Пари с дьяволом - Лесли Лафой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В роскошном вестибюле за золоченым столиком сидела молодая женщина. Встав с обитого шелком стула, она скромно потупила глазки и произнесла по-английски с легким французским акцентом:
– Добро пожаловать в Дом Франсуа, мадам и мсье. Чем могу быть вам полезной?
Дарси съежилась, а Эйдсн, выступив чуть вперед, уверенно произнес:
– Мое имя – Эйден Террел, эта дама со мной – мисс Дарси О'Киф. У нас назначена встреча на два часа.
Тут за спиной женщины мелькнуло что-то черное. Худощавый молодой человек, застыв на месте, в ужасе оглядывал Дарси с головы до ног.
– Боже мой! – вскричал он по-французски. Все пять с половиной футов его роста рванулись вперед, его руки нелепо взлетели над головой. – Кто сотворил этот кошмар?! Их следует пристрелить! Пристрелить! – воскликнул он.
– У мадемуазель О'Киф и мистера Террела назначена встреча, Франсуа, – тихо проговорила женщина. – На два часа.
– Хорошо, что вы пришли ко мне! – заявил Франсуа, обходя их вокруг и с болью во взоре разглядывая Дарси. Наконец, остановившись, он воздел руки к небу, словно обращался к Создателю за помощью. – Это должно быть исправлено немедленно! Это настоящее оскорбление законов моды и хорошего вкуса! – Повернувшись к двери, через которую он вошел в приемную, Франсуа хлопнул в ладони и громко выкрикнул: – Манон!
Перед ним тут же возникла вторая молодая женщина. Бросив мимолетный взгляд на Эйдена с Дарси, она сделала книксен перед своим хозяином и быстро проговорила по-французски:
– Слушаю, мсье.
– Поскорее отведите мадемуазель в лавандовую примерочную и снимите с нее эти... – картинно поежился он, – лохмотья. – Схватившись руками за голову, Франсуа заявил: – Она не выйдет отсюда в таком виде, в каком пришла к нам, иначе моя репутация окажется под угрозой. Я должен спасти ее от этого ужаса. Найдите ей подходящий корсет. Кстати, не сомневаюсь в том, что под всем этим скрывается неплохая фигурка. Да, я – лучший в своем деле, – высокопарно заявил он, – но даже я не в состоянии творить чудеса, если меня остановить на полпути.
– Слушаюсь, мсье, – делая еще один книксен, промолвила Манон. И, повернувшись к Дарси, позвала ее с собой: – Прошу вас следовать за мной, мадемуазель.
Дарси не шевельнулась. Эйден чувствовал, до какой степени она вся напряглась. Наклонившись, он прошептал ей на ухо:
– Все хорошо, детка. Иди, а я скоро присоединюсь к тебе. – С этими словами он слегка подтолкнул ее вперед.
Дарси на деревянных ногах двинулась к примерочной, но на углу остановилась и оглянулась на него, и Террел увидел в ее глазах выражение оскорбленной гордости. Улыбнувшись, он подмигнул ей, чувствуя, как забилось сильнее его сердце, как запульсировала кровь у него в висках. Дарси с трудом изобразила на лице вымученную улыбку, а затем, держась неестественно прямо, пошла. Вид у нее при этом был такой, словно ее ведут на гильотину.
Франсуа, стоящий возле Эйдена, приложил ко лбу три сложенных в щепотку пальца и пробормотал:
– Черт возьми! – Поежившись, он повернулся к Терре-лу, щелкнул каблуками и отвесил тому поклон. – Я сотворю это чудо, мсье.
Эйден приподнял брови.
– Могу я перемолвиться с вами парой словечек до того, как вы возьметесь за свое чудо, Франсуа? – спросил он.
– Да?
– Мисс О'Киф никогда в жизни не была у портного, – спокойным тоном промолвил Террел. – Так что постарайтесь вести себя с ней не так развязно, а то как бы вашему портному не пришлось вам штаны укорачивать, потому что я могу вам переломать ноги. Ясно?
Франсуа понадобилось несколько мгновений, чтобы мысленно перевести слова Террела и понять скрытую в них угрозу. Схватив ртом воздух, он отшатнулся назад.
– Да, мистер Террел, – прошептал Франсуа. Кажется, его страх постепенно проходил, потому что он решился шагнуть вперед. – Благодарю, что вы сказали мне об этом... м-м-м... неопытность мадемуазель... Да, я непременно приму это к сведению. – Приподняв свои тонкие брови, он хитро улыбнулся: – Моя работа произведет впечатление не только на вас, но и на мадемуазель.
– Буду вам признателен, – холодно произнес Эйден, зная, что Дарси шкуру с него спустит, если узнает, что он заговорил о ее... неопытности с этим французишкой.
Франсуа посмотрел в ту сторону, куда недавно Манон увела Дарси.
– Она очень красива, не так ли? – со вздохом спросил он.
– Да, – кивнул Террел. – Очень. – «И мне нужно быть с ней, Франсуа, так что поторопись!» – мелькнуло у него в голове. – Полагаю, мой камердинер сообщил вам, что мадемуазель нуждается в полном гардеробе. Ей также понадобятся всевозможные шляпки. Большую часть заказа вам придется выполнить к концу недели – в субботу мы с мисс О'Киф идем в театр.
Качнувшись на каблуках, Франсуа схватился за сердце.
– Боже мой! К концу этой недели?! – вскричал он. – У меня всего четыре дня?! Мистер Террел! Я – лучший кутюрье Бостона, но...
– В таком случае я рассчитываю, что вы не обманете моих ожиданий, – перебил его Эйден, которому надоело кривлянье француза. – Надеюсь, Чендлер сказал, что я буду очень щедр, если окажусь доволен тем, как вы исполнили заказ?
– Да, мсье! Вот только представляете ли вы, до какой степени простираются границы щедрости при таком заказе? – с сомнением спросил он.
Эйден улыбнулся.
– Вы не первый портной, которого я нанимаю, Франсуа, – заявил он.
– Понятно...
Наконец-то неприятный разговор заканчивался.
– Похоже, вам многое доводится видеть, Франсуа, – заметил Террел.
– Да, – кивнул портной. – Но я никому не рассказываю о том, что видел или слышал. Можете быть уверены в моей скромности.
– Тогда можно считать, что для начала мы достигли некоторого понимания. – Эйден кивнул в сторону примерочной. – Идемте! Думаю, моя дама уже заждалась нас.
Большая восьмиугольная комната казалась еще больше из-за огромных – от пола до потолка – зеркал, занимавших семь стен из восьми. Лишь на стене с дверью не было зеркала, и это было единственным местом, куда Эйден мог обратить взор и не увидеть Дарси. Сначала эта игра даже понравилась ему.
Дарси поставили в центре комнаты. На ней были только чулки, тонкая сорочка и отделанный кружевами корсет. Затейливая прическа, над которой так долго трудилась Мейзи, наполовину растрепалась, и выбившиеся из нее рыжеватые кудри спадали на плечи и грудь Дарси. В зеркалах Эйден мог видеть все изгибы ее стройной фигурки, а потому тут же решил, что у примерочной немало достоинств.
Эйден заметил, что Дарси относилась к этому иначе. Она смотрела остекленевшим взором на стену без зеркала и явно мыслями была где-то далеко, стараясь не замечать прикосновений рук Франсуа, которые как бабочки порхали по ее телу. Эйден попробовал привлечь внимание девушки и успокаивающе ей улыбнуться, но его попытка потерпела неудачу. Дарси застыла, как мраморное изваяние. Вскоре и Эйдена, раздраженного тем, что он не может помочь ей, стала тяготить длительная процедура, к тому же он злился, что Франсуа дотрагивается до тела Дарси, хоть и понимал, что француз попросту выполняет свою работу.