Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная

Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная

Читать онлайн Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 201
Перейти на страницу:
человек-то хороший? И как выглядит? Сколько лет?

— Это человек, который никогда ничего не делает просто так, — протянула я, вспомнив свое первое впечатление об Уоррене. — Надежный. Далеко не дурак. Красивый. Щедрый, но практичный. В целом, неплохой, но…

— Но ты в него не влюблена, — неожиданно констатировал Ричард.

— Это ты с чего взял? Она ж его описала в самом лучшем свете.

— Эван, она его описала, как делового партнера, а не как возлюбленного.

— Я вам не мешаю, мальчики? — приподняла я брови и посмотрела по сторонам на братьев.

— Точно, ты ж у нас специалист по женщинам, — не слушая меня, начал задирать брата Эван. — Только посмотришь и сразу всю подноготную вычислишь!

— Зависть — плохое чувство, мелкий, — злорадно ответил Дик. — В любом случае, влюбленные себя так не ведут.

— Да неужели? — спросил провидец таким голосом, словно вкладывал в свои слова какой-то скрытый смысл. Смысл, понятный только им двоим.

— Не нарывайся, — растерял было свой запал Ричард, но потом все равно продолжил, — а вот глядя на Прайд, кстати, я вообще не уверен, что она когда-либо влюблялась. Ай, больно! — схватился он за затылок и потер его, поскольку рука у меня с детства тяжелая была.

— Что, получил? — довольно сказал Эван, а потом тоже начал тереть затылок и возмутился: — А мне за что?

— За все хорошее. Хватит обсуждать меня при мне. Это первое. Второе — имею я право на личную жизнь, в которой не будет ваших любопытных носов? Ричард! Я же не лезу в твои отношения с девушками. Тебе бы понравилось, если бы я у тебя в комнате сидела и давала дельные советы, пока ты там опылением занимаешься? — начала возмущаться я.

— Опылением? — не понял Дик и слегка отъехал влево, чтобы я не дотянулась до него. — А, ты о…

— Так, ну Всевышний с ним с опылением, — прервал начавшуюся заварушку Эван. — Ну хоть первая любовь-то была? Вот я честно скажу, что влюблен был в нашу гувернантку.

— Что? В госпожу Милингтон? Не может быть!

— Почему не может-то?

— Да она ж была размером с дракона. Когда она садилась на диван, то он приподнимался.

— Зато от нее булочками пахло. И шоколадом, — улыбнулся Эван.

— Чудненько. Мой брат был влюблен в кондитерские запахи, — пробормотал Дик. — Ладно, раз уж такое дело, скажу. Эван, помнишь, к нам как-то приезжал папин товарищ. С семьей.

Я с интересом прислушивалась к фразам братьев. Они сейчас так оживленно посматривали друг на друга, сразу было видно, какое между ними взаимопонимание, несмотря на вечные ссоры. И какие новые подробности биографии Форсов открываются, надо же. Я невольно хихикнула и посмотрела в спины наших спутников, которые тоже о чем-то переговаривались, но вряд ли их разговоры касались всяких юношеских увлечений. Солнце стало припекать сильнее, заставив расстегнуть куртку и в очередной раз припасть к фляге с водой.

— Да, Кристина Никлсон, — мечтательно протянул Дик, прищурив один глаз от слепящего солнца.

— Подожди, — встрепыхнулся Эван, — ей же лет семнадцать было. Так?

— Ага, самое оно. Девушки все хорошеют и хорошеют, эх…

— А тебе четырнадцать!

— И что? Но она была ужасно привлекательна. Да не паникуй ты так, дальше невинного поцелуя в щечку дело почти не зашло. Все-таки, Тина тоже не глупая девушка. Однако в ней меня больше привлекала внешность. А вот Изабелла, — с какой-то непонятной интонацией протянул последнее имя Форс.

— Ты решил про всех своих девушек рассказать? — не сдержалась я от смешка. — Ладно, не обижайся. Что за Изабелла?

— Я тогда старше был уже, — охотно начал рассказывать Ричард. — А вот она гораздо младше, совсем девчонка. Не знаю, как объяснить. Если Кристина вызывала по большей части физическое влечение, то Изабелла привлекала чем-то внутренним. Смелая и бесхитростная. Взъерошенный воробей. Не знаю, где она сейчас, если честно.

Надо же. Никогда бы не подумала, что Дик так тепло может вспоминать что-то из прошлого. Невольно я позавидовала неизвестной Изабелле, потому что, судя по рассказу, она была совсем маленькой, но все равно сумела оставить след в душе Форса. Я настолько задумалась, что не сразу заметила, как на меня двух сторон уставились братья, явно чего-то ожидая.

— По идее, на этом моменте должен быть твой душещипательный рассказ, — подсказал Дик, — а потом ты торжественно скажешь, как его звали.

— Да. Откровенность за откровенность, — поддакнул Эван.

— Я не просила об этом, — улыбнулась я. — Я не знаю имени.

— Как так? Вэл, это нечестно!

— Эван, я правда не знаю. Я его видела всего один раз в жизни, когда маленькая была. И мы не представились как-то друг другу.

— И каким был этот мальчик?

Я некоторое время ехала и молчала, не зная, как ответить на вопрос. А правда, каким? Я плохо помнила его, твердо знала лишь то, что он был старше меня лет на пять. Лучи солнца скользнули по моему лицу и заставили сморщиться, а потом я сказала:

— Теплым. — Я ответила на недоуменные взгляды: — У него руки очень теплые были. Так, давайте закончим уже с детскими воспоминаниями, а то смотрите, как мы отстали.

Это было действительно так — наши спутники пустили коней рысцой по ровной дороге, ведущей к Дорздену. Я стукнула Дьёго пятками, подгоняя вперед, а братья на некоторое время остались позади. И воспоминания снова отнесли меня на несколько лет назад, в весенний сад Торнтонов, где я и встретила мальчика с теплыми руками.

Глава двадцать четвертая, о компрометировании и невидимых ношах

— Проходите, проходите, — суетливо говорил губернатор Дорздена, рассыпаясь перед нами в поклонах. — Эй, ребятушки, коней в порядок приведите, чтобы они к утру бодрячком были.

Господин Освальд Крид занимал должность губернатора Дорздена и близлежащих к нему территорий вот уже пятнадцать лет, и за это время преступность на вверенных ему землях существенно снизилась. Во всяком случае, так он сам утверждал, пока сопровождал нашу делегацию в дом. В этом мужчине чувствовалась военная выправка, каждый шаг был четко отмерен, но речь его была торопливой, словно тот опасался забыть заготовленную фразу. Возраст уже начал оставлять на нем свои следы — светлые волосы были тронуты сединой, а вокруг глаз прочно обосновалась сеточка морщин. Но со спины ему нельзя было дать больше сорока лет, хотя на деле возраст губернатора перевалил уже за пятый десяток.

— Это такая честь принимать вас в нашем доме, — продолжал рассыпаться в благодарностях господин Крид. — Через час извольте откушать, а пока отдохните, комнатки вам уже подготовили, ванны осталось только заполнить.

Ванна! О да, о ней я сейчас мечтала больше

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 201
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная.
Комментарии