Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

Читать онлайн На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
разграбил все деревни по пути, и я до сих пор не могу забыть то, что видел, хотя, клянусь Создателем, очень хочу… – Несколько мгновений он молчал. – Когда мы вышли в море, то взмолились Создателю с просьбой направить нас и защитить Сокровища Анниеры. И Он это сделал, ребятки. Он послал бурю, которая чуть не разломала наше маленькое судёнышко на куски. Волны были как горы, и морские твари, которых я никогда раньше не видел, поднимались из глубины и смотрели на нас глазищами размером с дом. Мне в жизни не было так страшно – я уж думал, что Создатель нас проклял. Но когда буря утихла, я понял, что всё не так уж плохо – мы достигли Фубских островов, к северо-западу отсюда, по ту сторону Фингапских водопадов. Мы пересекли Тёмное море тьмы всего за пять дней! Я никому об этом не рассказывал, не то меня сочли бы сумасшедшим. Так не бывает! Мы плыли на маленькой лодочке с одним парусом! – Подо раскинул руки. – И всё-таки мы уцелели. – Он внимательно взглянул на внуков. – Вашу бабушку звали Вендолин Игиби. Мы взяли это имя, когда поселились в Глибвуде и оставили Анниеру в прошлом.

– Так как же Пит нас нашёл? – спросил Джаннер.

– Никто этого не знает, – ответила Ния. – Лет через пять после того, как мы обосновались здесь, мы встретили его в городке и едва узнали – а потом испугались. Мы боялись, что он наведёт на наш след Нага. Похоже, тот превратил Пита в одно из своих чудовищ. Подо велел ему держаться подальше от вас, и на некоторое время Пит исчез. А затем вернулся в Глибвуд и вновь начал валять дурака на улицах. Уж не знаю зачем… – она покачала головой. – Только вчера я поняла, зачем он носит на руках носки. Я думала, старый Артам погиб. Но вот он здесь… – Ния погладила растрёпанные волосы Пита и шепнула: – Что бы там ни было, я рада, что ты защищаешь моих детей так же, как защищал бы Эсбена. – Она взглянула на Джаннера. – Я говорю вам: можете спать спокойно, зная, что стражу несёт Хранитель трона Анниеры.

Джаннер ощутил прилив гордости.

Ния улыбнулась старшему сыну.

– Деда, а что в узле? – спросил Тинк.

– Ах да, – сказал Подо, положил узел на пол посреди комнаты и развернул.

51. Письмо из дома

– Держи, сынок, – сказал Подо Джаннеру, протягивая ему старинную книгу в кожаном переплёте. – Это одна из древнейших книг в мире – их ещё называют Первыми книгами.

Джаннер в изумлении взглянул на подарок.

– В сокровищнице Анниеры было несколько старинных книг, которые веками передавали друг другу Хранители трона, – объяснил Подо. – Говорят, эта книга «даёт мудрость мудрецу», вот оно как. Я-то читать никогда не любил. Зато Артам, если он не до конца спятил, непременно расскажет тебе, в чём тут штука. Твой отец дал мне эту книгу незадолго до нашего бегства. Он велел обязательно сохранить её для тебя.

Джаннер осторожно держал книгу, не решаясь её открыть.

– А тебе, юный Тинк… точнее, Верховный король Кальмар… а что, неплохо звучит!

– Пожалуйста, зови меня просто Тинк, – попросил мальчик, покраснев.

– Как скажешь. Так вот, Тинк, держи, – и Подо протянул внуку старую, потрёпанную тетрадь.

– Это альбом твоего отца, – сказала Ния. – Как и ты, он был художником. Он рисовал в этом альбоме Анниеру и заодно кое-что записывал. Мне хотелось сохранить для тебя память о родине. Королевство Анниера так прекрасно, что никакой рисунок этого не передаст, но твой отец любил свой остров, и ты ощутишь эту любовь, когда будешь листать альбом. Я забрала его по пути из дворца, потому что Эсбен не пожелал бы с ним расстаться. Он непременно вспомнил бы о нём, как только мы выбрались бы в безопасное место… Но теперь альбом твой.

Глаза Тинка сияли, когда он принимал подарок.

– А это тебе, девочка моя, – продолжил Подо, отогнув последний угол узла, и вручил Лили серебряную свистоарфу. – Она принадлежала твоей прабабушке Мадии, королеве Анниеры, а на Анниере оказалась ещё задолго до того. Видишь ли, когда в семье рождается третий ребёнок, его, по анниерским обычаям, учат петь и сочинять музыку. Вот почему мы обучали тебя всяким старинным мелодиям. Легенда гласит, что королева, знающая нужные песни, обладает силой, способной защитить Анниеру. Так оно или нет, никто уже не помнит, но эта самая свистоарфа хранилась на острове с начала Второй эпохи…

– Три тысячи лет! – удивлённо воскликнул Джаннер.

– Так точно.

Лили поднесла сияющую свистоарфу к губам и помедлила.

– Давай, – с улыбкой сказал Подо.

И Лили заиграла «Локоть рыбака», одну из любимых дедушкиных песенок, и всем стало веселее.

Услышав знакомую мелодию, Пит проснулся. При этих бодрых звуках он стал больше похож на человека, чем на животное. Он потянулся, а затем встал и принялся ворошить огонь, отгоняя промозглую сырость.

Настала ночь, а за стенами лесного приюта по-прежнему бушевала буря.

Дети смеялись и чувствовали, как крепнут кровные узы. Ния и Подо, избавившись от бремени тайн, которые хранили много лет, наслаждались воспоминаниями и музыкой.

Джаннер подумал, что Тинк пока не очень-то похож на короля, но, может быть, со временем он изменится. В конце концов, Тинку едва стукнуло одиннадцать.

Тинк открыл отцовский альбом и увидел остров, стоящий посреди бурного моря. Над деревьями вздымались высокие башни, по небу плыло пухлое облако. Под ним рукой Эсбена было написано всего одно слово: «Анниера».

Пока Тинк любовался отцовскими рисунками, Джаннер открыл старинную книгу. Она была пожелтевшей, потрёпанной и вдобавок написанной на незнакомом языке, но он всё равно разглядывал её с удовольствием. Листая страницы, Джаннер ощутил знакомый холодок в животе. К удивлению мальчика, из книги ему на колени выпал сложенный лист бумаги. По сравнению со старинными страницами он казался совсем новым, но Джаннер развернул его очень аккуратно.

«Джаннер, тебе два года. Все говорят, что ты очень похож на меня, и я воспринимаю это как величайшую похвалу. Какой же ты красивый! Я не поэт, как твой дядя Артам, но сегодня, когда я наблюдал за тобой спящим, мне захотелось сесть и написать несколько слов, которые ты однажды прочтёшь. Твоя мать любит тебя и твоего брата. И скоро на свет появится ещё один малыш. Берегитесь тогда, враги королевства! Я знаю, что трое юных Ветрокрылов уберегут наш остров от беды. Создатель сделал тебя Хранителем младшего брата, и я не пожелаю ему лучшего защитника. Ходят слухи о войне; и хотя я им не верю, но если вдруг Анниера падёт

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон.
Комментарии