Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Читать онлайн Клятва на стали - Дуглас Хьюлик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
Перейти на страницу:

– Я тоже.

Мы тонко улыбнулись на пару. Я обратил внимание, что в комнате было всего одно кресло. Харон уселся в него и пытливо воззрился на меня поверх дымившейся чашки.

– Как принимает тебя Эль-Куаддис? – осведомился он, оценив мой измученный вид.

Мне оставалось догадываться о своей наружности, поскольку умышленно уклонился от предложения Тобина взглянуть, «как замечательно кошмарно» я выглядел в его латунном зеркале. Когда я шел к выходу, Езак остановил меня, желая изучить побои для усовершенствования гримерного мастерства.

– Мы с городом еще присматриваемся друг к другу.

– Это видно. А наши актеры? Как продвигается дело?

– Трудятся не покладая рук.

– К сроку поспеют? – Хирон отпил из чашки, наблюдая за мной сквозь пар.

– Ты знаешь, что нет.

– Знаю. – Очередной глоток.

– Ты выпросил лишнее время? – поинтересовался я.

Глоток.

– Выпросил или нет?

– Один день. – Его взгляд метнулся в сторону.

– Что? – Это вырвалось громче, чем я хотел, и прозвучало неуместно в этих стенах. Мне было наплевать. – Один день? Какой в этом толк, черт возьми?

– Вы получаете на день больше, чем было. – Хирон обратил ко мне посуровевший взгляд.

– Один день – ничто!

Для труппы Тобина, а для меня в особенности.

– Один день – это больше, чем я надеялся: примите как дар и воспользуйтесь к вящему благу.

– Ты хочешь сказать – к смирению перед тем, что нас вышвырнут из Старого Города.

– Это и не имело отношения к успеху прослушивания. – Хирон пожал плечами. – Речь шла сугубо о том, как долго вам разрешат оставаться, пока не заставят уйти.

– Из Старого Города?

– Из Джана.

Я лишился дара речи. Шагнув вперед, я уперся ладонями в стол и уставился на чиновника. Хирон выдержал мой взгляд и невозмутимо отхлебнул чаю.

– Проклятье, с чего вдруг кому-то понадобилось выдворять нас из Деспотии?

– С того, что вы кое-кого опозорили.

– Что? – спросил я обескураженно. – Кого?

– Подумай сам. – Хирон вздохнул. – Твоя труппа прибывает в Эль-Куаддис. Она продвигается в очереди на первые места, и никто не возражает. Не успевают твои люди отыграть сцену, как им уже даруют условный патронаж и пропускают в Старый Город для выступления перед падишахом. Совершенно очевидно, что кто-то за вас хлопочет, и не менее ясно, что ваш успех выставит бестолочью то лицо, которое обязано проверять новых актеров.

– Ты имеешь в виду визиря?

– Я имею в виду визиря, – подтвердил Хирон. – Который, могу добавить, предоставил вам лишний день исключительно потому, что по знамениям следующий будет самым неблагоприятным в этом месяце.

– Постой, – произнес я, выпрямившись. – Ты хочешь сказать, что дополнительное время дано нам только из-за того, что нам же, по мнению твоего начальника, и будет хуже?

– Похоже, что астролог ошибся в расчетах. – Хирон допил свою чашку.

Я чуть не рассмеялся, но вместо того размеренным шагом отошел от стола.

Придворные интриги? Неудивительно, что нам вручили новую пьесу и почти не оставили времени на репетиции: провал был предрешен. И не просто провал, а эффектный – с показом чего-то настолько скверного и оскорбительного, что падишах сочтет нужным изгнать нас из Деспотии.

О чем, однако, эта пьеса, черт ее подери?

Я буквально слышал, как потешается Кристиана. Она бы учуяла это за версту, но я? Нет, только не придворные интриги, и тем более в Джане.

Один день сверху. Проклятье!

Я развернулся и снова подошел к Хирону. Встал рядом, привалился спиной к столу и уставился в его стену.

– Какие у нас варианты? – спросил я.

В засохших цветах я признал душицу и шпорник, имперские пурпур и глубокий индиго. Привез с собой или нарвал и засушил уже здесь? Может, букет собирала жена?

Сведения, в которых я не нуждался, но любопытствовать привык.

– Варианты? – повторил Хирон. – Я предлагаю поскорее уехать.

– Все настолько плохо?

– Может оказаться, что да. – Хирон поерзал в кресле. – Послушай, если вы останетесь, я раздобуду для вас другой перевод пьесы, хотя не думаю, что это поможет.

– Она запрещена?

– Уже годы. Самим деспотом.

Я кивнул. Не самая изящная подстава, но незачем и мудрить – речь шла о кучке имперских актеров. Никто не произнес ни реплики, а карты уже покрапили не в нашу пользу.

Это привело меня в бешенство.

– Я вывезу труппу, – пообещал я.

Нравилось мне это или нет, я оставался их патроном и отвечал за них.

– Но не себя?

Я глянул на клинок. Старый, но в отличном состоянии, в потертых кожаных ножнах, щедро смазанных маслом.

– Я не закончил дела.

– Моего господина прогневали не актеры, – заметил Хирон. – Ты их патрон, и твое имя нашептали кому нужно. Как только визирь обнаружит, что тебя нет в труппе, он прикажет найти. И он тебя найдет.

– Все равно получится пара лишних дней, – возразил я, глазея на длинный меч.

Рукоять выглядела костяной и была обвита цепью, другое дело – крестовина. В обе планки, которые были немного загнуты в направлении острия, было встроено по три пересекавшихся кружка. Что до навершия, оно было выковано в форме тюльпана с тремя сомкнутыми лепестками.

Меч явно имел имперские корни. Я задумался, принадлежал ли он в свое время Хирону или остался от стародавних войн.

– Для чего? – поинтересовался Хирон.

– Много для чего, – ответил я, шагнул вперед и почти машинально провел пальцами по крестовине.

– Что за дела? – повторил Хирон уже раздраженно. – И будь любезен не трогать руками.

– Найти товарища, – сказал я, остановив руку, но не убрав ее. – И вернуть кое-что…

Я оцепенел. Мой взгляд перешел с гарды на рукоять. Слишком гладкая для кости, слишком изысканная. И с тиснением неладно. Это больше напоминало…

– Ах чтоб тебя!.. – проговорил я почти шепотом.

– В чем дело? – осведомился Хирон.

Он оставался позади, но встал, как я понял по голосу.

То, что я принял за прошивку в крестовине, не было ею. Белая субстанция, выступавшая над сталью, предстала не сквозной гипсовой прокладкой, а тщательно выделанными и глубоко внедренными в металл кусочками другого материала. Я так и видел, как при правильном освещении они обретут молочную прозрачность. Точно слоновая кость.

– В чем дело? – повторил Хирон.

Я переводил взгляд с костяных вкраплений на длинную рукоять слоновой кости, после чего потянулся и быстро сдернул ножны. Штырьки под крестовиной удерживали меч на месте, давая коже соскользнуть и обнажить бледную сталь в серо-белых узорах. А также одинокую вытравленную слезу.

– Эй!

Я увернулся от руки, которую Хирон попытался положить мне на плечо, и выронил в ладонь запястный нож. Быстро отступив, я одновременно показал лезвие и уклонился от прикосновений.

– Объясни, – произнес я, – на кой тебе черт понадобился деганский меч, которому больше двух веков. Искренне советую быть убедительным.

Хирон какое-то время таращился на меня. Затем его брови поползли вверх.

– Тебе известно о Деганах? – осведомился он.

– Вопрос звучал иначе.

Хирон перевел взгляд с меня на нож, затем посмотрел на меч и поскреб подбородок.

– Я… коллекционирую предметы, связанные с Деганами.

– Коллекционируешь? – Теперь была моя очередь недоумевать.

– Приобретаю. Ищу. Изучаю. Называй как хочешь. Я испытал великий интерес к ордену Деганов, как только услышал о нем. Вот это, – указал он на меч, – представь, я нашел на Большом Базаре. Это ярмарка, которую проводят два раза в год за городом по случаю открытия и закрытия летнего двора деспота в Эль-Куаддисе. Через девять дней после его прибытия из зимнего дворца в Сайюне, а после снова, за девять дней до его возвращения с придворными, половина города и часть, наверное, шестая Деспотии собираются на Равнинах Акры – торгуют, обмениваются, играют, устраивают скачки… короче говоря, ты понял.

– И ты нашел там это?

– Не верится, правда? – Хирон подошел к мечу и аккуратно вернул ножны на место.

Совершенно немыслимо, подумал я. Но вслух спросил:

– Откуда ты знал, что он настоящий?

– По-моему, ты сам и ответил.

– Слеза, вытравленная у гарды.

– Ты хочешь сказать – капля крови.

– Это означает кровь? – Я оторвал взгляд от меча и посмотрел на Хирона.

– Одни говорят, что слеза, другие – кровь, третьи – святая вода, – пожал плечами Хирон. – Я всегда предпочитал версию крови, в основном из эстетических соображений. Тебе не кажется, что она больше подобает ордену? Впрочем, мне так и не выпало спросить у Дегана лично. – Он покосился на меня. – А тебе?

– Не приходилось. – Я вернул нож в рукав.

– Жаль.

Какое-то время мы продолжали созерцать меч – клинок Дегана Слоновая Кость.

– Итак, ты… знаком с Деганом? – спросил наконец Хирон.

– Было дело. Откуда ты узнал об ордене?

– Это не такая уж тайна – их, видишь ли, время от времени нанимают из империи.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва на стали - Дуглас Хьюлик.
Комментарии