Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж

Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж

Читать онлайн Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 120
Перейти на страницу:

— Выпей, должно помочь, — велел он младшему брату.

Но Тоби, сделав один глоток, категорически отказался от колы. Соревнования вот-вот должны были начаться, и Джоэл его больше не уговаривал.

Судьи заняли свои места за длинным столом справа от сцены. Зал был освещен слабо; ведущий — угадывались лишь его контуры — объявил, что Христианская ассоциация молодых людей рада приветствовать в центре «Барбикан» Шестые ежегодные соревнования по бодибилдингу. В соревнованиях предусмотрены также выступления спортсменов младше шестнадцати лет. После этого заиграла музыка — бетховенская «Ода к радости», — и на ярко освещенное верхним прожектором пятно сцены вышел мужчина, у которого все мускулы словно имели дополнительные собственные мускулы. На первом этапе он должен был как можно эффектнее продемонстрировать достоинства своего тела.

Джоэл не раз наблюдал подобное зрелище, не только в фильме «Качая железо», но и в собственном доме. Невозможно, живя вместе с Диксом Декуртом, не увидеть, как Дикс, намазавшись маслом, репетирует перед зеркалом в ванной. Дикс прекращал эти репетиции только в присутствии Несс. Всем заходившим в ванную он объяснял, что нужно отрабатывать плавность движений. Одна поза должна перетекать в другую. При этом необходимо выражать собственную индивидуальность. Именно по этой причине Арнольд неизменно оставлял всех далеко позади. Он получал удовольствие от того, что делает, и не сомневался в себе.

Джоэлу было ясно, что первые несколько участников понятия не имеют об этих тонкостях. Мышцы у них внушительные, даже в полурасслабленных позах, но отсутствует пластика. Словно они не вкладывают в выступление душу. Ни один из них не имеет шансов рядом с Диксом.

Через какое-то время Джоэл заметил, что Тоби беспокойно ерзает. Наконец он потянул Джоэла за рукав.

— Я хочу выйти, — сообщил Тоби.

Джоэл посмотрел в программу: скоро очередь Дикса; им не успеть добежать до туалета и обратно.

— Можешь немного потерпеть, Тоби? — взмолился Джоэл.

— Нет, не могу. Джоэл, меня…

— Чуть-чуть погоди, ладно?

— Но мне…

— Прошу тебя. Дикс будет через пять минут. Это совсем скоро. Ты ведь хочешь посмотреть на него, правда?

— Но я…

— Он привез нас сюда специально. Мы должны за него болеть, Тоби.

— Не знаю… Я постараюсь…

Больше Тоби ничего не успел сказать — он начал икать.

— Черт! — прошептал Джоэл.

Он повернулся к Тоби как раз в тот момент, когда мальчика начало рвать. Увы, это не был минутный приступ тошноты. Тоби извергал из своего рта потоки, являя собой уникальное зрелище. Вокруг распространилось зловоние. Тоби стонал. Поднялся шум, кто-то потребовал включить свет. Вскоре музыка прервалась, выступающий замер на сцене, не успев перейти от одной позы к другой. Зажегся свет, несколько судей поднялись со своих мест и вытянули шеи, стараясь разглядеть причину заминки.

— Простите, простите, простите, — повторял Джоэл, обращаясь сразу ко всем.

В этот момент Тоби снова вырвало. Поток рвоты стекал по его штанам вниз, к счастью никого не задев. Джинсы Тоби промокли насквозь.

— Да уведи же его отсюда, парень, — произнес кто-то.

— Теперь уже поздно, не поможет, — с отвращением возразили ему.

И действительно, отвращения не испытывал разве что лишенный обоняния и зрения. Со всех сторон посыпались комментарии, вопросы, советы, но Джоэл не обращал на них внимания. Он пытался поднять Тоби с места и вывести из зала. Однако тот не желал двигаться; мальчик держался за живот и плакал.

Джоэл услышал голос Дикса, тихий и настойчивый:

— Что происходит? Что случилось, дружище?

— Тоби плохо. Ему нужно в туалет. Ему нужно домой. Может, ты нас…

Джоэл оглянулся и увидел, что Дикс стоит голый, в одних плавках, натертый маслом и готовый к выступлению. Джоэл сам удивился, как ему взбрело в голову просить Дикса отвезти их домой. Он даже не стал договаривать фразу.

Дикс сам все понял. Он находился в затруднении, разрываемый противоречивыми чувствами.

— Мне выходить через пять минут. Как же быть? — Он потер руками свой бритый череп и наклонился к Тоби: — Ты дойдешь до туалета? Джоэл тебя отведет.

Тоби продолжал плакать. Из носа текли сопли.

Шум возвестил о приближении сотрудника YMCA Кто-то пояснил: «Вон там беспорядок, Кевин», кто-то воскликнул: «Пусть уберут, пока мы все не сблевали!» Затем народ расступился, и худой старик с редкими зубами и еще более редкими волосами принялся возить шваброй, убирая пол.

— Может, ребенка вынести на руках? — предложил кто-то.

— С ума сошел? — ответили ему. — Поросенок в блевотине с головы до ног.

— Все в порядке, — твердил Джоэл, багровый от стыда. — Я выведу его. Тоби, мы должны идти. Нам нужно в туалет. Где это, Дикс?

Джоэл тянул Тоби за руку. К счастью, мальчик встал на ноги, хотя голова его висела и он продолжал плакать. Джоэл не мог сердиться на брата.

Дикс проводил их к выходу из зала, объяснив, что мужской туалет сразу под лестницей в конце коридора.

— Я вам нужен? Или справитесь сами? — поинтересовался он, оглядываясь на сцену.

Джоэл понял, каких слов от него ждут.

— Конечно справимся. И домой я его доставлю.

— О'кей. Точно доберетесь?

Джоэл кивнул, и Дикс присел на корточки перед Тоби.

— Ладно, парень, не переживай. Со всеми бывает. Поезжай домой. Я привезу тебе чего-нибудь вечером. — Поднявшись, Дикс повернулся к Джоэлу. — Мне пора. Выступление через пару минут.

— Порядок, — отозвался Джоэл, и они с Тоби вышли из зала.

Братья спустились по лестнице. Слава богу, туалет нашелся сразу. Там Джоэл наконец-то смог оглядеть Тоби с головы до ног. Вид у того был удручающий: лицо измазано соплями и рвотой, футболка в зловонных потеках и разводах, джинсы ничуть не лучше, даже кроссовки Тоби умудрился испачкать.

Помощи можно было просить разве что у Девы Марии. Джоэл подвел Тоби к раковине, открыл кран и огляделся в поисках бумажного полотенца. Но на стене висела только влажная голубая тряпка. Джоэл понял, что попытки привести Тоби в порядок придется ограничить мытьем лица и рук. Прочее подождет до возвращения на Иденем-истейт.

Тоби стоял молча, пока Джоэл возил куском мыла по его лицу и рукам. Так же молча он претерпел смывание пены и вытирание туалетной бумагой. Он ни слова не проронил, пока Джоэл пытался хоть немного очистить его одежду. Наконец Тоби произнес то, что удивило бы всякого, кто недостаточно хорошо знаком с мальчиком.

— Джоэл, — подал голос Тоби, — почему мамочка не живет дома? Потому что она не в себе?

— Не говори так. Не нам судить.

— Она думает, что папа с нами.

— Верно.

— А почему?

— Потому что ей так легче.

Тоби обдумывал ответ брата; сопли у него все еще текли. Джоэл вытер ему нос туалетной бумагой, после чего взял за руку. Они шли по коридору, окруженные столь густым облаком зловония, что казалось, его можно пощупать. Джоэл успокаивал себя тем, что на улице будет легче. Пусть воздух и пропитан выхлопными газами, все же ветерок развеет сопровождавший их запах рвоты.

Они покинули центр и неуверенно двинулись в том направлении, откуда, насколько помнил Джоэл, они пришли. И тут он осознал сразу две вещи. Первая: он понятия не имеет, где находится станция подземки, и коричневые указатели не помогают, а только сбивают с толку. Вторая: даже если он найдет станцию метро, в этом не будет смысла, ведь денег на проезд у него нет. Дикс купил обратные билеты, когда они выходили на «Уэстбурн-парк», но билеты остались у него в кармане спортивной сумки, в раздевалке. Джоэл и помыслить не мог вернуться с Тоби назад и войти с ним в тот самый зал. Нереально было и оставить брата одного, а самому сбегать за билетами. Выход был один: возвращаться в Северный Кенсингтон на автобусе.

В связи с этим планом возникла другая проблема: не существует автобуса, который довезет их до дома через весь город без пересадок. После двадцати минут блуждания в лабиринте улиц Джоэл набрел на автобусную остановку. Он внимательно изучил схему маршрутов и обнаружил, что им потребуется не меньше трех пересадок. Джоэл верил, что справится. Наверняка он узнает Оксфорд-стрит, где нужно делать первую пересадку. Разве можно ее не узнать, всю усеянную магазинами? В любом случае у автобуса, который идет из района Барбикан, на Оксфорд-стрит конечная остановка. Так что они спокойно там выйдут. Беда в другом. После первой поездки у них не останется денег. Значит, от Оксфорд-стрит им придется ехать зайцами. Лучше всего для этой цели подходят двухэтажные автобусы старого образца с открытым верхом — символ Лондона. В них можно входить сзади, и в них всегда много народу. В таком автобусе легче всего остаться незамеченным и добраться до дома, несмотря на отсутствие средств.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж.
Комментарии