Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Во имя Камелота (СИ) - Анна Волк

Во имя Камелота (СИ) - Анна Волк

Читать онлайн Во имя Камелота (СИ) - Анна Волк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
и Джудит предстояло играть роль сестер Персиваля, которые отправились в далекое путешествие вместе с ним. Поэтому на обеих девушках были надеты те же простые кожаные брюки и жилеты, да белые рубахи. Никаких платьев и плащей из дорогих тканей. И, Трину особенно это радовало, никаких сложных причесок и долгих сборов по утрам.

Въезжать в поселение решено было по очереди, и первым возможность отправиться на отдых, конечно, выпала леди. Именно поэтому Трина с провожатыми уже стояла у двери местного постоялого двора, чувствуя неожиданную пустоту и неловкость от того, что Гавейн, Мерлин и Артур остались в часе езды позади, пережидая. Ей то и дело хотелось обернуться на дорогу, выискивая короля со спутниками, но она одергивала себя. Нельзя привлекать внимание к тому, что она кого-то ждет. Нельзя показать, что она знает кого-то из спутников, кроме тех, что прибыли в Витчшир вместе с ней.

Конспирация казалась шаткой и совершенно необязательной, но Трина послушно следовала плану.

Стараясь не нервничать и сосредоточившись на изучении местности, она стояла посреди главной площади Витчшира, окруженной домами и несколькими рыночными лавками, которые еще продолжали работать, несмотря на вечернее время. Торговцы пытались распродать остатки овощей, дичи, да впихнуть приезжим несколько новеньких дорожных плащей и начищенных сапог.

Вокруг поселения возвышались серые скалы, то тут, то там перемежающиеся вкраплениями зеленых низкорослых кустов и деревьев. Скалы надежно защищали поселение с трех сторон, окружая его. Вперед путь был только один, отметила Трина, — через горы. Значит, когда они решать отбыть из Витчшира, им предстоит еще более сложный путь. От этой мысли и без того без конца ноющие мышцы, казалось, отчаянно закричали. Удивительно, как Трина до сих пор ходит при такой нагрузке.

— Все готово, — вырвал ее из размышлений голос Персиваля, который вышел из трактира. — Я договорился о нескольких чистых комнатах и ужине. Трина и Джудит, — рыцарь немного помедлил, привыкая называть их по именам, — я провожу вас.

Внутри трактира было шумно, пахло пролитым элем и вином, кислым потом и, бог весть, чем еще. Трина сдержала порыв поморщиться. Чего она ожидала? Гостиницу с пятью звездами и рум-сервис? Она вздохнула, убеждая себя, воспринимать все, как приключение, которое, если завершится успешно, принесет огромную пользу не только ей, но и ее семье. В конце концов, героиня любимой «Чужестранки» никогда не жаловалась на обстановку, и ей не пристало.

В зале трактира было полно людей. Рассевшись за деревянными столами, многие из которых стояли на кривых ножках, гости громко стучали кружками по столу, горланили песни или вели тихие, скрытные беседы. По залу с тарелками в руках носились несколько мальчишек. Официанты. В дальнем углу, за деревянной стойкой с выставленными на ней кружками, Трина увидела местного бармена. А вернее, барменшу. Пышногрудая рыжеволосая женщина, плотно сложенная и одетая в платье с глубоким декольте, усердно натирала не слишком чистой тряпкой посуду.

Еще раз вздохнув, Трина покорно последовала за Персивалем на второй этаж по ветхой, скрипящей лестнице. На втором этаже располагалось несколько дверей в спальни для гостей, и Трина затаила дыхание: что ее ждет за одной из них? Персиваль прошел по коридору в дальний конец, открывая комнату и жестом приглашая девушек внутрь.

К радости Трины, в комнате было чисто, хотя и пахло пылью и сыростью. Все убранство составляло две простых деревянных кровати с порядком потрепанными матрасами, да ширма. Прямо напротив двери в стене зияло чернотой открытое окно.

— Я попросил принести вам горячей воды, — доложил Персиваль. — Я и Мордред расположимся в соседней комнате. Остальные, — он махнул головой вверх, и Трина заметила шаткие ступени, убегающие этажом выше, — будут на третьем этаже. — При малейшей опасности…

— Кричи, — закончила за рыцаря Трина, вспомнив слова наставника, и Персиваль кивнул.

— Мордред встретит вас через полчаса у двери, чтобы проводить вниз.

Через полчаса, помывшись в едва теплой воде с помощью Джудит, Трина вместе со служанкой и провожатым спустилась на первый этаж. За одним из столов она увидела Персиваля, который жестом подозвал их. На столе стояло несколько тарелок с горячей едой: жареная курица с овощами, что-то, похожее на соленья, и неизменные для трактира кружки с выпивкой.

Когда Трина села и взялась за ручку одной из кружек, Персиваль удивленно взглянул в ее сторону, но промолчал. Он изредка бросал косые взгляды в сторону двери, так же, как и Трина, ожидая прибытия остальных. Во взгляде рыцаря мелькало волнение: путешествия по ночному лесу, в предгорьях, были не самыми безопасными. Пусть даже с королем и остались верные рыцари и маг.

Казалось, прошла вечность, прежде чем в дверь все-таки вошли Артур и его свита. Уставшие, мокрые от пота, в пыли. Должно быть, они гнали лошадей, чтобы успеть до поздней ночи на постоялый двор. Гавейн и Артур оценивающе окинули зал взглядами, задерживаясь на каждом из посетителей, прикидывая, кто из них опасен, а кто безобиден, и наконец остановились на Персивале, Трине и компании. И тут же скользнули дальше, не выдавая ни намека на знакомство.

Увидев остальных невредимыми, в безопасности, Трина выдохнула и почувствовала, как еда охотнее лезет в горло, не застревая где-то непроглоченным комом. А от эля, кружка которого подходила к окну, и вовсе становилось легко.

— Какие красавчики пожаловали! — услышала Трина слащавый голос барменши и мгновенно обернулась. У стойки стояли Артур и Гавейн, широко улыбаясь. Улыбка короля была приветливой, привлекательной, но улыбка Гавейна… вышла соблазнительной и грешной, и Трине отчего-то неистово захотелось его стукнуть. Особенно, когда барменша ответила своей.

Трина крепче сжала ручку кружки, борясь с желание запустить ей в рыжеволосую красотку.

Артур и Гавейн начали о чем-то болтать с барменшей, и спустя пару минут она выдала им несколько дверных ключей и крикнула прислуживающим мальчишкам:

— Бард! Агро! Налейте и принесите нашим новым гостям эля и вина, да поживее! И ужин!

Мальчишки метнулись врассыпную, кто на кухню, кто за стойку, а Трина заметила, как барменша аккуратно прячет в лиф горсть золотых сверкающих монет.

Да уж, определенно хороший план не выдавать в себе богатых особо, разбрасываясь деньгами. Впрочем, возможно, торговцы в Логресе тоже были не из бедных, Трина не знала.

Она едва не поперхнулась элем, когда увидела, как Гавейн, отходя от стойки, целует барменше

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во имя Камелота (СИ) - Анна Волк.
Комментарии