анхелика. Наконец она предстала перед глазами, завязывая на своей стройной фигурке черный шелковый халат. – Нам очень повезло, что у нас в доме есть собственная мастерица. – Она улыбнулась сестре. – Каталина шьет для меня всю одежду.

– Да вы просто шкатулка с сюрпризами, донья Каталина!

Она застенчиво мне улыбнулась.

Из кухни между тем послышались неразборчивые крики.

– Мне нужно с ним поговорить! – раздался возмущенный женский голос.

– Я же сказала, его здесь нет! – ответила Хулия.

Я мигом узнала этот голос.

– Дон Кристобаль, мне необходимо с вами поговорить! – воскликнула Соледад Дуарте, едва меня завидев. Может, она как-то вычислила роковую связь между ее сыном и мной?

Обе сестры с любопытством повернулись ко мне.

– Я в отчаянии! – продолжала curandera. – Я просто не знаю, что и делать.

Я прихватила ее под руку:

– Донья Соледад, давайте пройдем в гостиную.

– Я извиняюсь за ее вторжение, дон Кристобаль, – вставила Хулия. – Я пыталась ее остановить.

– Ничего, все хорошо, – отозвалась я, уже ведя женщину в сторону гостиной.

– Подождите-ка! – вмешалась Анхелика. Любопытство выгнало сестер из швейной комнаты наружу. – В чем вообще дело? С чего вдруг ты врываешься в наш дом, Соледад? Я желаю знать, что тут происходит.

– Это связано с моим сыном, донья Анхелика. От Франко до сих пор ни слуху ни духу, вот уже целый месяц.

Я глянула на Каталину – щеки у нее слегка порозовели, однако девушка не проронила ни слова.

– Франко? А какое он имеет отношение к этому господину? – удивилась Анхелика. Она с таким, казалось бы, полнейшим безразличием отнеслась к упоминанию Франко, что я впервые усомнилась в какой-либо ее причастности к убийству Кристобаля.

Или же она просто была великолепной актрисой.

– Этот господин обещал мне помочь его найти.

Я энергично потерла лоб. Ведь я уже напрочь забыла о настойчивой просьбе Соледад! Не то чтобы я всерьез собиралась обратиться к местным властям по поводу пропавшего без вести Франко Дуарте. Если мне и придется идти в полицию, то я тогда скорее обвиню его в убийстве моего мужа.

– Я сказал, что попытаюсь ей помочь, но я же ведь не детектив! – объяснила я сестрам. – Я предложил, что сообщу об этом в полицию, поскольку донья Соледад считает, что ее там никто не станет слушать.

– Я просто даже не знала, к кому еще обратиться, – вставила Соледад, поглядев на Анхелику, – раз уж вы не захотели мне помочь.

«Анхелика не захотела помогать ей в розысках?»

– Я отказалась не потому, что не желаю тебе помочь, Соледад, не говори вздора. Я просто сказала, что Франко уже взрослый человек. И я не вижу ничего такого странного, что мужчина в его возрасте покидает родные места в поисках каких-то новых возможностей. Уверена, что он когда-нибудь сюда вернется.

– Он никуда не переехал, донья Анхелика. Он оставил здесь все свои вещи и, кроме того, сам сказал, что сразу же вернется.

– Соледад, не будь такой наивной! Это вполне в духе мужчин. Им ничего не стоит взять и начать жизнь где-то на новом месте. Уверена, что он где-нибудь нашел что-то интересное – или кого-то, – отчего не смог уехать назад.

Слова Анхелики вызвали во мне довольно странную реакцию. Примерно такие умозаключения я обыкновенно и строила насчет мужчин. И во многих отношениях придерживалась похожего мнения и теперь. И все же, чем больше я вживалась в роль Кристобаля, тем сильнее это

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Испанская дочь - Лорена Хьюс.
Комментарии