Светоносная Змея: Движение Кундалини Земли и восход священной женственности - Друнвало Мельхиседек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно все начало становиться на свои места. Я узрел более широкую картину событий, хотя даже сейчас не могу рассказать обо всем полностью. Но расскажу что могу. Так вот, по словам отца Барни, пророчество вайтаха предсказывает, что поворотный момент в истории Земли и человечества произойдет 15 августа 2009 года. Общественность может знать, а может и не знать об этом событии, но оно станет началом новой человеческой мечты, практически полностью аналогичной вере майя в то, что небеса расступятся и оттуда сойдут к нам наши братья и сестры по Вселенной.
Пока Барни говорил, я пребывал в неком сонно-мечтательном состоянии, вызванном его словами. Это были идеи и понятия, в которые не верит или к которым тысячелетиями не прикасался ни один современный человек. Если это правда, то мир стоит на пороге великого, поразительного сюрприза, на пороге пробуждения к новому миру света и свободы.
Как новорожденные братья и сестры вайтаха, мы покинули этот прекрасный, зеленый, холмистый мир и пустились в путешествие по другим мирам — мирам гигантских деревьев, несравненных пляжей, величественных скал и мест, где можно легко и счастливо прожить остаток жизни. На этих страницах нет места, чтобы вдаваться во все пленительные подробности наших переживаний от встречи друг с другом и с этой землей. Однако эти переживания пусть медленно, но неуклонно раскрывали наши сердца, и это раскрытие было неизмеримо важно как для нас, так и для продолжения нашего духовного паломничества, ибо, если бы этого не произошло, вайтаха и маори никогда бы не допустили нас так глубоко в свой мир. А для исполнения их пророчества это был факт первоочередной важности.
…Появились они неожиданно. Завороженные ощущением энергии, исходящей от огромного священного дерева, которому было около 2000 лет, мы не заметили, как у нашего автобуса вдруг возник старенький автомобиль и из него вышли несколько человек маори. Не успел я объявить об этом всей группе, как увидел в окно человека, которого хорошо знал, но которого до этого в физическом обличье никогда не встречал. Его звали Валиси. У него была коричневая кожа, а длинные золотисто-белые волосы были сплетены в косичку. Он был одним из тех немногих людей, кто присутствовал на церемонии в Кауаи, но, в отличие от основных участников, держался в стороне. Помните четырехмерную церемонию передачи власти от мужчины к женщине? (См. десятую главу.)
Я подошел к нему, и он неторопливо заключил меня в теплые, сердечные объятия. Он знал меня, я знал его, и мы оба знали, откуда мы друг друга знаем. Он хотел, чтобы я понял, сколь тесно и органично эта тихоокеанская культура, одна из древнейших и поныне существующих на Земле, связана со Светоносной Змеей и Новой Мечтой. Его слова отпечатывались в самом моем сердце, ибо я уже начал осознавать важность проникновения в Аотеароа новой Кундалини Земли.
На протяжении всего маршрута Валиси то появлялся, то исчезал, словно ткацкий челнок вплетаясь в ткань нашего путешествия, пока не передал мне всю информацию, касающуюся грядущих преобразований человечества. Он считал для себя честью поделиться этим тайным знанием со мной. И я знаю, что увижу его снова.
Валиси представил мне женщину по имени Лома Аллен. Она была старейшиной одного из племен маори и играла не последнюю роль в передаче нам тайных знаний этого народа. Но в тот раз, сидя беззаботно рядом с ней, попивая чай и тихо переговариваясь, я еще не знал, кто она.
Мы продолжали путешествовать по этой древней стране, переезжая с одного удивительного места на другое, и на протяжении всего пути различные учителя из числа коренных жителей, которые появлялись словно из ниоткуда, непрерывно передавали нам тайные знания маори и вайтаха.
Церемония высвобождения аромата цветовВ феврале 2007 года нас пригласили принять участие в маорийской церемонии под названием Высвобождение Аромата Цветов, которая, по словам маори, совершается только раз в 13 000 лет. Нам пришлось пройти босиком (так требовала традиция) километра три по тихой пыльной (чисто сельской) дороге, ведущей к одной из самых священных достопримечательностей Аотеароа — Дому Креста, или Миринга Те Какара.
Когда мы добрались до ворот, ведущих в эту святую землю, нас остановил привратник и не пускал, пока не были завершены последние приготовления к нашему приему. После чего медленным шагом мы стали приближаться к этому месту посреди поросшего травой поля, где уже сидели, поджидая нас, старики обоего пола. В тот момент (правда, этого мы не знали) мы находились лишь метрах в пятнадцати от самого центра (креста) этого древнего священного места.
Как и в первой церемонии, старейшие женщины племени, сопровождавшие нас к этому месту, образовали первый ряд, за ними встали женщины помоложе, а за ними — мужчины. Когда мы оказались на расстоянии нескольких метров от старейшин маори, мужчин попросили встать в круг перед ними, ибо именно мужчины должны были первыми обращаться к этим самым уважаемым людям племени.
Церемония происходила примерно так же, как и у вайтаха: сначала мужчины обменялись словами приветствия и напутствия, потом женщины. Затем мы вновь встали в ряд и совершили хонги с каждым членом племени маори. Но на этот раз, только после того как мы обменялись дыханием (духом) с каждым из маори, нас пригласили пройти непосредственно туда, где стояли старейшины и где глубоко в земле (сантиметров на 30) было выкопано изображение креста.
Пока мы стояли в ожидании, когда группа завершит обряд хонги, нам рассказали историю этого места. Хотя маори считали, что оно невероятно важно для маори и вайтаха с точки зрения их знания о Вселенной, внешне оно ничем особенным не выделялось, если не считать креста, вырытого в земле, и окружавших его зеленых округлых холмов.
Нам рассказали, что раньше над этим крестом стояло старое деревянное здание, где хранились тайны древних знаний, но примерно в 1985 году его сожгли, причем специально. До этого дома сжигали четыре раза, но каждый раз отстраивали вновь и в будущем тоже собираются отстроить. Почему эти здания постоянно сжигают и затем вновь отстраивают, для нас так и осталось загадкой.
К этому времени собралась вся группа. Мужчины сидели на земле вокруг креста, а женщины стояли поодаль, ожидая, когда бабушки дадут им знак подойти к кресту и сесть рядом с мужчинами. Как только женщины стали приближаться к кресту, мужчины, ведомые Кинги, вскочили на ноги и начали весьма энергично исполнять танец, в символической форме изображавший, как женщины отдаются грубой мужской фаллической силе. Было удивительно наблюдать за тем, с какой силой эти мужчины, следуя традициям вайтаха, создавали энергетический вихрь, притягивавший к себе женщин.
Женщины на языке маори пели мужчинам не понятные нам песни, а мужчины, то и дело вскидывая руки над головой, а затем опуская их к коленям, сердечно пели им в ответ. Это было непередаваемо — и участвовать в церемонии, и наблюдать за ней. Но это было только начало.
В конце концов мы встали широким кругом, центром которого был крест, и меня попросили взять за руку вождя маори, стоявшего справа, чтобы замкнуть это пространство. Начиная с меня все стоявшие в круге, один за другим, обращались к прочим участникам церемонии, от всего сердца высказывая свое видение или свою мечту о будущем человечества. Так эта процедура и совершалась по часовой стрелке, пока не дошла очередь до последнего человека — им, разумеется, оказался вождь, которого я держал за руку.
Мечты, о которых мы говорили и о которых грезили в этом «центре мира», в будущем непременно станут реальностью. Но значение происходящего очень медленно раскрывалось перед нами, поскольку практически никто вплоть до окончания церемонии, вернее, до следующего дня не поведал нам об этой святыне. Знай я только, где именно проводилась церемония, то ее «откровения» навсегда изменили бы мою жизнь.
Мне вручили барабан, привезенный из Нидерландов, который, судя по росписи и раскраске, был сработан индейцами. Это барабан мира, и его возят по всему свету, передавая различным кружкам вроде нашего, то есть людям, живущим внутренней мечтой о мире и претворяющим эту мечту в жизнь.
Выстукивая ритм, я начал, пританцовывая, медленно двигаться по часовой стрелке вдоль внешнего круга, как это принято в моем собственном племени. Совершив круг, я повел всю группу, выстроившуюся длинной цепочкой, на «кухню», где должна была происходить обеденная часть этой церемонии.
Специально для церемонии маори построили красивый деревянный павильон, куда они вынесли столы, уставив их самыми разнообразными, фантастическими и красочными блюдами, которые были украшены замысловатыми узорами из растений, фруктов и овощей. Я взирал на эти узоры и спрашивал себя, найдется ли кто-кто, кто посмеет притронуться к этим шедеврам кулинарного искусства и разрушить всю эту красоту. Лепестки цветов (а цветы были повсюду) были свернуты в невероятные по своей задумке комбинации, которые, я уверен, имели важное значение в глазах маори и вайтаха и многое говорили им, но для меня в общем и целом это были просто красивые декорации, достойные лишь того, чтобы ими любоваться.