Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит, уже наговорились! — рявкнула в ответ и вдруг поняла, что фигурки закончились.
Это заметил и граф. Улыбнулся, наивный. Но не тут-то было. Я с силой потянула ящик стола на себя. А там чего только не было...
Беготня лорда дознавателя вдоль стен продолжилась.
— Бель, я же люблю тебя! — выкрикивал он, прикрываясь мягким пуфиком. — Умоляю, перестань.
И слушать не собиралась! Когда под рукой опять ничего не осталось, схватила его же трость.
— Ты мне ответишь за всё. Весело было наблюдать, как я выкручиваюсь? Знал, что я не леди Гимера, и молчал? Да как ты мог развлекаться за мой счет? Ты... Да я же тебе про тебя же рассказывала. Проходимец! Мерзавец! Подлый изменщик!
— Я тебе не изменял, — он попытался ткнуть в меня указательным пальцем, но я с размаху отходила его тростью.
Рубин так и сверкал. Так и сверкал! Впитывая нашу энергию и магию, которую здесь уже никто не сдерживал. По полу стелился черный туман. Мой ветер бушевал, со всех сторон налетая на этого двуличного мерзавца.
— Значит, я должна своему жениху «да» ответить? — зарычала на него. — Ах ты, проходимец! Ты знал и развел как девчонку. Да как ты мог? Как ты посмел?!
— А что мне делать было? Твой отец сообщил, что ты обо мне и слушать не стала. А тут такой шанс! — Рауль быстро перебрался через мою постель, немного неуклюже запутавшись в розовом балдахине. Споткнулся, но устоял. — Такой шанс завоевать твое сердце! Обратить, наконец, твой взор на себя. Ты же не замечала меня. Даже не смотрела в мою сторону. Никогда!
— Надо было конфетки чаще таскать и здесь маску снимать! — взвизгнула я.
— А ничего что я дознаватель?! И никто не знает, что твой отец работает на тайную канцелярию до сих пор. Он мой учитель!
— Чего?! — Я замерла с тростью в руках. — Лжешь!
Удары посыпались на него с новой силой.
— Бель, прекрати, несносная ты женщина! Хватит меня гонять по кругу. Знаешь же, что ответить ничем не могу.
— А терпи, женишок! — выпалила я. — Терпи, родненький.
И снова удар по его весьма подтянутому заду. Ума не приложу, зачем ему трость, если скачет через все препятствия как молодой горный козел! Что и здесь притворялся? Кажется, пар у меня валил уже из ушей.
— Я тебе покажу, как голову дурить. Мерзавец. Изменщик!
— Я не изменял, Бель, — фыркнул он в ответ, бочком удаляясь от меня в сторону окна. — Я же дознаватель. Я обязан раскрывать заговоры. Это моя работа!
— Всяких герцогинь по лесам соблазнять твоя работа? — зашипела я в ответ. — Губами по их змеиной шкурке ерзать?
— Я проклятийник! — возмутился он.
— А я твоя несостоявшаяся невеста! Не лез бы с поцелуями к разным жабам, может, и сошлись бы характерами.
— Ты меня любишь, Бель! — теперь повысил голос и он. — Не дури, девочка, и отдай мне трость.
— Отдам, — закивала я, — вдогонку за тобой полетит!
Размахнувшись, я вдруг заметила, что он зацепился за стул. Мгновение и Рауль, скривившись от резкой боли, осел на пол. Его лицо побледнело. На лбу выступила испарина. Пропуская воздух через зубы, он схватился за колено.
— Рауль, — мой гнев мгновенно рассеялся и на смену ему пришел страх. — Рауль, миленький, больно?
Отбросив трость, я заспешила к нему. Присев рядом, принялась растирать ему ногу.
— Нужно спуститься и попросить отца вызвать лекаря, — мои руки мелко затряслись. — Рауль, прости! Я опять не подумала. Мне так жаль!
— Помоги встать, Бель, — прохрипел он. — Я сам не справлюсь, милая.
— Конечно, — я подобралась к нему ближе и попыталась обхватить за плечи.
Но вдруг, взвизгнув, оказалась почему-то сидеть на его бедрах. Мужская рука тут же нагло обхватила меня за талию и прижала к мощной груди, затянутой сюртуком.
— Рауль? — хлопая ресницами не могла сообразить, что происходит.
— Моя наивная маленькая леди, — вдруг засмеялся он. — Попалась, красавица!
— Ты! — выдохнула, поняв, что меня подло развели.
— Я! — шепнул он. — Я, Бель. Безумно влюбленный в тебя мужчина, который не знал, как получить свое счастье. Я, который два года просил твою руку у отца. Я, который придумал, как вывести тебя в свет. Все я, Бель. И только я! Никогда я не коснусь другой, клянусь!
— Ну, конечно, — фыркнула, боясь, что сейчас просто растаю от этих признаний. — А как же служба?
— Ничего, найдется другой. Лодосу нужен новый лорд.
— Что? — подняв голову, взглянула на него. — Лодосу?
— Да, моя виконтесса. Лодосу! Завтра все узнают, что леди Гимера выходит замуж за графа Хелиодоро, — он поймал меня за подбородок и провел подушечкой большого пальца по нижней губе. — Хотя почему завтра? Сегодня!
— Я... Я не сказала тебе «да»!
— Сказала, — при виде его улыбки, я сглотнула. — Ты все мне сказала, моя прелестная леди Лиса.
Склонившись, он нежно провел губами по моим губам.
— Сопротивляться бесполезно, Бель. Ты только моя!
Его рот жадно завладел моим. Возмущенно замычав, я невольно обмякла, уступая натиску его неукротимой страсти.
Глава 16.4
***
Забылось разом все. И что я вроде как злая на этого мужчину, с такими нежными, но в то же время жадными устами. Что я в обиде на этого мужлана, чьи руки столь горячи и дерзки. Что больше никогда ничего не желала слышать об этом мерзавце, чье сердце так бешено билось под моей ладонью.
Что нахожусь наедине с Раулем в своей комнате. Что внизу мой папенька, который и не подозревает, что его любимую дочь нагло компрометируют.
Что... А что там ещё...
Я окончательно перестала что-либо соображать.
Потом... Все потом...
Обняв этого несносного лорда дознавателя за шею, запустила пальчики в его густые темные волосы.
Ощутила, как стремительно ползет вверх подол моего платья, как легче становится дышать от того, что кто-то нагло развязывает шнуровку.
— Женись сначала, мерзавец! — выдохнула между поцелуями. — А потом от платья избавляй.
— Я официально твой жених, — прохрипел он в ответ, спускаясь легкими касаниями губ на мою шею.
— Официально ты, мерзавец, что обжимался с этой «деморде», так что поимейте совесть, граф.
— Какая совесть у дознавателя, девочка моя? Ты о чем? — рукав платья медленно пополз вниз, спускаясь с плеча.
— Ваша светлость, немедленно прекратите, — фыркнула, уперев ладонь в его грудь.
— Ммм, так я ваша светлость? Или все же Рауль?
— Мерзавец, предатель и гад! — припечатала его, не желая признавать свое поражение. — А ещё притворщик и обманщик. Так красиво сыграть, что у вас нога заболела...
— На самом деле, Бель, болит она нещадно, но скоро пройдет. Не переживай, калека тебе в мужья не достанется. Целители свое дело знают, и колено восстанавливается. Как ты видишь, я могу прекрасно обходиться и без трости.
— Ну, признаться, — выдохнула я, ощущая его губы на своем ушке, — бегаешь через препятствия ты очень прытко.
— И не жалко тебе свои фигурки? — его язык коснулся мочки. — Все же перебила.
— Оно того стоило, — мой голос странно задрожал. — К тому же ты купишь мне новые.
— Если нужно будет, — его теплое дыхание скользнуло по волосам, — я сам тебе новые вылеплю...
Тем временем вырез ворота платья становился все ниже и глубже, явно куда-то сползая. Подол задирался выше, оголяя колени.
— Рауль, не выйдет, — проворчала, глядя на такой беспредел. — Сначала свадьба!
— Вот видишь, моя колючка, ты уже согласна идти со мной в храм, а говоришь «да» не сказала.
— Ах, ты, — во мне снова взыграла злость, — так ты и тут меня развести пытаешься. Что ты за змей такой!
— Ну почему развести? — отстранившись, он взглянул на меня такими невинными глазами цвета морской глазури, что я даже усомнилась в своих выводах. — Бель, я люблю тебя и мечтаю назвать своей женой...
— Платье привел в порядок! — выдохнула, ощущая, как что-то крайне неприличное растет и подрагивает под моими ягодицами.
Я, конечно, леди приличная, но на ферме была пару раз и прекрасно понимала, что детей не в капусте находят, а делают тем самым, что так рвалось из штанов лорда дознавателя.