Дитя души. Мемуары - Константин Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4. Антон Павлович Чехов. Повести и рассказы
5. Иван Алексеевич Бунин. Рассказы
6. Л. Пантелеев. Повести и рассказы
7. Валентин Павлович Свенцицкий. Избранное
8. Василий Акимович Никифоров-Волгин. Дорожный посох (повесть). Рассказы
9. Иван Сергеевич Шмелев. Няня из Москвы
10. Алексей Константинович Толстой. Князь Серебряный
11. Священник Николай Агафонов. Повести и рассказы
12. Борис Николаевич Ширяев. Неугасимая лампада
13. Алексей Николаевич Варламов. Повести и рассказы
14. Александр Иванович Куприн. Повести и рассказы
15. Владимир Галактионович Короленко. Повести и рассказы
16. Борис Константинович Зайцев. Избранное
17. Иван Сергеевич Шмелев. Повести и рассказы
18. Иеромонах Тихон (Барсуков). Архиерей
19. Николай Семенович Лесков. Повести и рассказы
Следите за новинками серии!
Об издательстве
«Живи и верь»
Для нас православное христианство – это жизнь во всем ее многообразии. Это уникальная возможность не пропустить себя, сделав маленький шаг навстречу своей душе, стать ближе к Богу. Именно для этого мы издаем книги.
В мире суеты, беготни и вечной погони за счастьем человек бредет в поисках чуда. А самое прекрасное, светлое чудо – это изменение человеческой души. От зла – к добру! От бессмысленности – к Смыслу и Истине! Это и есть настоящее счастье!
Мы работаем для того, чтобы помочь вам жить по вере в многосложном современном мире, ощущая достоинство и глубину собственной жизни.
Надеемся, что наши книги принесут вам пользу и радость, помогут найти главное в своей жизни!
Примечания
1
Дитя души – на Востоке значит приемыш, воспитанник, дитя, не телом рожденное, а душой принятое, по душе признанное, а не по плоти, по-гречески – «психо пэди». Рассказ этот основан на действительных греческих или греко-молдавских преданиях, сообщенных мне одним придунайским жителем. (Прим, автора).
2
Госпожа (греч.).
3
Шнурки.
4
Ходжа (от перс, хадже – господин) – почетный титул мусульманина в странах Ближнего и Среднего Востока. Давался придворным сановникам, высшему духовенству, купцам. В данном случае, видимо, речь идет о представителях духовенства.
5
Шаровары (широкие штаны, собранные у щиколоток) из простой, грубой ткани. Аба (араб.) – грубое белое сукно, из которого на Востоке делали плащи от дождя.
6
Сфакиот – житель провинции Сфакиа острова Крит.
7
Храмина – здание, сооружение.
8
Юнак – сербское слово, соответствующее русскому «молодец».
9
Чорбаджи – в Османской империи представитель сельской верхушки в XVI–XVIII вв. – староста, старшина, зажиточный крестьянин.
10
Коло – круговой славянский танец.
11
(Крахт) – кандильанафт – пономарь, алтарник.
12
Пара – мелкая серебряная монета в Турции (в обращении с 1623 года).
13
Кафеджи – содержатель кофейни.
14
Фанариоты – влиятельные и богатые греки – участники восстания против власти Турции в 1821–1830 гг.
15
Кафеджидина – жена кафеджи.
16
Янычар – в султанской Турции солдат регулярной пехоты, комплектовавшейся из военнопленных, а также из христиан, обращенных в мусульманство.
17
Это иные делают на Востоке по существующему поверью, чтобы не потеряться после такого события. (Прим, автора).
18
Агаряне – потомки Исмаила, сына Авраама от Агари (рабыни его жены Сарры). Здесь употреблено в значении «турки, мусульмане».
19
Сарацины – так европейцы называли сначала арабов, потом вообще магометан, нехристиан, против которых предпринимались крестовые походы.
20
Хаджи – почетный титул мусульманина, совершившего хадж (паломничество) в Мекку.
21
Ага – в султанской Турции титул военачальников.
22
Эффенди – в Турции слово, употребляющееся как вежливое обращение к мужчине.
23
Тамбур – восточный трехструнный щипковый музыкальный инструмент типа мандолины с корпусом грушевидной формы и длинной шейкой.
24
Благоутробный (церк. – слав.) – милосердный, милостивый, сострадательный.
25
Беджеклык – строение вроде сарая для разведения шелковичных червей.
26
Икра – здесь: яички, которые откладывают бабочки тутового шелкопряда.
27
Десятина – здесь: десятая часть прибыли.
28
Запястье (устар.) – браслет.
29
Юхга – позорящий возглас, вроде шиканья и свиста.
30
Деспот (греч.) – владыко (обращение к архиерею).
31
Митрополия – здесь: резиденция епископа.
32
Парамана – экономка, няня, кормилица, вместо матери.
33
Дамасский нож – сделанный из дамасской стали (высокий сорт узорчатой стали, изготовляемой особым образом).
34
Десница (церк. – слав.) – правая рука.
35
Побратим – названый брат, человек, который побратался с кем-нибудь.
36
Кушак – пояс, обычно из широкого длинного куска материи или шнура.
37
Ясакчи – страж, телохранитель.
38
Киоск – беседка, палатка.
39
Наргиле – персидская трубка для табака, при употреблении которой дым охлаждается, проходя при помощи длинного рукава через воду, первоначально находившуюся в выдолбленном кокосовом орехе (персидское «наргил»).
40
Обнажать – здесь: обирать, грабить, лишать имущества, оставлять ни с чем.
41
Клобук – часть монашеского облачения, высокая цилиндрическая шапка с покрывалом.
42
Треугольная шляпа.
43
Каик – турецкое узкое и длинное гребное судно.
44
Светолепный (церк. – слав.) – святой.
45
Ягница – молодая овца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});